Subtitles:sbemail199andahalf/en

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the English subtitles for Place ya bets!. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail199andahalf.swf" width="550" height="400">
  <line start="16" end="43">
    <sfx>rhythmic clapping in background</sfx>
    <strongsad>Everybody's just gonna feel sorry for ya.</strongsad>
  </line>
  <line start="44" end="75">
    <sfx>rhythmic clapping in background</sfx>
    <strongsad>I mean, I do.</strongsad>
  </line>
  <line start="75" end="110">
    <sfx>rhythmic clapping stops</sfx>
    <strongsad>Please be seat├Ęd, deleteheads.</strongsad>
  </line>
  <line start="110" end="130" speaker="strongsad">Now let's get right down to it!</line>
  <line start="131" end="178" speaker="strongsad">Sbemail 200 wagers, place ya bets! Place ya bets!</line>
  <line start="179" end="199" speaker="thecheat">The Cheat noises</line>
  <line start="200" end="249" speaker="strongsad">The Cheat's got fifty bucks says the Lappy doesn't make it out of email 200 alive!</line>
  <line start="250" end="257" speaker="strongsad">Any takers? <span style="visibility:hidden">Any takers?</span></line>
  <line start="258" end="269" speaker="strongsad">Any takers? Any takers?</line>
  <line start="270" end="291" speaker="strongmad">DOUBLE DOWN!</line>
  <line start="292" end="319" speaker="strongsad">Okay, hot money, hot money, big movers!</line>
  <line start="320" end="327" speaker="strongsad">Dan!</line>
  <line start="328" end="366" speaker="strongsad">We got a twenty percent chance this email's gonna be from a guy named Dan!</line>
  <line start="367" end="378" speaker="strongsad">Who wants in?</line>
  <line start="379" end="387" speaker="strongsad">Anybody? <span style="visibility:hidden">Nobody? Hot action? Big numbers? No? Moving on!</span></line>
  <line start="388" end="393" speaker="strongsad">Anybody? Nobody? <span style="visibility:hidden">Hot action? Big numbers? No? Moving on!</span></line>
  <line start="394" end="401" speaker="strongsad">Anybody? Nobody? Hot action? <span style="visibility:hidden">Big numbers? No? Moving on!</span></line>
  <line start="402" end="410" speaker="strongsad">Anybody? Nobody? Hot action? Big numbers? <span style="visibility:hidden">No? Moving on!</span></line>
  <line start="411" end="416" speaker="strongsad">Anybody? Nobody? Hot action? Big numbers? No? <span style="visibility:hidden">Moving on!</span></line>
  <line start="417" end="426" speaker="strongsad">Anybody? Nobody? Hot action? Big numbers? No? Moving on!</line>
  <line start="427" end="450" speaker="strongsad">Homestar's got half a G on <span style="visibility:hidden">Strong Bad not making it out alive?</span></line>
  <line start="451" end="479" speaker="strongsad">Homestar's got half a G on Strong Bad not making it out alive?</line>
  <line start="490" end="512" speaker="homestar">I dunno nuttin' about nuttin'!</line>
  <line start="515" end="593" speaker="strongbad">Do any of you have even one iota that lives down the street from a clue as to what you're talking about?</line>
  <line start="594" end="618" speaker="strongsad">Uh, gambling?</line>
  <line start="619" end="631" speaker="thecheat">The Cheat noises</line>
  <line start="632" end="651" speaker="strongmad">HORSES!</line>
  <line start="652" end="688" speaker="strongbad">Well I can tell you right now you're all way off!</line>
  <line start="689" end="744" speaker="strongbad" volume="0.8">Or I got fifty bucks that says you guys will continue to suck no matter what I do.</line>
  <line start="747" end="792" speaker="homestar">We'll just see about that, old buddy, old pal.</line>
  <line start="793" end="824"><sfx>ominous music</sfx><homestar>We'll just see.</homestar></line>
  <line start="825" end="880" speaker="strongsad">Homestar, are those just candles with a drawing of a clock taped to them?</line>
  <line start="881" end="927" speaker="homestar">Oh, um. Sorry guys I gotta catch this invisible secret elevator.</line>
  <line start="929" end="931" speaker="homestar">Boo...</line>
  <line start="932" end="934" speaker="homestar" volume="0.95">Booo...</line>
  <line start="935" end="937" speaker="homestar" volume="0.9">Boooo...</line>
  <line start="938" end="940" speaker="homestar" volume="0.85">Booooo...</line>
  <line start="941" end="943" speaker="homestar" volume="0.8">Boooooo...</line>
  <line start="944" end="946" speaker="homestar" volume="0.75">Booooooo...</line>
  <line start="947" end="949" speaker="homestar" volume="0.7">Boooooooo...</line>
  <line start="950" end="952" speaker="homestar" volume="0.65">Booooooooo...</line>
  <line start="953" end="955" speaker="homestar" volume="0.6">Boooooooooo...</line>
  <line start="956" end="958" speaker="homestar" volume="0.55">Booooooooooo...</line>
  <line start="959" end="961" speaker="homestar" volume="0.5">Boooooooooooo...</line>
  <line start="962" end="964" speaker="homestar" volume="0.45">Booooooooooooo...</line>
  <line start="965" end="967" speaker="homestar" volume="0.4">Boooooooooooooo...</line>
  <line start="968" end="970" speaker="homestar" volume="0.35">Booooooooooooooo...</line>
  <line start="971" end="981" speaker="homestar" volume="0.3">Booooooooooooooooo...</line>
  <line start="982" end="992" speaker="homestar" volume="0.25">Boooooooooooooooooo...</line>
  <line start="993" end="1007" speaker="homestar" volume="0.2">Booooooooooooooooooo...</line><!--Yes, I know it's a little fancy, but c'est la vie. -->
  <line start="1008" end="1054" speaker="strongsad">How much you wanna bet he stays down there all week?</line>
  <line start="1055" end="1080" speaker="newpaper">shuffling noises</line>
</transcript>
Personal tools