Pan Pan

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Japanese translation - the prostitute translation is a (likely outdated) abbreviation of pansuke, so removed that part.)
Line 9: Line 9:
He may be a parody of Genma Saotome from the anime "[[Wikipedia:Ranma ½|Ranma ½]]" who turns into a giant panda. He may also be a parody of [[Wikipedia:Neon Genesis Evangelion|Evangelion]]'s "Pen Pen" (or "Pen^2"), a penguin with a similar colouring, name, and deer-in-the-headlights expression on his face.
He may be a parody of Genma Saotome from the anime "[[Wikipedia:Ranma ½|Ranma ½]]" who turns into a giant panda. He may also be a parody of [[Wikipedia:Neon Genesis Evangelion|Evangelion]]'s "Pen Pen" (or "Pen^2"), a penguin with a similar colouring, name, and deer-in-the-headlights expression on his face.
-
A side note, possibly not intended, but pan-pan is a word for a Japanese prostitute.
+
In Japanese, panpan is an [[Wikipedia:Onomatopoeia|Onomatopoeia]] for the sound of a slap. It is also an imitative word for a bulging, plumpy, or swollen appearance.
== Complete Filmography ==
== Complete Filmography ==

Revision as of 13:58, 28 April 2005

Pan Pan is a good bear

The 20X6 version of Pom Pom is Pan Pan. Pan Pan seems to be a takeoff on the obligatory anime animal mascot, though in Under Construction he acted more or less like Pom Pom. Like the other forms of Pom Pom, he doesn't speak in English, and he instead speaks in a sort of strange "boinging" noise. Pan Pan falling on 1-Up appears to be a running gag.

Like most other 20X6 characters, getting the appropriate pill in the Scrolling Shooter Games Menu will reveal Pan Pan. Here, Pan Pan opens his mouth to talk instead of boinging.

In Stinkoman 20X6, Pan Pan gets kidnapped. 1-Up tries to tell Stinkoman, but Stinkoman has other plans.

He may be a parody of Genma Saotome from the anime "Ranma ½" who turns into a giant panda. He may also be a parody of Evangelion's "Pen Pen" (or "Pen^2"), a penguin with a similar colouring, name, and deer-in-the-headlights expression on his face.

In Japanese, panpan is an Onomatopoeia for the sound of a slap. It is also an imitative word for a bulging, plumpy, or swollen appearance.

Complete Filmography

Personal tools