Subtitles:sbemail76/fr
From Homestar Runner Wiki
![]() | These are the French subtitles for sibbie. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemail76.swf" width="550" height="400"> <line start="15" end="42" speaker="strongbad">Email ! Email ! Email ! Email !</line> <line start="43" end="69" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, T'es génial !"</line> <line start="70" end="139" speaker="strongbad">"T'es la meilleure chose qui soit au monde, mais pourquoi t'as fait une chanson sur fhqwhgads ?"</line> <line start="140" end="179" speaker="strongbad">Woah. Il a écrit fhqwhgads correctement.</line> <line start="180" end="204" speaker="strongbad">Vous me croiriez pas si je vous disais combien j'en reçois dans le genre,</line> <line start="205" end="243" speaker="strongbad">"Hé Strong Bad, j'aime bien ton fubugrass."</line> <line start="244" end="288" speaker="strongbad">Ou "Cher Strong Bad, où est ce mec, fugu ?"</line> <line start="289" end="342" speaker="strongbad">Enfin bref..."Tu pourrais faire une chanson sur moi ? Sibbie ?!"</line> <line start="343" end="371" speaker="strongbad">Urgh...Vous et vos demandes, les gars.</line> <line start="372" end="409" speaker="strongbad">Écoutez, je suis pas là pour exaucer tous vos foutus souhaits, d'accord ?</line> <line start="410" end="425" speaker="strongbad">Fais une chanson sur moi.</line> <line start="426" end="448" speaker="strongbad">Envoie Trogdor chez moi.</line> <line start="449" end="479" speaker="strongbad">Mets un truc violet et danse !</line> <line start="480" end="496" speaker="strongbad">Ouais, ben j'en ai marre !</line> <line start="497" end="533" speaker="strongbad">Je ne ferai jamais, jamais, jamais, jamais, jamais de chanson sur le sibbie.</line> <line start="534" end="550" speaker="sfx">rythme</line> <line start="551" end="583"><sfx>rythme</sfx><strongbad>Et je ne ferai jamais, jamais, jamais, jamais, jamais de chanson sur—</strongbad></line> <line start="584" end="611"><sfx>rythme</sfx><strongbad>HÉ ! QUOI !?? D'où ça vient, ce rythme ?</strongbad></line> <line start="612" end="648" speaker="sfx">rythme</line> <line start="649" end="692" speaker="strongbad">Oh, et tu te crois intelligent ?</line> <line start="693" end="725" speaker="strongbad">Qu'est-ce que t'essayes de faire, mec ? Barre toi de là !</line> <line start="726" end="750" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> <line start="751" end="788" speaker="strongbad">Bon, tout ceci a arrêté soudainement cet email.</line> <line start="789" end="836" speaker="strongbad">Mon focus est tout...crocusé.</line> <line start="837" end="856" speaker="strongbad">C'est l'heure de faire une pause.</line> <line start="879" end="901" speaker="sfx">Rires enregistrés</line> <line start="902" end="924" speaker="strongbad">Et...whoup !</line> <line start="925" end="990" speaker="strongbad">Oh, c'est dans celui-là que la mère du gars montre à la petite ami du gars des photos du gars quand il était bébé.</line> <line start="991" end="1005" speaker="other" voiceover="voiceover">MAMAN !!!</line> <line start="1006" end="1017" speaker="sfx">Rires enregistrés</line> <line start="1018" end="1039"><strongbad>Oh, quel embarras.</strongbad><sfx>Rires enregistrés</sfx></line> <line start="1040" end="1066" speaker="strongsad">...jamais, jamais, jamais, jamais, jamais de chanson sur Sibbie.</line> <line start="1067" end="1086" speaker="strongbad">Hé ! La ferme ! Où t'as entendu ça ?</line> <line start="1087" end="1108" speaker="strongsad">Beuh, je sais pas.</line> <line start="1109" end="1139" speaker="strongsad">C'est juste une chanson que j'ai téléchargé sur le net.</line> <line start="1140" end="1164" speaker="strongbad">Quoi ? Urgh.</line> <line start="1165" end="1182" speaker="strongbad">Faut que je sorte d'ici.</line> <line start="1183" end="1205" speaker="strongsad">Et je n'écrirai jamais, jamais, jamais, jamais...</line> <line start="1206" end="1247" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et ne j'écrirai jamais, jamais, jamais, jamais, jamais de chanson sur Sibbie.</line> <line start="1248" end="1302" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Se plaçant numéro 4, c'était Strong Bad avec "Chanson Sur Subbie".</line> <line start="1303" end="1327" speaker="strongbad">J'ai pas écrit de chanson sur Sibbie !</line> <line start="1328" end="1346" speaker="strongbad">Le Cheat a juste lancé un petit rythme !</line> <line start="1347" end="1394" speaker="strongbad">J'veux dire, je ne faisais même pas- Je ne voulais pas- C'était pas mon intention de-</line> <line start="1395" end="1423" speaker="strongbad">JE DÉTESTE CE FOUTU SIBBIE !!!</line> <line start="1424" end="1481" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Et directement numéro 3, c'est Strong Bad avec "Je Déteste Ce Foutu Sibbie !"</line> <line start="1482" end="1508" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Je déteste ce foutu Sibbie...</line> <line start="1509" end="1571" speaker="strongbad" sfx="sfx">crie</line> <line start="1572" end="1619"><homestar>Merci, mec ! J'en avais marre de ce grille-pain parlant.</homestar><strongbad sfx="sfx">grogne</strongbad></line> <line start="1620" end="1682" speaker="strongbad" sfx="sfx">grogne</line> <line start="1699" end="1720" speaker="strongbad">"Fhqwhgads."</line> <line start="1721" end="1741" speaker="homestar">Fubugrass.</line> <line start="1742" end="1787" speaker="strongbad">Dis le avec aisance. "Fhqwhgads."</line> <line start="1788" end="1811" speaker="homestar">Fouboumagou.</line> <line start="1812" end="1845" speaker="strongbad">Ça ne se dit pas comme ça s'écrit. "Fhqwhgads."</line> <line start="1846" end="1870" speaker="coachz">Fhorglingrèdse !</line> <line start="1871" end="1908" speaker="strongbad">Coach Z, je croyais t'avoir dit de partir y'a, genre, une heure.</line> <line start="1909" end="1932" speaker="strongmad">DOUGLAS !!!</line> <line start="1933" end="1959" speaker="strongbad">Wouah ! On y arrive !</line> <line start="1960" end="1978" speaker="strongbad">Tu gagnes une étoile dorée.</line> </transcript>