Subtitles:sbemail110/es

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Spanish subtitles for for kids. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="sbemail110.swf" width="550" height="400">
    <line start="15" end="67" speaker="strongbad">Uh, veamos... Hacerse amigo de Kerrek.</line>
    <line start="74" end="128" speaker="strongbad">¿¡Pero qué!? Um... Comprarle a Kerrek Una Fría.</line>
    <line start="138" end="222" speaker="strongbad">¡¿QUE?!Oh tío...¡Estúpido juego! Supongo que tendré que hacer...lo que hago.</line>
    <line start="236" end="276" speaker="strongbad">"Tío más molón henna henna henna Strong Bad,"</line>
    <line start="281" end="318" speaker="strongbad">¡Guau!¡Tres hennas!¡Debe ser importante!</line>
    <line start="324" end="370" speaker="strongbad">"Me preguntaba si alguna vez has pensado en hacer tu propia serie de televisión"</line>
    <line start="373" end="389" speaker="strongbad">"Todos los niños te querrian a tí"</line>
    <line start="392" end="410" speaker="strongbad">coma innecesaria</line>
    <line start="413" end="458" speaker="strongbad">"y a tu genialidad. Allison, New Jersey."</line>
    <line start="461" end="518" speaker="strongbad">¡¡¿Television?!!¡¡¿Niños?!! Espera, ¿Crees que estoy dirigido a los nños?</line>
    <line start="521" end="581" speaker="strongbad">¿Como  los bebés más pequeños? Ya sabes,los que ven esos programas en la televisión pública.</line>
    <line start="585" end="618" speaker="strongbad">No creo que valga para un trabajo tan meloso.</line>
    <line start="622" end="702" speaker="strongbad">Bien,niños,vamos a jugar a "¿Donde está The Cheat?".¿Podeis decir,"The Cheat"?</line>
    <line start="703" end="732">
        <sfx>Dicen varias cosas</sfx>
        <other voiceover="voiceover">The Cheat.</other>
        <other voiceover="voiceover">Cristobal Colón.</other>
    </line>
    <line start="735" end="754" speaker="strongbad">No muy bien.Menos menos cero.</line>
    <line start="756" end="767" speaker="sfx">bocina</line>
    <line start="771" end="801" speaker="strongbad">Muy bien,niños tontos.¡Buscad a The Cheat!</line>
    <line start="804" end="828">
        <sfx>Vuelven a decir varias cosas</sfx>
        <other voiceover="voiceover">Está ahí.</other>
        <other voiceover="voiceover">Por ahí.</other>
    </line>
    <line start="829" end="854">
        <strongbad>Um, no, está detrás de la caja.</strongbad>
        <sfx>siguen intentándolo</sfx>
    </line>
    <line start="862" end="913">
        <strongbad>No, mirad, ni siquiera está detrás,está ligeramente tapado por la caja.</strongbad>
        <sfx>intentan adivinar</sfx>
    </line>
    <line start="922" end="948" speaker="strongbad" volume="1.3">¡Mirad, The Cheat está tras la maldita caja!!</line>
    <line start="956" end="1007" speaker="strongbad" volume="1.6">¡DETRÁS DE LA CAJA! ¡¡OS MATARE!! ¡¡MATARE A VUESTROS PERROS!!</line>
<line start="1009" end="1013" speaker="sfx">cambio</line>
    <line start="1018" end="1047" speaker="strongbad">Como veis,seria poco complaciente.</line>
    <line start="1051" end="1092" speaker="strongbad">Con todas las cartas y las madres cabreadas</line>
    <line start="1093" end="1142" speaker="strongbad">y mi consiguiente ahorcamiento en la plaza a vista de todos.</line>
    <line start="1147" end="1173" speaker="strongbad">¿Pero sabeis quien haría bien ese tipo de cosas?</line>
    <line start="1181" end="1239" speaker="strongbad">No otro que el Homestar enano azul favorito de América: Homsar!</line>
    <line start="1347" end="1375" speaker="other" voiceover="voiceover">¿Que sabes tú, Haddi-man?</line>
    <line start="1380" end="1424" speaker="singers" voiceover="voiceover">Tendremos una aventura, y algunos largos viajes.</line>
    <line start="1425" end="1474" speaker="singers" voiceover="voiceover">¡Haremos nuevos amigos y quizá algo de comer!</line>
    <line start="1475" end="1511" speaker="singers" voiceover="voiceover">Todo porqué decimos...</line>
    <line start="1522" end="1554" speaker="other" voiceover="voiceover">¿Que sabes tú, Haddi-man?</line>
    <line start="1557" end="1612" speaker="homsar">¡DaAaAaA! ¡Soy una bolsa moderna!</line>
    <line start="1616" end="1660" speaker="sfx">pedorretas</line>
    <line start="1670" end="1685" speaker="other" voiceover="voiceover">¡Una "G"!</line>
    <line start="1689" end="1765" speaker="homsar">No voy a mentirte, es un sano trozo de real estado</line>
    <line start="1769" end="1785" speaker="other" voiceover="voiceover">¡Una "G"!</line>
    <line start="1792" end="1860" speaker="singers" voiceover="voiceover">Aguántalo, 1-2-3, y ya puedes contar hasta tres.</line>
    <line start="1875" end="1963" speaker="homsar">¡Es una canción muy popular!¿Quién quiere oirla otras cincuenta veces?</line>
    <line start="1968" end="1999" speaker="other" sfx="sfx">Gritos de aprobación</line>
    <line start="2005" end="2070" speaker="singers" voiceover="voiceover">Aguántalo, 1-2-3, y ya puedes contar hasta tres.</line>
    <line start="2092" end="2154" speaker="singers" voiceover="voiceover">Aguántalo, 1-2-3, y ya puedes contar hasta tres.</line>
    <line start="2154" end="2169" sfx="sfx">cambio</line>
    <line start="2169" end="2234" speaker="strongbad">Dios...mío. Tengo dos palabras para los niños educados en eso:</line>
    <line start="2243" end="2264" speaker="strongbad">RETRASARSE.</line>
    <line start="2271" end="2304" speaker="strongbad">REPETIR TERCER GRADO .</line>
    <line start="2314" end="2354" speaker="strongbad">MALA PUNTUACIÓN EN LOS TESTS.</line>
    <line start="2363" end="2399" speaker="strongbad">CREO QUE HAN SIDO MÁS DE DOS PALABRAS.</line>
    <line start="2404" end="2433" speaker="strongbad">EL PAPEL;AYÚDAME.</line>
    <line start="2440" end="2455" speaker="thepaper">¡Preeeeow!</line>
</transcript>
Personal tools