Subtitles:hremail3184/de

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the German subtitles for hremail3184. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="hremail3184.swf" width="550" height="400">
  <line start="28" end="152"><homestar volume="0.9"><em>(halb murmelnd)</em> Und das, Gordon Tiecollarondemous, ist der Grund dafür, dass ich dich <em>weiterhin</em> Gordon Tiecollarondemous nennen werde...</homestar><sfx volume="0.9">Musik</sfx></line>
  <line start="153" end="162"><strongbad voiceover="yes">Aaah! Ich kann es nicht länger ertragen!</strongbad><sfx>Schallplatte kratzt</sfx></line>
  <line start="163" end="180" speaker="strongbad" voiceover="yes">Aaah! Ich kann es nicht länger ertragen!</line>
  <line start="181" end="202" speaker="strongbad">Jemand reiche mir einen Rechen!</line>
  <line start="203" end="219"><strongbad>br-yah!</strongbad><homestar>Rechen!</homestar><sfx>krach</sfx></line>
  <line start="220" end="238" speaker="strongbad">Jemand reiche mir eine Schaufel!</line>
  <line start="239" end="256"><strongbad>br-yah!</strongbad><homestar>Schaufel!</homestar><sfx>krach</sfx></line>
  <line start="257" end="278" speaker="strongbad">Jemand reiche mir ein Gartenwiesel!</line><!--Luckily, the thing has the same name in Germany. I google-pictured it.-->
  <line start="279" end="290"><strongbad>br-yah!</strongbad><sfx>krach</sfx></line>
  <line start="291" end="312" speaker="homestar"><em>(ruhig)</em> Oooch, ein Wiesel.</line><!--I don't know any German spelling for "aw", so it's the best I could come up with.-->
  <line start="313" end="320" speaker="strongbad">Puh.</line>
  <line start="324" end="338" speaker="strongbad">Danke, Marzipan!</line>
  <line start="339" end="352" speaker="marzipan">Ich helfe immer gerne!</line>
  <line start="362" end="370" speaker="sfx">Aufsteh-Geräusch</line>
  <line start="371" end="438" speaker="strongbad">Tut mir leid, Lappy. Meine triumphale Rückkehr zum Email-Prüfen verlangt nach frischem Blut!</line>
  <line start="439" end="464" speaker="strongbad">Tech-Nerds, weidet eure Augen...<span style="visibility:hidden"> am <em>Steak-Sandwich!</em></span></line><!--What's a German phrase for "Tech nerd"?-->
  <line start="465" end="497"><strongbad>Tech nerds, weidet eure Augen... am <em>Steak-Sandwich!</em></strongbad><sfx volume="0.7">Fanfare</sfx></line>
  <line start="498" end="592" speaker="strongbad" voiceover="yes">Die Steaky-Steaky-6-Millenium-Edition ist ein Wunderpferd in der Bearbeitung, leistungsstark durch angebräunte Zwiebeln, gegrillte Champignons</line>
  <line start="593" end="631" speaker="strongbad" voiceover="yes">und-- okay, vergesst es. Das hier ist ein stinknormales Steak-Sandwich, oder?</line>
  <line start="632" end="686" speaker="strongbad">Wisst ihr, ich schätze, ich bin wohl etwas... aus der Übung mit diesen Sachen.</line>
  <line start="687" end="731" speaker="strongbad">Also gut, Lappy, du kannst für wenigstens eine Woche noch am Leben bleiben.</line>
  <line start="732" end="742" speaker="sfx">Computergeräusch</line>
  <line start="743" end="750" speaker="lappy486">Eine weitere<span style="visibility:hidden"> Woche mit dir,</span></line>
  <line start="751" end="753" speaker="lappy486">Eine weitere Woche<span style="visibility:hidden"> mit dir,</span></line>
  <line start="754" end="757" speaker="lappy486">Eine weitere Woche mit<span style="visibility:hidden"> dir,</span></line>
  <line start="758" end="764" speaker="lappy486">Eine weitere Woche mit dir,</line>
