Subtitles:sbemailahundred/fr
From Homestar Runner Wiki
![]() | These are the French subtitles for flashback. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemailahundred.swf" width="750" height="400"> <line start="18" end="29" speaker="strongbad">UN DEUX TROIS QUATRE!</line> <line start="30" end="56"> <strongbad><em>(chante) L'EMAIL C'EST SUPER ! L'EMAIL C'EST BIZARRE !</em></strongbad> <sfx>guitare</sfx> </line> <line start="57" end="80"> <strongbad><em>L'EMAIL C'EST SUPER ET L'EMAIL C'EST BIZARRE !</em></strongbad> <sfx>guitare</sfx> </line> <line start="81" end="156"> <strongbad><em>Et je n'oublierais jamais comment c'était avant, GRRRL...hu !</em></strongbad> <sfx>guitard</sfx> </line> <line start="168" end="229" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, retirez-vous votre masque de catch et vos gants de boxe avant d'aller" dajede--</line> <line start="230" end="245" speaker="strongbad">Attendez une seconde !</line> <line start="247" end="254" speaker="sfx">smack !</line> <line start="255" end="270" speaker="strongbad">Et voilà !</line> <line start="271" end="285" speaker="strongbad">"Salut, Strong Bad!"</line> <line start="286" end="317" speaker="strongbad">"Je me demandais. Depuis combien de temps connais-tu Homestar ?"</line> <line start="318" end="362" speaker="strongbad">"Y a-t-il une sorte de flashback qui pourrait raconter comment et où vous vous êtes rencontrés ?"</line> <line start="363" end="393" speaker="strongbad">"Ton Fan, Jon, No Hamsters"</line> <line start="400" end="424" speaker="strongbad">Oh, j'en ai des flashbacks, Jon.</line> <line start="425" end="471" speaker="strongbad">J'suis comme, L'Entrepôt des Flashbacks Discounts du coin.</line> <line start="473" end="549" speaker="strongbad">Mais ce flashback en particulier a une trop grande importance historique pour ne pas être montré en autre chose qu'en</line> <line start="550" end="586" speaker="strongbad">GRAND ÉCRAAAAAAAAAAAN.</line> <line start="588" end="620" speaker="strongbad">Côté gauche : WOOOOOOOOOOOOOAAAAAAAAH !</line> <line start="622" end="637" speaker="strongbad">Côté droit : WOOOOOOAHH--</line> <line start="638" end="655" speaker="strongbad">Hein ? Qu'est-c'que tu fais là ?</line> <line start="656" end="715" speaker="homestar">Oh, je suis là à peu près toutes les semaines. C'est juste que d'habitude je suis derrière le noir.</line> <line start="716" end="750" speaker="strongbad">J'suppose que je devrais...commencer à regarder à droite plus souvent.</line> <line start="751" end="777" speaker="homestar">En fait, je crois que je vis peut-être ici.</line> <line start="778" end="838" speaker="strongbad">Je crois pas. Si tu vivais ici, tu aurais beaucoup moins d'os non-cassés.</line> <line start="841" end="870" speaker="strongbad">Et plus d'esprits écrasés.</line> <line start="871" end="883" speaker="homestar">Oui m'sieur.</line> <line start="888" end="901" speaker="strongbad">Décalage vers la gauche :</line> <line start="902" end="927"> <strongbad>WOOOOOOAAHHH!</strongbad> <homestar>On s'revoit après le flashback !</homestar> </line> <line start="931" end="956" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Strong Bad rencontre le Homestar Runner.</line> <line start="967" end="1002" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tout le monde aime Strong Bad. C'est un gars correct.</line> <line start="1011" end="1065" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Un jour, Strong Bad finissait une partie de tennis sur la lune avec son pote, le Coach Z.</line> <line start="1067" end="1088" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Il avait gagné un million à trois.</line> <line start="1095" end="1155"> <bookstrongbad>Tu vois, 3 est un chiffre clairement inférieur à un million.