Subtitles:sbemail184/de

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 21:24, 4 January 2008 by The Commander IN COMMAND (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the German subtitles for diorama. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail184.swf" width="550" height="400">
<line start="17" end="79" speaker="strongbad">Ich habe dir diese besondere Email gebacken. Sie ist mit... Rosinen.</line>
<line start="80" end="93" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad,</line>
<line start="94" end="139" speaker="strongbad">"Ich muss für die Schule dieses Jahr ein bescheuertes, total dummes Diorama basteln.</line>
<line start="140" end="209" speaker="strongbad">"Ich will es möglichst blutig und schaurig machen, aber es muss "einer siebten Klasse angemessen" sein oder so.</line>
<line start="210" end="224" speaker="strongbad">"Kannst du mir da helfen?</line>
<line start="225" end="259" speaker="strongbad">"Molly T. aus Charlotte, Not Charlotte."</line>
<line start="260" end="283" speaker="strongbad">Whoa, das ist ja... gar nirgendwoher!</line>
<line start="284" end="387" speaker="strongbad">Also, du willst mir erzählen, dass Frau Charbroiledburger, oder werauchimmer, dir wortwörtlich gesagt hat, als Hausaufgabe ein bescheuertes, total dummes Diorama zu basteln?</line>
<line start="388" end="415" speaker="strongbad">Das nenne ich BILD-ung!</line>
<line start="416" end="482" speaker="strongbad">Es macht keinen Sinn, früher über sowas nachzudenken, als morgens im Bus zur Schule.</line>
<line start="483" end="527" speaker="strongbad">Dann ist es an der Zeit, dein "Wasauchimmer-du-grad-dabei-hast-orama" aus der Tasche zu ziehen:</line>
<line start="528" end="575" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Die Wunderschöne Welt des Schulzubehörs!</line>
<line start="576" end="611" speaker="strongbad">Aber die Chance auf ein Diorama sollte nicht verschwendet werden, Mollymann.</line>
<line start="612" end="719" speaker="strongbad">Das ist wahrscheinlich die einzige Möglichkeit, die du je bekommst, mit Zustimmung der Schule kleine Plastiktiere zu zerschmelzen und die geliebten Charaktere aus unseren Büchern ins Lächerliche zu ziehen.</line>
<line start="720" end="759" speaker="strongbad">Ich sage: nutze das1 Ich sage: zerstöre was!</line>
<line start="760" end="773" speaker="strongbad">Hier ein paar Tips:</line>
<line start="774" end="835" speaker="strongbad">Als erstes, hinter jedem guten Diorama steckt ein noch guterer Schuhkarton.</line>
<line start="836" end="883" speaker="strongbad">Wenn du nicht für den Rest deines Lebens das ??? Kind genannt werden willst,..  o unless you wanna get called The Stride-Rite Kid for the rest of your life,</line>
<line start="884" end="933" speaker="strongbad">kaufst du dir besser, die coolsten, teuersten Schuhe, die es gibt.</line>
<line start="934" end="942" speaker="sfx">Ding!</line>
<line start="943" end="1004" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oder modifiziere eine Schachtel von billgen, gewöhnlichen Schuhen so, dass sie teuer aussieht.</line>
<line start="1013" end="1034" speaker="strongbad">Jetzt kommen wir zum Thema des Dioramas.</line>
<line start="1035" end="1106" speaker="strongbad">Wenn die Aufgabe ein naturwissenschaftliches Diorama fordert, nimm einfach nur etwas Kleber und Wattebällchen und BANG!</line>
<line start="1107" end="1144" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The effects of cumulonimbus clouds on sheep, <span style="visibility:hidden">snowmen, aaaaand... cotton... balls.</span></line>
<line start="1145" end="1156" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The effects of cumulonimbus clouds on sheep, snowmen, <span style="visibility:hidden">aaaaand... cotton... balls.</span></line>
<line start="1157" end="1170" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The effects of cumulonimbus clouds on sheep, snowmen, aaaaand... <span style="visibility:hidden">cotton... balls.</span></line>
<line start="1171" end="1179" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The effects of cumulonimbus clouds on sheep, snowmen, aaaaand... cotton... <span style="visibility:hidden">balls.</span></line>
<line start="1180" end="1192" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The effects of cumulonimbus clouds on sheep, snowmen, aaaaand... cotton... balls.</line>
<line start="1193" end="1214" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Aber wenn du keine Wattebällchen mehr hast,...</line>
<line start="1215" end="1264" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Der Bart des Königs der Stadt tut es auch.</line>
<line start="1265" end="1322" speaker="kingoftown">Um ehrlich zu sein, ich habe die ganze Watte gegessen.</line>
<line start="1323" end="1381" speaker="strongbad">Wenn du dein Diorama in Geschichte machen musst, kannst du eigentlich nur folgendes machen:</line>
