User:RickTommy

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(man, I really needed that break)
(Pages I've created: 3,000 articles, exhausting just to think about / How can we face 3,000 articles?)
Line 99: Line 99:
*[[Grumblecakes Visuals]]
*[[Grumblecakes Visuals]]
*[[Prolly]]
*[[Prolly]]
 +
*[[Homestar Runner and The King of Town's Relationship]]
 +
*[[Homestar Runner and The Poopsmith's Relationship]]
*[[Julie Hand]]
*[[Julie Hand]]
*[[Coach Z and The Cheat's Relationship]]
*[[Coach Z and The Cheat's Relationship]]
Line 122: Line 124:
*[[The Cheat's iMac (2018)]]
*[[The Cheat's iMac (2018)]]
*[[-ant pronounced with a hard A]]
*[[-ant pronounced with a hard A]]
 +
*[[Pom Pom and The King of Town's Relationship]]
 +
*[[Iowa]]
==Subtitles- and French-related stuff==
==Subtitles- and French-related stuff==

Revision as of 05:56, 15 May 2019

Hello there. I'm a 20-something-year-old guy from Australia - more specifically, the state of Victoria. You can also find me on various other sites, such as Youtube, under the same username, and on Wikipedia under the name "Jc iindyysgvxc".

What I probably look like

Contents

My history with Homestar Runner

First heard of Homestar in 2006, became a fan (and discovered the Wiki) in 2007, lost interest for two years, joined the Wiki under this account after regaining interest in 2009, watched every toon for the first time (and joined the forum) in 2010, and got my first item from the store in 2011. Oh, and I've been one of the Wiki's more active hiatus-era users (the most active user in 2014), save for being blocked for half of 2013.


HRWiki:Userboxes
ENWIKI
SW
YT
OLD
ASPIE
2006
2007
13

Pages I've created

Subtitles- and French-related stuff

Being somewhat experienced in French (I studied it in my first four years of secondary school), I've created a bunch of French subtitles. The subtitles script for underlings, in particular, is for some reason popular, having amassed over 2,000 views, which is high by subtitles script standards, especially since it was created during the hiatus. By copying the relevant text from other subtitles, I've also created German, Spanish, and Turkish subtitles for Intro 2 and Flag Intro (subtitles:intro2/de, subtitles:intro2/es, subtitles:intro2/tr, subtitles:flagintro/de, subtitles:flagintro/es, and subtitles:flagintro/tr), as well as Dutch, Portuguese, and Turkish subtitles for 500 The Cheats (subtitles:500cheats/nl, subtitles:500cheats/pt-br, and subtitles:500cheats/tr). I also created the original English subtitles for SBCG4AP Advertisement. And my French work has not been limited to subtitles - I have gone as far as to translate an entire talk page thread on this Wiki into French.

DVD commentaries I've transcribed

Other contributions

Other interests

Here is a non-comprehensive list of my interests outside of H*R.

  • Video games: The Super Mario series and its numerous spin-offs, the Super Smash Bros. series, the Legend of Zelda series, the Age of Empires series
  • Books: Harry Potter, Diary of a Wimpy Kid, anything by Paul Jennings
  • Cartoons: The Super Mario Bros. Super Show, The Adventures of Super Mario Bros. 3, Super Mario World, Arthur, Angela Anaconda, Being Ian, The Secret Show
  • Live-action TV: Round the Twist, Mr. Bean, Freaky
  • Music: Most anything from '80s, '90s, early '00s

Other

  • My favourite edit summary: [1]
  • I made the Wiki's 750,000th edit: ([2]) (I was also planning to make the 777,777th edit, but bad luck)
  • I am referred to by name in a Youtube video: [3] (about 10:40)
Personal tools