</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">dit Strong Bad.</strongbad> </line> <line start="1157" end="1183" speaker="coachz">Ooooooh. Je comprends maintenant.</line> <line start="1188" end="1246" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ils volèrent sur un doux, doux pont arc-en-ciel pour revenir à Free Country, USA.</line> <line start="1249" end="1282"> <coachz>Je vais aller me doucher !</coachz> <strongbad voiceover="voiceover">dit le Coach Z.</strongbad> </line> <line start="1285" end="1319"> <bookstrongbad>Beurk !</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">dit Strong Bad.</strongbad> <bookstrongbad>Ferme la!</bookstrongbad> </line> <line start="1328" end="1366" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Sur la route de la maison, Strong Bad tomba sur un bon vieil œuf.</line> <line start="1370" end="1382" speaker="bookstrongbad">Waaaaaaaaagh !</line> <line start="1388" end="1432"> <bookstrongbad>Je me demande ce qu'il y a dedans.</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">pensa Strong Bad aux petites mains.</strongbad> </line> <line start="1441" end="1500"> <bookhomestar>Bonjour ! Comment trouvez-vous mon œuf, M. Strong Bad ?</bookhomestar> <strongbad voiceover="voiceover">dit une voix venant de derrière.</strongbad> </line> <line start="1505" end="1540"> <bookstrongbad>Qui t'es toi, chemise-canard ?</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">demanda Sans-chemise.</strongbad> </line> <line start="1542" end="1607"> <bookhomestar>Je suis le Homestar Runner!</bookhomestar> <strongbad voiceover="voiceover">dit le chemise-canard.</strongbad> <bookhomestar>Des gens disent que je suis un formidable athlète.</bookhomestar> </line> <line start="1609" end="1665" speaker="bookstrongbad">Bah moi gens dit que tu es un formidable menteur. Ceci est mon œuf.</line> <line start="1667" end="1690" speaker="princeoftown" voiceover="voiceover">Pourquoi toute cette agitation ?</line> <line start="1693" end="1749"> <strongbad voiceover="voiceover">...dit le jeune et svelte Prince de la Ville .</strongbad> <princeoftown>Et qui est ce type bizarre avec sa chemise canard ?</princeoftown> </line> <line start="1753" end="1789" speaker="bookhomestar">Je suis le Homestar Runner ! Des gens disent que je suis un formidable--</line> <line start="1790" end="1846" speaker="bookstrongbad">Boule à zéro ici présent dit que cet œuf lui appartient, alors que je l'ai trouvé le premier.</line> <line start="1850" end="1889" speaker="princeoftown">Nous allons régler ça avec une course de dix pas.</line> <line start="1890" end="1968" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et ainsi, tous se réunirent pour la course de dix pas. Le mince et jeune Prince de la Ville expliqua les règles.</line> <line start="1971" end="2028" speaker="princeoftown">Celui qui parcourra la plus grande distance en dix pas, sera déclaré vainqueur !</line> <line start="2030" end="2049" speaker="marzipan">À-vos-marques-et-prêt-et-partez-maintenant.</line> <line start="2050" end="2074" speaker="bookhomestar">Un, deux, trois, quatre, cinq, six...</line> <line start="2082" end="2118" speaker="bookstrongbad">Garde le rythme. Il faut battre les 4:40.</line> <line start="2125" end="2135" speaker="bookhomestar">Dix !</line> <line start="2147" end="2194" speaker="princeoftown">Et l'homme-canard est le vainqueur. Le perdant gagne l'œuf !</line> <line start="2195" end="2200" speaker="sfx">ding !</line> <line start="2204" end="2220" speaker="bookhomestar">QUOOOIII ??!!?</line> <line start="2224" end="2246" speaker="bookstrongbad">Hourra pour moi !!</line> <line start="2247" end="2280" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Strong Mad aida ensuite à ouvrir l'œuf.</line> <line start="2284" end="2322" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Il en sorti une provision de bâtonnet de poisons pour toute une vie.