  <line start="765" end="768" speaker="lappy486">Strong<span style="visibility:hidden"> Bad,</span></line>
  <line start="769" end="775" speaker="lappy486">Strong Bad,</line>
  <line start="776" end="778" speaker="lappy486">ist<span style="visibility:hidden"> wie 8 Hundewochen</span></line>
  <line start="779" end="783" speaker="lappy486">ist wie<span style="visibility:hidden"> 8 Hundewochen</span></line>
  <line start="784" end="790" speaker="lappy486">ist wie 8<span style="visibility:hidden"> Hundewochen</span></line>
  <line start="791" end="795" speaker="lappy486">ist wie 8 Hunde<span style="visibility:hidden"> -wochen</span></line>
  <line start="796" end="803" speaker="lappy486">ist wie 8 Hundewochen</line>
  <line start="804" end="809" speaker="lappy486">in<span style="visibility:hidden"> Katzenjahren.</span></line>
  <line start="810" end="814" speaker="lappy486">in Katzen<span style="visibility:hidden"> -jahren</span></line>
  <line start="815" end="824" speaker="lappy486">in Katzenjahren.</line>
  <line start="825" end="875" speaker="strongbad">Ähm, bist du sicher, dass du nicht Senor Cardgages Computer bist?</line>
  <line start="876" end="889" speaker="cardgage" voiceover="yes">Nein...</line>
  <line start="890" end="960" speaker="cardgage">Dieses Steak-Samwich ist willentlich ganz <em>eindeutig</em> mein Komputer, Bathsheba.</line><!--in an attempt to have him say a similar word to "wirklich"...really hard to translate his words.-->
  <line start="961" end="1007" speaker="strongbad">Hey, Cardgage! Willst du mir helfen, aus dem E-Mail-Ruhestand zurückzukehren?</line>
  <line start="1008" end="1040" speaker="cardgage">Hmmmmm... nein.</line>
  <line start="1048" end="1094" speaker="sfx" volume="0.8">Verkehrsgeräusche</line>
  <line start="1095" end="1123"><sfx volume="0.8">Verkehrsgeräusche</sfx><strongbad>Ich hab jetzt gerade ziemlich Angst.</strongbad></line>
  <line start="1124" end="1143" speaker="strongbad">Lass uns nochmal von vorne anfangen.</line>
  <line start="1144" end="1224" speaker="strongbad">Oh, Mann, ich hab so lange meine Mails nicht überprüft, ich wette, mich erwartet eine halbe Myriade an Nachrichten!</line>
  <line start="1225" end="1238" speaker="sfx" volume="0.9">ding</line>
  <line start="1239" end="1296" speaker="strongbad">Oh. Nun, eine halbe <em>Vier</em> an Nachrichten, die mich erwarten, ist nicht schlecht.</line>
  <line start="1297" end="1336" speaker="strongbad">"Lieber Strong Bad,"... <span style="font-size: small">Strong Bad... </span><span style="font-size: x-small">Strong Bad... </span><span style="font-size: xx-small">Strong Bad... </span></line>
  <line start="1337" end="1370" speaker="strongbad">"Was war die coolste Explosion, die du je gesehen hat?</line>
  <line start="1371" end="1400" speaker="strongbad">"Von, Kelly Oosa"</line>
  <line start="1401" end="1445" speaker="strongbad">Mmmm! Eine exotische Dame aus dem fernen Osten!</line>
  <line start="1446" end="1474" speaker="strongbad">Das ist eine etwas vage Fragestellung, meinst du nicht?</line>
  <line start="1475" end="1490" speaker="strongbad">Das ist, als ob ich fragen würde,</line>
  <line start="1491" end="1539" speaker="strongbad">"Liebe Kelly, was ist dein liebstes Luftmolekül, dass du geatmet hast?"</line>
  <line start="1540" end="1597" speaker="strongbad">Oder... "Was ist dein liebster Strong-Bad-Muskel, den du mit heißen Ölen einreiben wolltest?"</line>
  <line start="1598" end="1623" speaker="strongbad">Du musst es schon irgendwie einschränken.</line>