<line start="1382" end="1417" speaker="strongbad">Präsidentenmorde.</line>
<line start="1418" end="1464" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Damit machst du tragische Ereignisse der amerikanischen Geschichte unsterblich, wie zum Beispiel...</line>
<line start="1465" end="1495" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">als ein Roboter damals Jimmy Carter umgebracht hat (offed??).</line>
<line start="1496" end="1511"><strongbad voiceover="voiceover">als ein Roboter damals Jimmy Carter umgebracht hat (offed??)</strongbad><sfx>Robotergeräusche</sfx></line>
<line start="1512" end="1543"><strongbad voiceover="voiceover">Und wenn du ein Buch vorstellen sollst,</strongbad><sfx>Robotergeräusche</sfx></line>
<line start="1544" end="1602" speaker="strongbad">ist der einfachste Weg, durchzukommen, ohne das Buch zu lesen, wenn du dir selber eins ausdenkst!</line>
<line start="1603" end="1638" speaker="strongbad">Ich kann dir nicht sagen, wie viele DIoramen ich gemacht habe über...</line>
<line start="1639" end="1680" speaker="strongbad" voiceover="voiceover"><i>Der König der Stadt im Riesenkakerlakenland!</i> <span style="visibility:hidden">Teil I bis VII.</span></line>
<line start="1681" end="1700" speaker="strongbad" voiceover="voiceover"><i>Der König der Stadt im Riesenkakerlakenland!</i> Teil I bis VII.</line>
<line start="1701" end="1767" speaker="strongbad">Allerdings musst du bedenken, dass die Lehrer im Internet leichter deine Quellen nachprüfen können, als zu meiner Schulzeit.</line>
<line start="1768" end="1799" speaker="strongbad">Um dieses Problem zu kösen, musst du einfach zusätzlich noch...</line>
<line start="1800" end="1845" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">eine gefälschte Webseite über das Bucg machen, und einen Authoer und einen Verlag,</line>
<line start="1846" end="1899" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">und, nur um sicherzugehen, schreib das Buch am besten wirklich.</line>
<line start="1900" end="1934" speaker="strongbad">Mann, schummeln ist heutzutage schwierig geworden!</line>
<line start="1935" end="1965" speaker="thecheat">zustimmende The Cheat Geräusche</line><!--pun not translated-->
<line start="1966" end="2009" speaker="strongbad">Finally, let me address your concerns about blood and gore.</line>
<line start="2010" end="2095" speaker="strongbad">There's an easy loophole to exploit here, Molly. A little something I like to call... uh-dinosaurs.</line>
<line start="2096" end="2166" speaker="strongbad">No teacher can argue, that an Allosaurus tearing apart its prey is bound to be pretty gruesome.</line>
<line start="2167" end="2231" speaker="strongbad" vocieover="voiceover">And if that prey just happens to be the signers of The Treaty of Guadalupe Hidalgo,</line>
<line start="2232" end="2259" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">well that's bound to be pretty messed up too.</line>
<line start="2260" end="2307" speaker="strongbad">Oh man, that is too awesome. I gotta get in on that action.</line>
<line start="2308" end="2366" speaker="strongbad">Yeah, take that, Nicholas Trist, representative for president James K. Polk!</line>
<line start="2367" end="2424" speaker="strongbad">I'll teach you to mess with my Rio Grande! And my Rio Bravo!</line>
<line start="2425" end="2463" speaker="strongbad">Well Mollybdenum, you think you got enough to go on?</line>
<line start="2464" end="2497" speaker="strongbad">You're gonna dioRAM their socks off!</line>
<line start="2498" end="2571" speaker="strongbad">Now if you'll excuse me, I have to go help that robot vaporize The Old Public Functionary!</line>
<line start="2572" end="2584" speaker="sfx">The Geddup Noise</line>
<line start="2585" end="2629"><strongbad>Come on, Boltotron! Hit him with the Byoo-Cannon!</strongbad><sfx>computer-like sounds</sfx></line>
<line start="2630" end="2658"><strongbad>Byoo byo-byoo byoo byo-byo-byoo!</strongbad><sfx>computer-like sounds</sfx></line>
<line start="2659" end="2688" speaker="newpaper">shuffling sound</line>
<line start="2694" end="2751" speaker="coachz">Well hey there Ronmartin Realdude, It's the big Z.</line>
<line start="2752" end="2791" speaker="coachz">Just giving you a call on my new cell phone.</line>
<line start="2792" end="2810" speaker="coachz">What's that you say?</line>
<line start="2811" end="2899" speaker="coachz">Well I sure am flattered Ronmartin, but I've already got a gorgeous girlfriend name o' Marzipan.</line>
<line start="2926" end="2983" speaker="cardgage">Oh. Hallo-aber-hallo-hallo. Was sind das für Schuhe?</line>
<line start="2984" end="3064" speaker="announcer">Die neuen 2008 Air Cardgage! Für nur 249.99.99,99! Nur bei Stil über Stil!</line>
<line start="3065" end="3110" speaker="cardgage">This is not what I sagged on for.</line>
</transcript>
Personal tools