User:Sysrq868
From Homestar Runner Wiki
(Difference between revisions)
(→My Translations) |
m (adding blurb) |
||
Line 209: | Line 209: | ||
*Good things don't come instantly or with ease. For example, I waited for the Strong Bad Sings CD for '''7 months''' and it was resent 4 times until I finally got it. The year had changed before I received it. Guess whether I'm looking forward to place another order with them. | *Good things don't come instantly or with ease. For example, I waited for the Strong Bad Sings CD for '''7 months''' and it was resent 4 times until I finally got it. The year had changed before I received it. Guess whether I'm looking forward to place another order with them. | ||
*[[User:DeFender1031|DeFender1031]] let me know that the [[Subtitles:vcr_kot/fi|KoT Character Video subtitles file]] was '''the 500,000th edit on HRWiki.org.''' Thank you, tonight. | *[[User:DeFender1031|DeFender1031]] let me know that the [[Subtitles:vcr_kot/fi|KoT Character Video subtitles file]] was '''the 500,000th edit on HRWiki.org.''' Thank you, tonight. | ||
+ | *The reason why I scarcely put my nose into other things here is that I'm usually reverted or deleted or generally disagreed on. That's why I do something nobody else can say anything about (Finnish subtitles), mainly because they don't know anything about it! Now how clever is that? | ||
Also check out [[concert#Easter_Eggs|Senor Cardgage's Intregway]], which is actually a land mower turned bankways. | Also check out [[concert#Easter_Eggs|Senor Cardgage's Intregway]], which is actually a land mower turned bankways. |
Revision as of 19:55, 1 October 2007
![]() | ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
|
- My Talk (You ladies stop your be-pantied pillowfighting and drop me a line!)
- My Awards
- My Contributions
- My Translation Resource
[16:12:28] <TheSlipstream> Windows stinks, but at least you don't have to recompile the kernal or anything. [16:13:29] <SysRq868> The head of a nail there. It's like, it sucks total Dan, but every other options stinks even more.More quotes...
I translate. Subtitles. Into Finnish. These:
Contents |
My Translations
Strong Bad E-mails
Far outdated. See this instead. If someone is awesome enough to update this, go ahead.
Toons, Shorts, Holiday, Puppets, TGS and Answering Machines
Name of toon | Subtitle file | Local viewer | Watch da toon |
---|---|---|---|
Meet Marshie | [S] | [L] | watch |
The System is Down | [S] | [L] | watch |
Quality Time | [S] | [L] | watch |
Games & such
Name of game | Subtitle file | Local viewer | Play da game |
---|---|---|---|
Where's An Egg? | [S] | [L] | play |
Aught five crap
Random Blurbs

- Good things don't come instantly or with ease. For example, I waited for the Strong Bad Sings CD for 7 months and it was resent 4 times until I finally got it. The year had changed before I received it. Guess whether I'm looking forward to place another order with them.
- DeFender1031 let me know that the KoT Character Video subtitles file was the 500,000th edit on HRWiki.org. Thank you, tonight.
- The reason why I scarcely put my nose into other things here is that I'm usually reverted or deleted or generally disagreed on. That's why I do something nobody else can say anything about (Finnish subtitles), mainly because they don't know anything about it! Now how clever is that?
Also check out Senor Cardgage's Intregway, which is actually a land mower turned bankways.