  <line start="1624" end="1708" speaker="strongbad">So wie, willst du was über die am coolsten aussehende Explosion wissen, die ich je an einem Dienstag in Strong Sads org-ethnischem Frühstücksbeutel zurechtgebastelt habe?</line> <!--What leo.org says. I'm not quite sure on this one. Somebody know a better translation?-->
  <line start="1722" end="1772" speaker="strongbad"><em>(schlecht geschauspielert)</em> Mmm. Diese Frühstücksflocken sind so frühstücksflockig.</line>
  <line start="1780" end="1785" speaker="sfx">ding</line>
  <line start="1792" end="1863" speaker="strongsad">Oh, Kind! Ich werde dieses Saag-Paneer-Toastergebäck mit aller Macht genießen!</line>
  <line start="1864" end="1905" speaker="strongsad">Und dann muss ich los und mit aller Macht in diesem Smoking herumste—</line>
  <line start="1906" end="1912"><strongsad>OOOHHH!!</strongsad><sfx>boom</sfx></line>
  <line start="1913" end="1925"><span style="visibility:hidden"><strongsad>OOOHHH!!</strongsad></span><sfx>boom</sfx></line>
  <line start="1926" end="1946" speaker="strongbad">Waa-ha-ha-ha-ha!</line>
  <line start="1947" end="2045" speaker="strongbad">Oder meinst du, die coolste Explosion die ich je gesehen habe, die einen dieser druckwellenartigen Saturnringe drumrum hatte, die in letzter Zeit so beliebt sind.</line><!--I agree with MichaelXX2, it doesn't sound like a question.-->
  <line start="2046" end="2076" speaker="strongbad">Denn davon hab ich <em>reichlich</em> verursacht.</line>
  <line start="2077" end="2135" speaker="strongbad">Aber der coolste Teil kam eigentlich später, als ich Coach Z davon erzählt habe.</line>
  <line start="2136" end="2184" speaker="strongbad">Und zuerst kam diese kleine Explosion, die ging so, "Doooooosh!"</line><!--Again, I don't know a proper German spelling for this sound effect.-->
  <line start="2185" end="2195" speaker="coachz">Was du nicht sagst?</line>
  <line start="2196" end="2239" speaker="strongbad">Und dann kam der zweite Schub, und der ging, "Ka-plsssccchhhhh!"</line>
  <line start="2240" end="2249" speaker="coachz">Sag bloß?</line>
  <line start="2250" end="2310" speaker="strongbad">Und zum Schluss schoss einer von diesen druckwellenartigen Saturnringen heraus, die in letzter Zeit so beliebt sind, und der ging,</line>
  <line start="2311" end="2404" speaker="strongbad" volume="1.2">"PSSSSSSCCCCHHHHH!!!!"</line>
  <line start="2405" end="2431" speaker="coachz">Danke für die tolle Geschichte, Strong Bad!</line>
  <line start="2432" end="2474" speaker="coachz">Ich wollte gerade duschen gehen, aber jetzt muss ich nicht mehr!</line>
  <line start="2475" end="2482" speaker="strongbad">pssch</line>
  <line start="2483" end="2563" speaker="strongbad">Jeder weiß: Je mehr Spucke gebraucht wird, um eine Explosion zu beschreiben,desto cooler war besagte Explosion.</line>
  <line start="2564" end="2615" speaker="strongbad"><em>Und</em> desto cooler ist besagter Explosion-Drüber-Erzähler!</line>
  <line start="2616" end="2662" speaker="strongsad">Und dann machte mein Saag-Paneer-Toastergebäck... "P-tu."</line>
  <line start="2663" end="2713" speaker="coachz"><em>(angrily)</em> Willst du mich veräppeln? Mit dem Blödsinn kann ich nicht mal meine Hände waschen!</line>
  <line start="2714" end="2817" speaker="strongbad">Aber wenn die Geschichte uns eines gelehrt hat, dann wissen wir alle, dass die coolsten Explosionen von meinen höchsteigenen Computern stammten.</line>
  <line start="2818" end="2879" speaker="sfx">Diverses Krachen, Explodieren und Schreien</line>
