Subtitles:sbemail132/pt-br

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Brazilian Portuguese subtitles for modeling. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="pt-br" file="sbemail132.swf" width="550" height="400">
    <line start="15" end="82" speaker="strongbad">Você agüenta meu estilo? Não, você não agüenta meu estiiiiiiilo. Email!</line>
    <line start="89" end="136" speaker="strongbad">"caro STRONG BAD! Eu acho que você é um cara bem bonito."</line>
    <line start="140" end="168" speaker="strongbad">"Você já considerou fazer modelagem?"</line>
    <line start="171" end="221" speaker="strongbad">"Verda-AA-adeiramente seu, Meg-han, Al-bu-qüê-qüê"</line>
    <line start="224" end="264" speaker="strongbad">cara MEGHAN! É claro que já considerei fazer modelagem.</line>
    <line start="267" end="304" speaker="strongbad">Alguém tão bonito quanto eu é chamado pela rua o tempo-</line>
    <line start="306" end="391" speaker="strongbad">Espera. Modelagem?! Hmmmm. Essa é uma idéia verdaadeiramente boa! Por que eu nunca pensei nisso antes?</line>
    <line start="395" end="455" speaker="strongbad">Talvez eu deva pegar umas novas roupas na Estilos Sobre Estilos e tirar umas fotos de close.</line>
    <line start="457" end="497" speaker="strongbad">Pom Pom tem uma câmera. Talvez eu chame ele pra tirar algumas fotos minhas.</line>
    <line start="502" end="538" speaker="strongbad">Ou melhor ainda, talvez eu dê um golpe de Karatê no King of Town</line>
    <line start="539" end="565" speaker="strongbad">e AÍ eu chamo ele pra tirar fotos minhas.</line>
    <line start="587" end="596" speaker="kingoftown">Ai!</line>
    <line start="612" end="626" speaker="strongbad" sfx="sfx">Risos</line>
    <line start="634" end="646" speaker="strongbad">Quem, eu?</line>
    <line start="656" end="673" speaker="strongbad">Sou charmoso!</line>
    <line start="684" end="697" speaker="strongbad">Sou charmoso.</line>
    <line start="708" end="723" speaker="strongbad">Oh, que horas tem?</line>
    <line start="779" end="794" speaker="strongbad">Estou casualmente atrasado!</line>
    <line start="813" end="842" speaker="strongbad">Vamos almoçar. Ha-haaa!</line>
    <line start="852" end="867" speaker="strongbad">Eu te ponho na lista.</line>
    <line start="885" end="904" speaker="strongbad">Oh, olha a hora!</line>
    <line start="917" end="949" speaker="strongbad">Eu digo, rapazes, isso é Cape Cod?</line>
    <line start="958" end="987" speaker="strongbad">Oh, olha, o cabo de estibordo.</line>
    <line start="989" end="1025" speaker="strongbad">Estamos em curso de colisão com a beleza!</line>
    <line start="1032" end="1061" speaker="strongbad">Eu mal posso esperar pras fotos serem reveladas.</line>
    <line start="1065" end="1118" speaker="strongbad">Eu posso até ver algumas delas sendo usadas em uma dessa revistas fashion lustrosas.</line>
    <line start="1121" end="1168" speaker="strongbad">Sabe, aquelas de nove contos e que são 97% propaganda.</line>
    <line start="1173" end="1230" speaker="strongbad">Tipo talvez em uma propaganda pra aqueles sapatos chiques de couro que se usa sem meias.</line>
    <line start="1236" end="1296" speaker="strongbad">SEM MEIAS! Cara! Dá pra imaginar o luxo?!</line>
    <line start="1304" end="1353" speaker="strongbad">Ooh! Ou alguma daquelas chiques colôni..ac.</line>
    <line start="1360" end="1414" speaker="strongbad">E eu posso deitar do lado de uma loira magrela parecendo totalmente desinteressada.</line>
    <line start="1416" end="1487" speaker="strongbad">Você sabe, tipo, "Que seja, gata. Você não pode nem chegar perdo do sabor da minha colôniac."</line>
    <line start="1495" end="1544" speaker="strongbad">Não, espere! A capa de um romance bem quente!</line>
    <line start="1548" end="1617" speaker="strongbad">E eu, no topo de um penhasco ou farol com uma bela camponesa num vestido.</line>
    <line start="1621" end="1666" speaker="strongbad">Ela estará tipo, "Não, Parson Jim, nunca poderá ser!"</line>
    <line start="1669" end="1709" speaker="strongbad">E eu estarei tipo, "Olhe em seu coração, Chezmerelda."</line>
    <line start="1715" end="1758" speaker="strongsad">Ei, Strong Bad, Eu estava checando o correio de hoje,</line>
    <line start="1763" end="1815" speaker="strongsad">e adivinhe quem está na capa de Catálogo de Volta às Aulas de Meninos Cabeçudos.</line>
    <line start="1819" end="1884" speaker="strongbad">O QUÊ?!? Volta às aulas já?! Ainda não é nem julho! Então, quem está na capa?</line>
    <line start="1891" end="1913" speaker="strongsad">Hã, você está.</line>
    <line start="1916" end="1941" speaker="strongbad">O quê?! Eu não tenho nenhum cabeção!</line>
    <line start="1945" end="1984" speaker="strongsad">Bem, é quase do mesmo tamanho que o meu barrigão.</line>
    <line start="1989" end="2026" speaker="strongsad">Ah, e este cheque do Catálogo de Meninos Cabeçudos veio—</line>
    <line start="2027" end="2062" speaker="strongbad">Ua-au! Meu cabeção comanda um bom tostão!</line>
    <line start="2066" end="2091" speaker="strongbad">Isto irá trazer para casa alguns meses de bacon!</line>
    <line start="2094" end="2130" speaker="strongbad">Aposto que o seu barrigão não vale cento e oito dólares.</line>
    <line start="2132" end="2176" speaker="strongsad">Não, mas caçadores já ofereceram muito mais por meus pés.</line>
    <line start="2178" end="2241" speaker="homestar">Ei pessoal! Adivinhe quem está na capa da revista Conhecidência Estúpida desta semana!</line>
</transcript>
Personal tools