Template:cardgagequote
From Homestar Runner Wiki
(Difference between revisions)
(better category) |
The Cheatbot (Talk | contribs) (autoreplace: — → {{--}}) |
||
(includes 22 intermediate revisions) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
- | <includeonly>{{#switch:{{#rand:1|<!-- Edit this number --> | + | <includeonly>{{#switch:{{#rand:1|<!-- Edit this number -->97}}</includeonly><noinclude> |
This template adds one random [[Senor Cardgage]] quote to a page or caption. | This template adds one random [[Senor Cardgage]] quote to a page or caption. | ||
Line 8: | Line 8: | ||
<pre>*</noinclude><includeonly>| ## =</includeonly> <!--new quote here--> <noinclude></pre> | <pre>*</noinclude><includeonly>| ## =</includeonly> <!--new quote here--> <noinclude></pre> | ||
- | *</noinclude><includeonly>| 1 =</includeonly> "Oh | + | |
- | *</noinclude><includeonly>| 2 =</includeonly> " | + | *</noinclude><includeonly>| 1 =</includeonly> "Oh, [[kind of cool|excardon me]]!" <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| 3 =</includeonly> " | + | *</noinclude><includeonly>| 2 =</includeonly> "I'm very sorry, ma'am, but could you help an [[kind of cool|old denominator]], like me, gather his spectacles?" <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| 4 =</includeonly> " | + | *</noinclude><includeonly>| 3 =</includeonly> "I'm sorry, ma'am. Would you mind helping an [[kind of cool|old wintergreen]] gather his spectacles?" <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| | + | *</noinclude><includeonly>| 4 =</includeonly> "Sorry to bother you, ma'am. Could you help an [[kind of cool|old Soderbergh]] gather his spectacles?" <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| | + | *</noinclude><includeonly>| 5 =</includeonly> "Thank you, ma'am, would you care for a [[kind of cool|slice of gum]]?" <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| | + | *</noinclude><includeonly>| 6 =</includeonly> "I have to be going, Ethel. I've got some important [[kind of cool|lines to stand in]]." <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| | + | *</noinclude><includeonly>| 7 =</includeonly> "[[kind of cool|Ex-obably not]]." <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| | + | *</noinclude><includeonly>| 8 =</includeonly> "Many [[flashback|combolations]], Elizagerth! I hope you get all my... particles." <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| | + | *</noinclude><includeonly>| 9 =</includeonly> "Hi there, [[Senor Mortgage|Belindas]]!" <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| | + | *</noinclude><includeonly>| 10 =</includeonly> "I'm Senor Cardgage for [[Senor Mortgage|Senor Cardgage Mort-gage]]." <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| | + | *</noinclude><includeonly>| 11 =</includeonly> "We can help you [[Senor Mortgage|get a leg up on the pile]]!" <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| | + | *</noinclude><includeonly>| 12 =</includeonly> "Low rates, [[Senor Mortgage|percent signs]]... I dunno..." <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| | + | *</noinclude><includeonly>| 13 =</includeonly> "[[Senor Mortgage|No probalo]]!" <noinclude> |
- | *</noinclude><includeonly>| | + | *</noinclude><includeonly>| 14 =</includeonly> "Home Lawn, Escrow, [[Senor Mortgage|Re-Financin']] {{--}} you name it, we've got it!" <noinclude> |
+ | *</noinclude><includeonly>| 15 =</includeonly> "Come along down for a [[Senor Mortgage|free canceltation]] with one of our handsome talking experts." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 16 =</includeonly> "One o' them said they'd buy me lunch. But I don't see nobody taking me to [[Senor Mortgage|Chick-fil-A]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 17 =</includeonly> "You're every welcome, [[Senor Mortgage|Valerie]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 18 =</includeonly> "Act now and see if you can stand to talk to me for [[Senor Mortgage|more than four seconds]]!" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 19 =</includeonly> "Look at this can of peas, [[garage sale|Helvetica]]. Won't you help me buy it for you?" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 20 =</includeonly> "I dan't know why. Exprecially since you have this [[garage sale|can of peas]] to look forward to." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 21 =</includeonly> "It won't be here forever. So come see me and this little dog for [[Senorial Day|vera low prices]]!!" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 22 =</includeonly> "Those were all good years. Don't let another minute [[Senorial Day|go you by]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 23 =</includeonly> "My left name is '[[Senorial Day|Tremendous Savings]]', Ms. America! Go out for a pass!" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 24 =</includeonly> "Bring on down your [[Senorial Day|whole fambly]]!" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 25 =</includeonly> "We'll set up some tents and hot dogs for your... babies. [[Senorial Day|Those like those, right]]?" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 26 =</includeonly> "You doe NOT want to miss any [[Senorial Day|Senorial Day savings action]]!" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 27 =</includeonly> "Wake up! Senorial Day is [[Senorial Day|here with the vengeance]]!" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 28 =</includeonly> "You bet! How 'bout I [[Senorial Day|hit ya on the slant]]?" