HRWiki:STUFF/Archive/Weclome Back

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 04:30, 8 July 2006 by It's dot com (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
These HRWiki:STUFF items are preserved here as an archive. Do not add new votes.

Contents


Whistling candy

"Toot sweet" is a play on the French phrase "tout de suite" (which translates to "immediately" or "at once"). Both phrases are pronounced roughly the same.

From: Weclome Back
Posted on: 23:08, 3 July 2006 (UTC)

Arguments for:

  • This is the origin of the phrase - anything else that used it was borrowing it from the French phrase in the first place.

Arguments against:

  • This is the exact phrase that an entire song was written about in "Chitty Chitty Bang Bang." I'm not saying that it's a reference to that either, only that there are multiple possibilities.
  • Not that I'm saying this isn't accurate or anything, but it's really not that worth saying.
    • Not worth saying? I certainly wouldn't have known what it meant before taking French, and even after taking it the best I had was a vague consciousness that I should know what it meant. People will look in Explanations for, well, some explanation.
  • Um... does this fact even apply if the transcript is showing the original French phrase rather than "toot sweet"? :P

Additional comments:

  • Re: Chitty Chitty Bang Bang: Where do you think they got the phrase from?
    • They invented a candy that made a "toot" sound when you blew in it. That's where they got it from.
      • And where do you think they... etc. etc.
        • The candy in Chitty was a pun on 'toute de suite' as well.
          • Furthermore, at one point during the song, one of the characters makes a pun by using the name of the candy in place of the French phrase.
  • The second "T" in "tout" is silent. Marzipan mispronounces it.
    • Which might be relevant if the real phrase wasn't "tout de suite".
      • Marzipan's line is certainly heavily Anglicized, but all of the resources I can find show the internal -t- as being pronounced. None of the pronunciations I can find have the "de" factoring in at all (or it blends with the first word). I have reworded the item above accordingly.
        • Actually, the "de" is the "t". The "t" is silent, but the "de" makes up for it (final unaccented Es, even in two-letter words, are usually not pronounced.) So, it's "tou-d-suit", which sounds very much like "toot sweet".
          • Given which, I don't feel that it even qualifies as "heavily Anglicized". Okay, her vowels are a little bright, but that's not "heavily."


Votes to accept: Votes to decline:
  1. Jay (Gobble)
  2. Spell4yr
  3. DorianGray
  4. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png
  5. Evin290
  6. H*Bad
  7. Bantam-Boy
  8. Benabik
  9. Slimer049
  10. Elcool (talk)(contribs)
  11. Trelawney
  12. Trey56
  13. Jeppo
  14. TotalSpaceshipGirl3
  15. The Chort
  16. Unknownwarrior33
  17. Thunderbird
  18. SyrenaV
  19. D2htornado
  20. Image:kskunk_fstandby.gif KieferSkunk (talk)
  21. Stonecold5987 (talk·edits)
  22. AbdiViklas
  23. NightOfTheLivingEric
  1. Qduk
  2. Point7Q
  3. Brittany

[ Back to STUFF index ]

Personal tools