Talk:"Er" pronounced as "Oi"

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search

Contents

[edit] Rename: Brooklyn Accents

The current title does not aply to 1/2 of the listed appearances. Can we move this article to Brooklyn Accents? Bad Bad Guy 20:37, 19 November 2007 (UTC)

Umm... it applies to all of them. — Defender1031*Talk 20:43, 19 November 2007 (UTC)
You don't spell learn, work, or turkey with "er". Bad Bad Guy 20:51, 19 November 2007 (UTC)
Also, "Toikey" isn't actually pronounced in the latest toon, just spelled (as far as I remember). I agree that the title should be changed to something better. Loafing 20:58, 19 November 2007 (UTC)
The opening of the article makes it clear we're talking about an "er" sound, though, not necessarily the spelling. I don't think a change is needed. Heimstern Läufer 20:59, 19 November 2007 (UTC)
Ah... i see both points... neutral — Defender1031*Talk 21:12, 19 November 2007 (UTC)
Clarification: If someone can think of a more suitable name, I'd consider supporting it, but Brooklyn Accents is not good, as a Brooklyn accent consists of much more than just saying "er" as "oi". Heimstern Läufer 22:48, 19 November 2007 (UTC)
No change. It's talking about pronounciation of the "er" sound, so it doesn't matter if you spell it "er", "ir", "ur", or whatever. It all sounds the same, and the article is about the sound. --DorianGray 23:03, 19 November 2007 (UTC)
Like Loafing said, "Toikey TV" is an instance of spelling the "er" sound as "oi", yet the letters "er" do not appear in the word "turkey". Also, "first" doesn't have the "er" sound at all. Bad Bad Guy 17:59, 21 November 2007 (UTC)
Bad Bad Guy, why do you say that "first" doesn't have an "er" sound? And as far as renaming goes, I'd say that "Er" as "Oi" might be something to consider, but I really think that we can just leave the name the same and include this as a "by the way, there's also a spelled instance of this running gag". (One other thing I'd like to point out is that Dictionary.com's pronunciation key spells the sound as "ur" rather than "er", so maybe we ought to make that small change to match..?) OptimisticFool 20:06, 21 November 2007 (UTC)

[edit] Rename: Mispronunciations

THis page should be changed to "Mispronunciations". If there is another similar page, they should be merged. TheCheat(talk · edits) 22:40, 19 November 2007 (UTC)

Mispronunciations is way too broad a topic for an article, methinks. Heimstern Läufer 22:48, 19 November 2007 (UTC)
We already have Foreign Words so we can't rename this page "Mispronunciations". Bad Bad Guy 00:05, 20 November 2007 (UTC)
We could merge the two pages into Incorrect Pronunciation if we really have to. --Y2K (15px-Crystal_Clear_app_xchat.png15px-Crystal_Clear_app_kedit.png15px-Crystal_Clear_app_email.png) 05:32, 20 November 2007 (UTC)
I agree with merging the two into Incorrect Pronunciation or Mispronunciation, and making different sections for the different types. (Like one section for the foreign words, and one section for the "er" to "oi"). CompGrl323 (talk · edits) 03:09, 21 November 2007 (UTC)
But this article is not about mispronunciations. It's a legit pronunciation in some parts of the US, as far as I understand. Loafing 03:15, 21 November 2007 (UTC)
That's true. Maybe Strange Pronunciations? Or is that too broad? Probably is, but just throwing it out there. If anyone can think of a better name along the lines of that... CompGrl323 (talk · edits) 20:15, 21 November 2007 (UTC)
How about Affected Accents? The faux Brooklyn of The Wheelchair, the pseudo Fargo accent of Coach Z, and the French overpronunciations ("ad-VON-tage") would all nicely fit under that category. wbwolf (t | ed) 20:13, 23 December 2007 (UTC)

It should be's "Er" said as "Oi". HAJ

Duh, could be's could be's...KlingOnMyDreams KlingOnMyDreams 16:45, 9 December 2007 (UTC)

[edit] Impiefect

This item was removed, and I agree with its removal. In American English, no one would pronounce "pie" as "poy", as would be necessary for its inclusion. Perhaps in some Commonwealth nations this could occur, but this is an American cartoon and American English applies. Here, "pie" is a homophone of the Greek letter "pi". Therefore, it's not an example of the "oi-" pronunciation. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 21:01, 24 May 2008 (UTC)

And oddly enough, the very next toon gives us "poifect"... this happens a lot! Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 17:01, 26 May 2008 (UTC)

[edit] What's the point...

...of having the "terlet" instances here now that they're in their own article? RickTommy (edits) 11:44, 8 September 2016 (UTC)

Agreed; I think your edit was good and it should stay. - Catjaz63 20:34, 8 September 2016 (UTC)
Personal tools