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 29 =</includeonly> "Let the [[alternate universe|little childrens go]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 30 =</includeonly> "Alonzo Mourning to you, [[alternate universe|Myrtlebeth]]. Say hello to my tacklebox." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 31 =</includeonly> "Well, if you could just sign right here on the dotty line, the [[alternate universe|adaption will be complete]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 32 =</includeonly> "I got [[theme song|fourteen degrees]] while on my lunch take." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 33 =</includeonly> "Now I can [[theme song|legally prescribe marriages]] in the state of Kansattica." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 34 =</includeonly> "Good efening, Bontilda. [[the movies|Forty-twone]] will be on your lest." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 35 =</includeonly> "Hey, Grendolyn! Don't [[rough copy|bogart that settlement]] now!" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 36 =</includeonly> "Why, hello, Mistretta. Check out [[concert|Senor Cardgage's Intregway]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 37 =</includeonly> "[[concert|Dump tell no mandy]], it's just a land mower turned bankways!" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 38 =</includeonly> "If you help me buy it, I'll [[concert|cut you in]]!" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 39 =</includeonly> "Oh... I should [[original|eat a pony]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 40 =</includeonly> "Oh. [[diorama|Hello-quialism]]. Who are these guys?" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 41 =</includeonly> "This is not what I [[diorama|sagged on for]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 42 =</includeonly> "Carrageenan, Monteljohn. Can you detect me to the [[fan club|nearest bus stamp]]?" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 43 =</includeonly> "Where is Tompkins? [[licensed|Where is Cole Slaw]]? Here I am!" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 44 =</includeonly> "Thank yo, [[Non-Sequitur Champion|Presbyterian]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 45 =</includeonly> "Panctice... Squad... [[Non-Sequitur Champion|Cutterback]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 46 =</includeonly> "Oh... [[Non-Sequitur Champion|Lifty Fernandez]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 47 =</includeonly> "Grape... soda... [[Non-Sequitur Champion|banked]]?" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 48 =</includeonly> "I'm sorry, Bridget, but can I [[rated|steep some identificaption]]?" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 49 =</includeonly> "Soggy, Junior. Come back when you're [[rated|all grold up]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 50 =</includeonly> "Oh, thanks for the recyclables, Angela. Thas will make a pretty good [[Dangeresque 3: The Criminal Projective|blanketer]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 51 =</includeonly> "Hey, Brethany. Are you came to [[Dangeresque 3: The Criminal Projective|fetch the dodgers]]?" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 52 =</includeonly> "No, the kids are all went to the [[Dangeresque 3: The Criminal Projective|mallvies]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 53 =</includeonly> "If you go to the store, can you buychase me a [[Dangeresque 3: The Criminal Projective|cheese burgwich]]?" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 54 =</includeonly> "No, I was just on my [[Dangeresque 3: The Criminal Projective|fiftee-nute break]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 55 =</includeonly> "There were some ducks in the wadger, but they lest away, [[Dangeresque 3: The Criminal Projective|I guess]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 56 =</includeonly> "Mostly linin' up the doughnuts... [[Dangeresque 3: The Criminal Projective|I dunno]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 57 =</includeonly> "Okay then, Israel. I could really go for a [[Dangeresque 3: The Criminal Projective|nice cold marmalade]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 58 =</includeonly> "That's real brootiful, Jennifer. Can I bo-roach it for my [[Dangeresque 3: The Criminal Projective|prong date?]]" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 59 =</includeonly> "Okay. [[Dangeresque 3: The Criminal Projective|No thanks for all]]." <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 60 =</includeonly> "Is this where I pawnder my [[Dangeresque 3: The Criminal Projective|old pidgeon]]?" <noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 61 =</includeonly> "Tablature, [[kind of cool#Commentary Transcript|Fernelda]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 62 =</includeonly> "Oh, I'm going to go [[kind of cool#Commentary Transcript|back to bed now]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 63 =</includeonly> "Wa-ha-[[kind of cool#Commentary Transcript|hooo]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 64 =</includeonly> "I don't think I've ever encroached for many years, back in the service, [[kind of cool#Commentary Transcript|twice related]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 65 =</includeonly> "[[kind of cool#Commentary Transcript|A poolside affair]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 66 =</includeonly> "Oh, [[kind of cool#Commentary Transcript|not as well]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 67 =</includeonly> "Well, I [[kind of cool#Commentary Transcript|not as well]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 68 =</includeonly> "You're not going to pretand, I can't [[kind of cool#Commentary Transcript|break it off to you]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 69 =</includeonly> "Have to [[kind of cool#Commentary Transcript|go now]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 70 =</includeonly> "This steak samwich is Beverly clearly my compooter, [[hremail 3184|Bathsheba]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 71 =</includeonly> "[[A Decemberween Mackerel|Hello, Chi Minh]]?"