Subtitles:sbemail40/fr

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for vacation. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <transcript xml:lang="fr" width="550" height="400">
   <line start="15" end="75" speaker="strongbad">Oooh, duh dou dou dou, mon email m'a laissé, duh dou dou...</line>
   <line start="80" end="111" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, Tu dois être un homme très occupé.</line>
   <line start="113" end="187">
        <strongbad>Tu devrais penser à prendre des vacances. Rempli de merde,</strongbad> 
        <strongbad sfx="sfx">soupir</strongbad> 
        <strongbad>BrothaCheese"</strongbad>
   </line>
   <line start="197" end="269" speaker="strongbad">Oh, des vacances, hein ? Tu sais, je suis assis à côté de cet ordinateur depuis un très long moment.</line>
   <line start="275" end="350" speaker="strongbad">Et Strong Mad dit que je me défoules sur Le Cheat plus souvent que d'habitude...Ouais, tu sais quoi ?</line>
   <line start="355" end="378" speaker="strongbad">Un peu de ceci...Et un peu de cela... </line>
   <line start="379" end="415" speaker="strongbad">Je me casse. ABRUTIS !</line>
   <line start="514" end="562" speaker="strongbad">Hé, les gars ! Je vous envoie juste un petit mot de "La Grande  Colline".</line>
   <line start="567" end="650" speaker="strongbad">J'ai deux mots pour vous : publicité mensongère. Y'a rien de bien intéressant à propos de cette colline, d'accord ?</line>
   <line start="655" end="700" speaker="strongbad">Et autre chose : y'a rien d'autre que des vieilles dames qui se promènent autour de cette colline !</line>
   <line start="701" end="772" speaker="strongbad">Vous savez, avec leurs muumuus et leurs tutus et tous leurs trucs Dainty McDainty...</line>
   <line start="780" end="838" speaker="strongbad">Genre...J'aime pas les vieilles dames. Je veux même pas les voir.</line>
   <line start="845" end="912" speaker="strongbad">Enfin bon, la colline était une grosse déception. Je vous écrirai de ma prochaine destination. À plus !</line>
   <line start="955" end="983" speaker="strongbad">Hé tout le monde. Ne vous faites pas avoir.</line>
   <line start="990" end="1048" speaker="strongbad">Downtown Pantsburg n'est absolument pas aussi fabuleux que le laisse penser la photographie.</line>
   <line start="1054" end="1112" speaker="strongbad">J'veux dire, ils ne te laissent même pas monter sur ce vélo ! En fait, il était, genre, soudé à cette petite maison !</line>
   <line start="1125" end="1178" speaker="strongbad">Bref, j'ai rencontré des gars ici, ils étaient plutôt cool, on s'est baladés,</line>
   <line start="1182" end="1237" speaker="strongbad">vous savez, en se moquant de cette fille...on a poussé un un gars dans de la boue</line>
   <line start="1245" end="1302" speaker="strongbad">On a échangé nos adresses et tout ça, et ils ont dit qu'ils viendraient me rendre visite, mais, vous savez comment ça se termine.</line>
   <line start="1303" end="1318" speaker="strongbad">Je les reverrai jamais.</line>
   <line start="1330" end="1380" speaker="strongbad">Maintenant que j'y pense, j'aurai du leur prendre des affaires. Oh, bon.</line>
   <line start="1385" end="1459" speaker="strongbad">Cette vieille autoroute m'appelle, alors vous me réentendrez bientôt. Peace!</line>
   <line start="1524" end="1534" speaker="strongbad">Hé hé hé !</line>
   <line start="1560" end="1600" speaker="strongbad">Oh, mec, mes pieds n'atteignent même pas les pédales !</line>
   <line start="1608" end="1698" speaker="strongbad">C'est presque aussi marrant que la Balade Sauvage de M. Crapeau...Mais en fait, c'était plutôt marrant.</line>