  <line start="2880" end="2922" speaker="lappy486">Aber warmte, Strong Bad, bedeutet das--</line>
  <line start="2923" end="2945" speaker="strongbad">Ich fürchte, ja, süßes Lappy.</line>
  <line start="2946" end="3003" speaker="strongbad">Ich ging davon aus, der USB-Selbstzerstörerknopf, den ich vor einigen Wochen gekauft habe, würde dir einen Hinweis geben.</line>
  <line start="3004" end="3026" speaker="strongbad">Aber... es ist Zeit.</line>
  <line start="3027" end="3096" speaker="strongbad">Warum darauf warten, dass ein Anderer morgen deinen Computer in die Luft jagt, wenn du es heute selbst tun kannst?</line>
  <line start="3097" end="3147" speaker="lappy486">Du solltest das auf deine Buhsines-Karte schreiben.</line>
  <line start="3148" end="3180" speaker="strongbad"><em>(traurig)</em> Das ist eine großartige Idee, Lappy.</line>
  <line start="3181" end="3196" speaker="strongbad"><em>(traurig)</em> Leb wohl.</line>
  <line start="3197" end="3204" speaker="strongbad"><em>(traurig)</em> Dooj.</line>
  <line start="3205" end="3237" speaker="sfx" volume="1.5">Explosion</line>
  <line start="3238" end="3265"><sfx volume="1.2">Explosion</sfx><strongbad voiceover="yes">So beliebt in letzter Zeit.</strongbad></line>
  <line start="3266" end="3322"><sfx volume="1">Explosion</sfx><bubs>Ooooooh! ... Aaaaaah!</bubs><coachz>Oooooor! ... Aaaaaar!</coachz></line>
  <line start="3323" end="3365" speaker="coachz">Ich kann es kaum erwarten, dass Strong Bad mir von dem hier erzählt.</line>
  <line start="3366" end="3404" speaker="coachz">Diesmal werd' ich mich splitterfasernackt ausziehen!</line>
  <line start="3405" end="3416" speaker="bubs">Ponk!</line>
  <line start="3417" end="3436" speaker="strongbad">Tja, das—</line>
  <line start="3437" end="3449" speaker="homestar">Nenn es nicht "Comeback".</line><!--Because the word is used in the German language as well.-->
  <line start="3450" end="3467" speaker="strongbad">—nenne ich—</line>
  <line start="3468" end="3481" speaker="homestar">Nenn es nicht "Comeback".</line>
  <line start="3482" end="3490" speaker="strongbad">—ein—</line>
  <line start="3491" end="3508" speaker="homestar">Nenn es nicht "Comeback"!</line>
  <line start="3509" end="3521" speaker="strongbad">—Comeback!</line>
  <line start="3522" end="3528" speaker="homestar" sfx="yes">seufzt entnervt</line>
  <line start="3536" end="3602" speaker="strongbad">Öh, falls ein Papier das überlebt hat, komm doch vielleicht...jetzt runter?</line>
  <line start="3619" end="3649" speaker="strongbad">Oh. Sieht aus, als ob ich davon auch ein neues brauche.</line>
  <line start="3671" end="3693" speaker="strongsad">Nun, wissen Sie, Ansagermann, das stimmt!</line>
  <line start="3694" end="3720" speaker="strongsad">All ihr Erdhörnchen da draußen hört besser gut zu!</line>
  <line start="3721" end="3825" speaker="strongsad">Die Mächtige Marzipan stahl dem Gärtnerjungen alle seine Gartenwerkzeuge, und es ist mir egal, ob sie eine Weltmeisterin ist, ein Weltmeister, ein halb-männliches, halb-weibliches Weltmeisterinus...</line><!--Okay, here was another line full of problems. As always, if you have any suggestion as to how this can be done better, please help me out and do so.-->
  <line start="3826" end="3849" speaker="strongsad">Öhm, haben wir eins davon?</line>
  <line start="3850" end="3872" speaker="theannouncer">Äh, ja, ich glaube, das haben wir.</line>
  <line start="3873" end="3899" speaker="strongsad">Dann... kann ich lieber dagegen kämpfen?</line>
</transcript>
Personal tools