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 72 =</includeonly> "Is this a [[A Decemberween Mackerel|Frank call]]?"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 73 =</includeonly> "Thank you, Hot Pooey. Would you [[A Decemberween Mackerel|care to coincide]]?"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 74 =</includeonly> "Oh...not much...I'm just...[[A Decemberween Mackerel|dying]]..."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 75 =</includeonly> "[[A Decemberween Mackerel|Hot Pooey]]..."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 76 =</includeonly> "My [[A Decemberween Mackerel|coma's toast]]!"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 77 =</includeonly> "Oh! My [[A Decemberween Mackerel|Toyota Cressida]]!"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 78 =</includeonly> "You rally might, [[A Decemberween Mackerel|Pez Dispenser]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 79 =</includeonly> "Oh, my grabness, grabness. It really is... [[A Decemberween Mackerel]]!"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 80 =</includeonly> "[[Marzipan's Answering Machine Version 17.2|Conjunctivitis]]..."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 81 =</includeonly> "Potrzebie, [[Later That Night...|Calendula]]. I've been kuwaiting for you all nice."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 82 =</includeonly> "Go ahead, take as money as you like. And then I'll [[Later That Night...|call the police]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 83 =</includeonly> "Prude me in, Couch Z. I'm [[too cool|Reggie Toupée]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 84 =</includeonly> "No, I [[too cool|bronk my own]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 85 =</includeonly> "It's clearly [[too cool|state-of-the-arp]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 86 =</includeonly> "Mash play, [[too cool|Polenta]]!"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 87 =</includeonly> "[[too cool|Protuberances abound]], Regolith!"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 88 =</includeonly> "I'm Seron Cardgage, the [[too cool|lead star]] from Characters Website!"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 89 =</includeonly> "I'd like to pintroduce you to the [[too cool|Family Might/Could]]!"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 90 =</includeonly> "[[too cool|Hedge]], Package Sirloin!"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 91 =</includeonly> "Excessive breeding, [[@StrongBadActual|Mollytwice]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 92 =</includeonly> "Cumberland down... to [[@StrongBadActual|Terrible Herbst]]."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 93 =</includeonly> "Ohh... [[@StrongBadActual|I'm never gonna top that one]]..."<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 94 =</includeonly> "Proletariat, [[Store|Gelzatrude]]!"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 95 =</includeonly> "Course syllabus, [[Store|Mandy-perth]]!"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 96 =</includeonly> "Have a lunk at all my latent [[Store|teep shirt desigms]]!"<noinclude> | ||
+ | *</noinclude><includeonly>| 97 =</includeonly> "Excuse me, Belinda, can you give me bank my [[2010 Calendar|tenny show]]?"<noinclude> | ||
+ | |||
<!--Paste new quotes directly above this line. Don't forget to change the total number in the #rand function at the top.--> | <!--Paste new quotes directly above this line. Don't forget to change the total number in the #rand function at the top.--> | ||
</noinclude><includeonly>}}</includeonly><noinclude> | </noinclude><includeonly>}}</includeonly><noinclude> | ||
[[Category:Quote Templates|{{PAGENAME}}]]</noinclude> | [[Category:Quote Templates|{{PAGENAME}}]]</noinclude> |
Current revision as of 04:13, 4 November 2022
This template adds one random Senor Cardgage quote to a page or caption.
To add a new quote to this page:
- Paste the line of code below right after the last line in the list and before the end of the switch.
- Fill in the number and quote in the appropriate places.
- Change the total number of quotes in the
#rand
function at the top.
*</noinclude><includeonly>| ## =</includeonly> <!--new quote here--> <noinclude>
- "Oh, excardon me!"
- "I'm very sorry, ma'am, but could you help an old denominator, like me, gather his spectacles?"
- "I'm sorry, ma'am. Would you mind helping an old wintergreen gather his spectacles?"
- "Sorry to bother you, ma'am. Could you help an old Soderbergh gather his spectacles?"
- "Thank you, ma'am, would you care for a slice of gum?"
- "I have to be going, Ethel. I've got some important lines to stand in."
- "Ex-obably not."
- "Many combolations, Elizagerth! I hope you get all my... particles."
- "Hi there, Belindas!"
- "I'm Senor Cardgage for Senor Cardgage Mort-gage."
- "We can help you get a leg up on the pile!"
- "Low rates, percent signs... I dunno..."
