Words with Omitted Syllables
From Homestar Runner Wiki
(Difference between revisions)
(eparatesay but elatedray) |
MHarrington (Talk | contribs) ("Now time for a refreshing glass of piemonade, or as we say around the office...") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
==Appearances== | ==Appearances== | ||
+ | *Email [[other days]] — [[Strong Bad]] claims that, around the office, [[piemonade]] is known as '''p-nade'''. | ||
*[[Lappynapped!]] — [[Strong Sad]] is waiting for Strong Bad at "the bus '''staysh'''". | *[[Lappynapped!]] — [[Strong Sad]] is waiting for Strong Bad at "the bus '''staysh'''". | ||
*[[Decemberween Short Shorts]] — [[Coach Z]]'s [[puke pail]] is labeled "Puke Pail For '''Whoev!'''" | *[[Decemberween Short Shorts]] — [[Coach Z]]'s [[puke pail]] is labeled "Puke Pail For '''Whoev!'''" |
Revision as of 05:04, 4 May 2009
Many times on the Homestar Runner website, some words have had certain syllables be omitted, while still trying to mean the full word in question.
Appearances
- Email other days — Strong Bad claims that, around the office, piemonade is known as p-nade.
- Lappynapped! — Strong Sad is waiting for Strong Bad at "the bus staysh".
- Decemberween Short Shorts — Coach Z's puke pail is labeled "Puke Pail For Whoev!"
- Email from work — Strong Sad says to Strong Bad, "My work staysh is asking me if I want to log off or log out."
- Sickly Sam's Big Outing — Sickly Sam holds a box of chockle.
- Hremail 62 — Homestar abbreviates "education at the foundation" as "educaysh at the foundaysh".
See Also
This article is a stub. You can help the Homestar Runner Wiki by expanding it.