   <line start="1703" end="1733" speaker="strongbad">Y'a un moment où tu crois que tu vas percuter le blaireau, et—</line>
   <line start="1734" end="1757" speaker="strongbad">Qu'est ce que...Oh, punaise !</line>
   <line start="1790" end="1808" speaker="strongbad">Hé, des coupons </line>
   <line start="1833" end="1887" speaker="strongbad">C'est cette horloooooge...Venez les gaaaaaaaars...</line>
   <line start="1888" end="1956" speaker="strongbad">vous devez voir çaaaaaaaa...c'est cette HORLOGE ! J'arrive pas à le croire !</line>
   <line start="1970" end="2008" speaker="strongbad">Bon, la meilleure chose concernant cette carte postale, c'est que si vous regardez l'horloge,</line>
   <line start="2009" end="2041" speaker="strongbad">elle indique exactement la même heure que celle qu'elle indiquait quand je l'ai vu pour la première fois! </line>
   <line start="2042" end="2131" speaker="strongbad">2:55, mec. Et genre, iddi—oh, attendez, il est encore... 2:55. Ouais, bon, cette horloge est cassée, mais quand même !</line>
   <line start="2132" end="2175" speaker="strongbad">C'est quasiment la meilleur chose que j'ai vu dans ma viiiiiiie !</line>
   <line start="2178" end="2207" speaker="strongbad">Bon, maintenant je suis obligé de faire un solo de taré.</line>
   <line start="2208" end="2307" speaker="sfx">solo de guitare acoustique</line>
   <line start="2308" end="2321" speaker="strongbad">Merci, bonne nuit !</line>
   <line start="2342" end="2397" speaker="strongbad">Quoi de neuf, tout le monde ? Je  suis à Deux Voitures, Tennessee, et vous savez quoi ?</line>
   <line start="2401" end="2457" speaker="strongbad">Vous et vos emails me manquent plus ou moins...Je peux presque en entendre un en ce moment :</line>
   <line start="2465" end="2509" speaker="strongbad">"Cher Stong Bad, Tu  es de la merde. La merde c'est le meilleur.</line>
   <line start="2510" end="2556" speaker="strongbad">Tout le monde aime la merde. La merde est dans la place. À fond dans la merde.</line>
   <line start="2560" end="2650" speaker="strongbad">Comment fait Homestar pour porter des trucs s'ils ne porte pas de Marzi-pantalons ? Merdement merdique, Monkey D, Seattle, Washington."</line>
   <line start="2660" end="2713" speaker="strongbad">Ahh...bien ! J'ai eu ma dose. À la prochaine ville!</line>
   <line start="2721" end="2807" speaker="strongbad">Oh, et par ailleurs, je recommande chaudement Deux Voitures, Tennessee. Il y a une vraiment bonne scène d'artisanat.</line>
   <line start="2838" end="2901" speaker="strongbad">Hé les gars, juste un petit mot pendant que je suis parti. J'ai visité Historique Par-Là.</line>
   <line start="2908" end="2960" speaker="strongbad">Ne vous faites pas avoir par la photo vieillotte— cet endroit est vraiment comme ça.</line>
   <line start="2961" end="3015" speaker="strongbad">Genre, tout est jaune et marron. Le ciel ? Jaune.</line>
   <line start="3018" end="3065" speaker="strongbad">Et les rues sont pavés avec différents sortes de jaune.</line>
   <line start="3072" end="3121" speaker="strongbad">Il n'y avait rien d'autre que des magasins d'antiquités, genre j'ai pas pu trouver un seul restaurant !</line>
   <line start="3126" end="3177" speaker="strongbad">Je suspecte que les gens de Par-Là mangent des antiquités.</line>
   <line start="3178" end="3244" speaker="strongbad">Ouais. Complètement fous. Il y avait un type qui faisait des caricatures, cependant.</line>
   <line start="3246" end="3353" speaker="strongbad">Je me suis arrêté et j'en ai eu une...de moi...il m'a fait... une caric-at...ture... c'est bien.</line>
   <line start="3365" end="3441" speaker="strongbad">Bon. Tous ces vieux souvenirs me donnent soif. Je vous reparlerai plus tard.</line>
</transcript>