- "No probalo!"
- "Home Lawn, Escrow, Re-Financin' — you name it, we've got it!"
- "Come along down for a free canceltation with one of our handsome talking experts."
- "One o' them said they'd buy me lunch. But I don't see nobody taking me to Chick-fil-A."
- "You're every welcome, Valerie."
- "Act now and see if you can stand to talk to me for more than four seconds!"
- "Look at this can of peas, Helvetica. Won't you help me buy it for you?"
- "I dan't know why. Exprecially since you have this can of peas to look forward to."
- "It won't be here forever. So come see me and this little dog for vera low prices!!"
- "Those were all good years. Don't let another minute go you by."
- "My left name is 'Tremendous Savings', Ms. America! Go out for a pass!"
- "Bring on down your whole fambly!"
- "We'll set up some tents and hot dogs for your... babies. Those like those, right?"
- "You doe NOT want to miss any Senorial Day savings action!"
- "Wake up! Senorial Day is here with the vengeance!"
- "You bet! How 'bout I hit ya on the slant?"
- "Let the little childrens go."
- "Alonzo Mourning to you, Myrtlebeth. Say hello to my tacklebox."
- "Well, if you could just sign right here on the dotty line, the adaption will be complete."
- "I got fourteen degrees while on my lunch take."
- "Now I can legally prescribe marriages in the state of Kansattica."
- "Good efening, Bontilda. Forty-twone will be on your lest."
- "Hey, Grendolyn! Don't bogart that settlement now!"
- "Why, hello, Mistretta. Check out Senor Cardgage's Intregway."
- "Dump tell no mandy, it's just a land mower turned bankways!"
- "If you help me buy it, I'll cut you in!"
- "Oh... I should eat a pony."
- "Oh. Hello-quialism. Who are these guys?"
- "This is not what I sagged on for."
- "Carrageenan, Monteljohn. Can you detect me to the nearest bus stamp?"
- "Where is Tompkins? Where is Cole Slaw? Here I am!"
- "Thank yo, Presbyterian."
- "Panctice... Squad... Cutterback."
- "Oh... Lifty Fernandez."
- "Grape... soda... banked?"
- "I'm sorry, Bridget, but can I steep some identificaption?"
- "Soggy, Junior. Come back when you're all grold up."
- "Oh, thanks for the recyclables, Angela. Thas will make a pretty good blanketer."
- "Hey, Brethany. Are you came to fetch the dodgers?"
- "No, the kids are all went to the mallvies."
- "If you go to the store, can you buychase me a cheese burgwich?"
- "No, I was just on my fiftee-nute break."
- "There were some ducks in the wadger, but they lest away, I guess."
- "Mostly linin' up the doughnuts... I dunno."
- "Okay then, Israel. I could really go for a nice cold marmalade."
- "That's real brootiful, Jennifer. Can I bo-roach it for my prong date?"
- "Okay. No thanks for all."
- "Is this where I pawnder my old pidgeon?"
- "Tablature, Fernelda."
- "Oh, I'm going to go back to bed now."
- "Wa-ha-hooo."
- "I don't think I've ever encroached for many years, back in the service, twice related."
- "A poolside affair."
- "Oh, not as well."
- "Well, I not as well."
- "You're not going to pretand, I can't break it off to you."
- "Have to go now."
- "This steak samwich is Beverly clearly my compooter, Bathsheba."
- "Hello, Chi Minh?"
- "Is this a Frank call?"
- "Thank you, Hot Pooey. Would you care to coincide?"
- "Oh...not much...I'm just...dying..."
- "Hot Pooey..."
- "My coma's toast!"
- "Oh! My Toyota Cressida!"
- "You rally might, Pez Dispenser."
- "Oh, my grabness, grabness. It really is... A Decemberween Mackerel!"
- "Conjunctivitis..."
- "Potrzebie, Calendula. I've been kuwaiting for you all nice."
- "Go ahead, take as money as you like. And then I'll call the police."
- "Prude me in, Couch Z. I'm Reggie Toupée."
- "No, I bronk my own."
- "It's clearly state-of-the-arp."
- "Mash play, Polenta!"
- "Protuberances abound, Regolith!"
- "I'm Seron Cardgage, the lead star from Characters Website!"
- "I'd like to pintroduce you to the Family Might/Could!"
- "Hedge, Package Sirloin!"
- "Excessive breeding, Mollytwice."
- "Cumberland down... to Terrible Herbst."
- "Ohh... I'm never gonna top that one..."
- "Proletariat, Gelzatrude!"
- "Course syllabus, Mandy-perth!"
- "Have a lunk at all my latent teep shirt desigms!"
- "Excuse me, Belinda, can you give me bank my tenny show?"