Subtitles:sbemail167/de

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 06:24, 24 March 2007 by Heimstern Läufer (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search
This page is in progress.
Another user is currently adding or changing substantial content. As a courtesy, until this tag is removed please do not edit this page unless absolutely necessary.
To the person working: This tag is not a claim to the page that you can leave and come back to later. You are expected to be adding or changing content right now. You should save your progress periodically (about every 15 to 30 minutes) or indicate in some way that you are still working, or else the tag should be removed so that other users may edit the page.


Subtitles logo These are the German subtitles for the movies. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail167.swf" width="550" height="400">
    <line start="18" end="66" speaker="strongbad"><i>(singing)</i> Coach Z ist nicht so cool, hier ist eine E-Mail!</line>
    <line start="71" end="86" speaker="strongbad">"Lieber Strong Bad,</line>
    <line start="87" end="139" speaker="strongbad">"Ich war gestern abend im Kino, und ein kleiner Mädchen hinter mir würde die Klappe nicht halten!</line>
    <line start="140" end="166" speaker="strongbad">"Ist das je dir geschehen?"</line>
    <line start="167" end="189" speaker="strongbad">Ein mensch, der heißt Cooper, <span style="visibility:hidden">aus der Stadt Franklin im Staat Tennessee.</span></line>
    <line start="190" end="206" speaker="strongbad">Ein mensch, der heißt Cooper, <span style="visibility:hidden">aus der Stadt Franklin im Staat Tennessee.</span></line>
    <line start="207" end="232" speaker="strongbad">Ein mensch, der heißt Cooper, <span style="visibility:hidden">aus der Stadt Franklin im Staat Tennessee.</line>
    <line start="235" end="250" speaker="strongbad">Hab' dir gesagt, ich konnte es tun.</line>
    <line start="251" end="268" speaker="thecheat" voiceover="voiceover">ablehnendes The Cheatgeräusch</line>
    <line start="270" end="293" speaker="strongbad">Oh, ich verstehe ganz, Coopreme.</line>
    <line start="294" end="341" speaker="strongbad">Es ist gut, daß man seine Bazooka vor dem Film ausmachen muß,</line>
    <line start="342" end="409" speaker="strongbad">oder all meine Erlebnisse im Kino würden mit einer schwelenden Explosionstrichter beenden.</line>
    <line start="410" end="445" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Das Erlebnis fängt aussichtvoll an...</line>
    <line start="448" end="517" speaker="cardgage">Guten Abend, Bontilda. Zweinsundvierzig wird am limks sein.</line>
    <line start="518" end="536" speaker="strongbad">Warte nur, The Cheat!</line>
    <line start="537" end="602" speaker="strongbad">Eines Tages werde <em>ich</em> der sein, der Karten rißt und sagt den Menschen, Zweinsundvierzig sei am limks!</line>
    <line start="612" end="649" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Es fängt mit dem Genie an, der die ''oh child, help!''</line>
    <line start="650" end="704" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">the oh-so-challenging film trivia slides they show before the movie.</line>
    <line start="705" end="773" speaker="coachz">Oooh! Ich weiß diese! The Brat Pack! Pan-and-scan! Spencer Tracy!</line>
    <line start="774" end="884" speaker="strongbad">Wirklich eindrucksvoll, Ebert! Wir haben diese nur zehnmal gesehen, seitdem wir uns hier gesetzen sind!</line>
    <line start="845" end="893" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Wenn Sie "B" beantwortet haben, bist du bereitet zur Filmschule.</line>
    <line start="894" end="950" speaker="coachz">Awr, it was "ice cold refreshment!" I shoulda known!</line>
    <line start="962" end="1026" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Be considerate of others. Please turn off your bazookas before the progrum.</line>
    <line start="1027" end="1083" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Then, once the movie starts, don't forget the guy who insists on rattling off</line>
    <line start="1084" end="1121" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">the complete filmographies of each of the actors.</line>
    <line start="1124" end="1160" speaker="other" voiceover="voiceover">But when I returned, the DNA evidence was gone!</line>
    <line start="1161" end="1218" speaker="strongsad">Ooh! And he had a cameo as Stevedore number two in the prequel,</line>
    <line start="1219" end="1266" speaker="strongsad">and he was in that car commercial with the wisecracking transmission,</line>
    <line start="1267" end="1297" speaker="strongsad">and he has a Bacon number of four!</line>
