Talk:-èd

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(reply for 72.83.150.246)
(Shakespeare)
Line 4: Line 4:
:::I'm not reminded of Shakespeare at all.{{User:Loafing/sig}} 21:30, 15 June 2007 (UTC)
:::I'm not reminded of Shakespeare at all.{{User:Loafing/sig}} 21:30, 15 June 2007 (UTC)
::::Well sure, he had to use -èd all the time.  Got to keep up that iambic pentameter, you know! [[User:EYanyo|EYanyo]] 23:37, 4 September 2007 (UTC)
::::Well sure, he had to use -èd all the time.  Got to keep up that iambic pentameter, you know! [[User:EYanyo|EYanyo]] 23:37, 4 September 2007 (UTC)
 +
:::::Yes, indeed, it was '''not''' about melodious inflection, it was about rhythmic metering. Melodious inflection would be like saying "What light through yonder window breaks? 'Tis the east, and Juliet... the sun!" to the tune of, I dunno, like "Mary Had a Little Lamb" or "Welcome to the Jungle" or the like. Tenderly, I remain, [[User:Cableman Jorge|Cableman Jorge]] 05:10, 11 December 2007 (UTC)
I always thought that when a syllable is accented, an acute accent is used (in this case, é). Any reason at all why a grave accent is used instead? [[User:72.83.150.246|72.83.150.246]] 22:28, 10 September 2007 (UTC)
I always thought that when a syllable is accented, an acute accent is used (in this case, é). Any reason at all why a grave accent is used instead? [[User:72.83.150.246|72.83.150.246]] 22:28, 10 September 2007 (UTC)
:There's a difference in pronunciation between the two. The [[Wikipedia:Acute accent|acute accent]]  "-éd" would be pronounced "aid" (as in paid), and the [[Wikipedia:Grave accent|grave accent]] "-èd" would be pronounced "ead" (as in head). The latter is the one that the Homestar Runner characters frequently use. {{User:Trey56/sig}} 23:57, 10 September 2007 (UTC)
:There's a difference in pronunciation between the two. The [[Wikipedia:Acute accent|acute accent]]  "-éd" would be pronounced "aid" (as in paid), and the [[Wikipedia:Grave accent|grave accent]] "-èd" would be pronounced "ead" (as in head). The latter is the one that the Homestar Runner characters frequently use. {{User:Trey56/sig}} 23:57, 10 September 2007 (UTC)

Revision as of 05:10, 11 December 2007

The stressed "èd" is common in Shakespear's work, usually to add a melodious inflection in words. Think this should be mentioned? Shakespearian plays are the only other time I've seen èd used in English.

Maybe. I'ma wait and see what others think. --Mario2.PNG Super Martyo boing! 22:11, 12 June 2007 (UTC)
I'm all in favour; knowing a little about Shakespeare never harmèd anyone. Seahen 21:34, 14 June 2007 (UTC)
I'm not reminded of Shakespeare at all. Loafing 21:30, 15 June 2007 (UTC)
Well sure, he had to use -èd all the time. Got to keep up that iambic pentameter, you know! EYanyo 23:37, 4 September 2007 (UTC)
Yes, indeed, it was not about melodious inflection, it was about rhythmic metering. Melodious inflection would be like saying "What light through yonder window breaks? 'Tis the east, and Juliet... the sun!" to the tune of, I dunno, like "Mary Had a Little Lamb" or "Welcome to the Jungle" or the like. Tenderly, I remain, Cableman Jorge 05:10, 11 December 2007 (UTC)

I always thought that when a syllable is accented, an acute accent is used (in this case, é). Any reason at all why a grave accent is used instead? 72.83.150.246 22:28, 10 September 2007 (UTC)

There's a difference in pronunciation between the two. The acute accent "-éd" would be pronounced "aid" (as in paid), and the grave accent "-èd" would be pronounced "ead" (as in head). The latter is the one that the Homestar Runner characters frequently use. Trey56 23:57, 10 September 2007 (UTC)
Personal tools