Subtitles:sbemail14/fr

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Creation)
 
(includes 2 intermediate revisions)
Line 1: Line 1:
-
{{subtitles|French|duck pond}}
+
{{subtitles|duck pond}}
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail14.swf" width="550" height="400">
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail14.swf" width="550" height="400">
-
   <line start="16" end="60" speaker="strongbad">Doit...vérfier...boîte...</line>
+
   <line start="16" end="60" speaker="strongbad">Doit...lire...e-mails...</line>
   <line start="64" end="75" speaker="strongbad">Cher Strong Bad,</line>
   <line start="64" end="75" speaker="strongbad">Cher Strong Bad,</line>
   <line start="77" end="97" speaker="strongbad">T'arrive-t-il de nourrir les canards ?</line>
   <line start="77" end="97" speaker="strongbad">T'arrive-t-il de nourrir les canards ?</line>
Line 11: Line 11:
   <line start="196" end="232" speaker="strongbad">Malheureusement, Monsieur Kiwi, il n'y a aucun canard près de chez moi.</line>
   <line start="196" end="232" speaker="strongbad">Malheureusement, Monsieur Kiwi, il n'y a aucun canard près de chez moi.</line>
   <line start="235" end="275" speaker="strongbad">Mais j'ai un assez bon simulateur de mare aux canards pour mon ordinateur.</line>
   <line start="235" end="275" speaker="strongbad">Mais j'ai un assez bon simulateur de mare aux canards pour mon ordinateur.</line>
-
   <line start="280" end="300" speaker="strongbad">Regarde ça.</line>
+
   <line start="280" end="300" speaker="strongbad">Regarde ça, mec.</line>
   <line start="341" end="368" speaker="strongbad">Wow, t'as raison, Ron.</line>
   <line start="341" end="368" speaker="strongbad">Wow, t'as raison, Ron.</line>
   <line start="374" end="403" speaker="strongbad">C'est la meilleur chose au monde.</line>
   <line start="374" end="403" speaker="strongbad">C'est la meilleur chose au monde.</line>
-
   <line start="414" end="460" speaker="strongbad">J'veux dire, c'est comme si j'étais juste devant la mare.</line>
+
   <line start="414" end="460" speaker="strongbad">J'veux dire, c'est comme si j'étais juste là, à la mare.</line>
-
   <line start="470" end="485" speaker="strongbad">Viens ici canard.</line>
+
   <line start="470" end="485" speaker="strongbad">Viens ici, canard.</line>
   <line start="492" end="505" speaker="sfx" sfx="sfx">Preeow!</line>
   <line start="492" end="505" speaker="sfx" sfx="sfx">Preeow!</line>
   <line start="546" end="630" speaker="strongbad">Wow, mec! Ces graphismes sont le sommet...des graphismes !</line>
   <line start="546" end="630" speaker="strongbad">Wow, mec! Ces graphismes sont le sommet...des graphismes !</line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Current revision as of 08:10, 11 November 2008

Subtitles logo These are the French subtitles for duck pond. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail14.swf" width="550" height="400">
  <line start="16" end="60" speaker="strongbad">Doit...lire...e-mails...</line>
  <line start="64" end="75" speaker="strongbad">Cher Strong Bad,</line>
  <line start="77" end="97" speaker="strongbad">T'arrive-t-il de nourrir les canards ?</line>
  <line start="98" end="144" speaker="strongbad">Personnelement, je pense que nourrir les canards est la meilleur chose au monde.</line>
  <line start="145" end="166" speaker="strongbad">Quel est ton opinion sur le sujet ?</line>
  <line start="167" end="190" speaker="strongbad">Ton ami, Ron Kiwi.</line>
  <line start="196" end="232" speaker="strongbad">Malheureusement, Monsieur Kiwi, il n'y a aucun canard près de chez moi.</line>
  <line start="235" end="275" speaker="strongbad">Mais j'ai un assez bon simulateur de mare aux canards pour mon ordinateur.</line>
  <line start="280" end="300" speaker="strongbad">Regarde ça, mec.</line>
  <line start="341" end="368" speaker="strongbad">Wow, t'as raison, Ron.</line>
  <line start="374" end="403" speaker="strongbad">C'est la meilleur chose au monde.</line>
  <line start="414" end="460" speaker="strongbad">J'veux dire, c'est comme si j'étais juste là, à la mare.</line>
  <line start="470" end="485" speaker="strongbad">Viens ici, canard.</line>
  <line start="492" end="505" speaker="sfx" sfx="sfx">Preeow!</line>
  <line start="546" end="630" speaker="strongbad">Wow, mec! Ces graphismes sont le sommet...des graphismes !</line>
</transcript>