</line> <line start="2330" end="2343" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et un le Cheat !!!!</line> <line start="2354" end="2391" speaker="bookstrongbad">Génial ! Mon propre un Le Cheat !</line> <line start="2395" end="2462" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Le Cheat joua alors sur une boîte à rythme très chère avec une vitesse de fou</line> <line start="2463" end="2497"> <strongbad voiceover="voiceover">et tout le monde s'en donna à cœur-joie !</strongbad> <sfx>musique</sfx> </line> <line start="2498" end="2614" speaker="sfx">musique</line> <line start="2615" end="2640" speaker="strongbad">Et c'est à peu près comme ça que ça s'est passé, hein ?</line> <line start="2642" end="2682" speaker="homestar">Oh, oui. Lis en moi une autre ! Une autre !</line> <line start="2683" end="2749" speaker="strongbad">Ohhhhh, très bien. Celle-ci s'appelle Le Homestar Runner A Un Truc Coincé Dans le Jabot !</line> <line start="2750" end="2758" speaker="sfx">Le Compy bipe</line> <line start="2759" end="2813" speaker="strongbad">Qu'est ce que- whoa ! Regarde-moi ça ! Cent emails .</line> <line start="2816" end="2859" speaker="strongbad">Je n'en savais rien. J''ai perdu le fil après le 51 !</line> <line start="2862" end="2908" speaker="strongbad">Bon, je suppose que je devrais faire quelque chose pour fêter ça...hm...</line> <line start="2912" end="2944" speaker="strongbad">Ooh ! Je vais dire email une centaine de fois !</line> <line start="2946" end="3530" speaker="strongbad" sfx="sfx">dit "email" une centaine de fois </line> <line start="3531" end="3567" speaker="strongbad">Ooh. Je suis a- je suis assoiffé.</line> <line start="3570" end="3588" speaker="strongbad" sfx="sfx">tousse</line> <line start="3589" end="3603" speaker="strongbad">J'ai besoin d'un verre d'eau.</line> <line start="3604" end="3615" speaker="sfx">Le Compy bipe</line> <line start="3631" end="3673" speaker="strongbad">Venez à L'Entrepôt Des Flashbacks Discounts.</line> <line start="3674" end="3692" speaker="strongbad">J'ai cette saison.</line> <line start="3693" end="3705" speaker="strongbad">La saison dernière.</line> <line start="3706" end="3729" speaker="strongbad">Et même des trucs que j'ai inventé !</line> <line start="3733" end="3771" speaker="strongbad">Comment pourrais-je avoir des prix plus bas ?</line> <line start="3775" end="3826" speaker="strongbad">Demandez moi, le gars qui travaille au magasin des flashbacks.</line> <line start="3837" end="3884" speaker="marzipan">Wouhou, Strong Bad, Wou-hou. Je t'ai presque rattrapé.</line> <line start="3885" end="3921" speaker="marzipan">Plus que quatre-vingt dix répondeurs.</line> <line start="3935" end="3974" speaker="oldstrongbad">Bravo, mon doppelgänger! stop</line> <line start="3975" end="4035" speaker="oldstrongbad">D'ici à ce que tu lises ce message télégraphique, je serai mort depuis longtemps ! stop</line> <line start="4036" end="4088" speaker="oldstrongbad">C'est pourquoi j'ai inclus la moitié de ma moustache à l'intérieur. stop</line> <line start="4089" end="4156" speaker="oldstrongbad">Je te souhaite bonne continuation, et que te puisses continuer à léser à les moins chanceux que toi !</line> <line start="4170" end="4206" speaker="cardgage">Beaucoup de fétilisations, Elizagerth.</line> <line start="4208" end="4249" speaker="cardgage">J'espère que tu as eu toutes mes...particules.</line> <line start="4253" end="4274" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume=".8">Mec, trop cool !</line> <line start="4283" end="4340" speaker="princeoftown">Personne ne veux de tout ces bâtonnets de poissons ?</line> <line start="4357" end="4395" speaker="homestar">Joyeux centième anniversaire , Strong Bad !</line> </transcript>