User talk:ElTruco

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search

[edit] Some links to help get you started

Here are some resources to help familiarize yourself with the Homestar Runner Wiki:

  • Before you do any significant editing, be sure to read our wiki standards and our other policies.
  • If you need general information, editing tips, or answers to frequently asked questions, check out the various help pages.
  • To practice editing, head over to the sandbox.
  • If you have a question that isn't addressed on a help page, you can ask it on the FAQ talk page.

To get plugged in to the community:

  • Let us know a little bit about yourself on your user page. (Please see the rules and guidelines for your user space first.)
  • If you're not sure what you can do to help out, head over to The Stick.
  • If you're looking for more community interaction, you can also register over at our forum, or if you're feeling creative, you can register separately at the fanstuff wiki.
  • If you see an update on that isn't listed on the Main Page, put it up here.
  • To sign and timestamp a post on a talk page, type four tildes (~~~~).
  • Above all, be sure to be bold and have fun!
The information above is provided as a service upon registration. Once you have checked out all the links, please feel free to delete it.

[edit] ¡Bienvenido!

Bienvenido al wiki de Homestar Runner, Sr. ElTruco. Muchas gracias por contribuir con los subtítulos en español de los Strong Bad Emails. Me agradece ver mas hispanoparlantes contribuyendo en el wiki. Tus traducciones han sido muy buenas especialmente con lo difícil que es traducir el humor. Si hay algo con el que te pueda ayudar, hazme saber. ¡Bienvenido y espéro que disfrutes de tu visita! --Stux 17:46, 20 November 2009 (UTC)

P.S. If you have any questions please feel free to ask me or any of the other established users.

English Translation for the benefit of non-spanish speakers:
Untie my shoelace, eh Janus? Your mother is the speed limit. Your aspirin, Strong Bad Stux

Hola ElTruco, Respondí a tu mensaje en mi página de usuario (aquí mantenemos las conversaciones en una página ya que este wiki es pequeño, no como en Wikipedia donde las conversaciones pueden continuar en varias páginas). Además, por favor recuerda firmar las conversaciones con: --~~~~ (el segunto botón de la derecha cuando editas las páginas, facilita este proceso). Hablamos! --Stux 17:45, 26 November 2009 (UTC)

[edit] Subtitles

Nice subtitling. Maybe you could write some more? RickTommy (edits) 23:57, 4 April 2010 (UTC)

Yup, I want to subtitle many things in Spanish, but for now I´m looking for translations who need the help of a good speaker. If you have a specific request tell me, I like whem my effort is recognized.--RetroX.NES (ElTruco over here) 07:33, 5 April 2010 (UTC)

Hey.Just to tell you that my next translation is going to be the Issue 15 of TGS,so the people can familiarize with the Gregs in Vagos. About your doubt of translating the Gregs's name,I think that you should let it as "Greg",because in the subtitles of the Issue 9,Sci-Fi Greg name is translated as Ciencia Ficción Greg,so there must be a continuity--No hay nick libre 17:16, 8 May 2010 (UTC)

I just made the subtitles for TGS 15.Just telling you.Feel free to change something if you see an error.Also,I traslated D'n'd Greg's name into "Rol Greg",because I thought that there is a lot of people who isn't familiar with D'n'd--No hay nick libre 19:10, 13 May 2010 (UTC)

Personal tools