    <line start="1298" end="1320" speaker="strongbad">And <em>THIS</em> is my <em>FIST!!</em></line>
    <line start="1321" end="1397" speaker="strongbad">You might remember it from <cite>Bloodied Pulp: The Amazingly True Story of Your Face in Five Seconds!</cite></line>
    <line start="1401" end="1439" speaker="strongsad">He was in <cite>Dangeresque 1</cite> and <cite>2</cite>.</line>
    <line start="1441" end="1487">
        <thecheat>crunching The Cheat noises</thecheat>
        <strongbad voiceover="voiceover">And if you think the guy sitting next to you munching popcorn is bad,</strongbad>
    </line>
    <line start="1488" end="1551">
        <thecheat>crunching The Cheat noises</thecheat>
        <strongbad voiceover="voiceover">try going to a theater where people regularly sneak in their own all-you-can-eat fajitas!</strongbad>
    </line>
    <line start="1556" end="1606" speaker="kingoftown">Whaaaat? This was all in my box of Milk Duds!</line>
    <line start="1610" end="1701" sfx="sfx">Mariachi music</line>
    <line start="1702" end="1754" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">And that brings me to the little girl behind me who wouldn't shut up.</line>
    <line start="1755" end="1800" speaker="homestar"><i>(singing)</i> Ever and more! Ever and more! Ever and moooore!</line>
    <line start="1801" end="1837" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">This is the kind of person that likes to talk through the movie.</line>
    <line start="1838" end="1903" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">But not in the usual "Don't go in there!" or "Oh, no, he di'n't!" type of way.</line>
    <line start="1904" end="1951" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">He just... made smalltalk with the characters. Chit chat.</line>
    <line start="1952" end="1954" sfx="sfx">boop!</line>
    <line start="1955" end="1977" speaker="other" voiceover="voiceover">But I figured out their plan!</line>
    <line start="1978" end="2014" speaker="homestar">Yeah, I figured I'd just cut up some iceberg lettuce...</line>
    <line start="2015" end="2032" speaker="homestar">...throw some tomatoes on there...</line>
    <line start="2033" end="2049" speaker="homestar">...maybe a little catalina...</line>
    <line start="2050" end="2071" speaker="homestar">Nothin' fancy, nothin' fancy!</line>
    <line start="2072" end="2074" sfx="sfx">boop!</line>
    <line start="2075" end="2114" speaker="homestar">Oh, man. Have you ever been to a ground breaking?</line>
    <line start="2115" end="2148" speaker="homestar">I mean, what is the point of those things?</line>
    <line start="2149" end="2152" sfx="sfx">boop!</line>
    <line start="2153" end="2174" speaker="homestar">You know where the real money is?</line>
    <line start="2175" end="2184" speaker="homestar">Phone books.</line>
    <line start="2185" end="2187" sfx="sfx">boop!</line>
    <line start="2188" end="2228" speaker="homestar">I wonder how you spell "tabasco"...</line>
    <line start="2231" end="2255" speaker="homestar">Tabascoooo....</line>
    <line start="2256" end="2284" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>WHAT IS WRONG WITH YOU PEOPLE?!</em></line>
    <line start="2285" end="2324" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>DO YOU NOT NOTICE THE GIANT MOVIE OVER HERE?!</em></line>
    <line start="2325" end="2376" speaker="strongbad" volume="1.2"><em>WERE ALL THE LOCAL SIT-AROUND-AND-SUCK-OUT-LOUD PLACES CLOSED?!</em></line>
    <line start="2377" end="2418" speaker="strongbad"><i>(imitating ringtone)</i> Oooh, di-a-lo-do, da-a-lo-do, di-a-lo-do, <span style="visibility:hidden"><em>DIE!!</em></span></line>
    <line start="2418" end="2434" speaker="strongbad"><i>(imitating ringtone)</i> Oooh, di-a-lo-do, da-a-lo-do, di-a-lo-do, <em>DIE!!</em></line>
    <line start="2434" end="2443" sfx="sfx">BOOM!</line>
    <line start="2444" end="2481" speaker="strongbad">So, that's why I'm not allowed at the movies any more.</line>
    <line start="2482" end="2530" speaker="strongbad">But I don't care. I brought my movie viewing into the digital age.</line>
    <line start="2531" end="2561" speaker="strongbad">And I dig-it-all!!!</line>
    <line start="2565" end="2575" speaker="strongbad">Check it out!</line>
    <line start="2617" end="2643" speaker="strongbad" volume=".9">Oh, look out, Mr. Slashyman!</line>
    <line start="2651" end="2676" speaker="strongbad" volume=".9">Ooooh! Something exciting!</line>
    <line start="2684" end="2718" speaker="strongbad" volume=".9">Awww, I guess I'm talking during the movie!</line>
    <line start="2724" end="2745" speaker="strongbad" volume=".9">Kind of a hypocrite!</line>
    <line start="2752" end="2769" speaker="strongbad" volume=".8">Gonna shut up now...</line>
    <line start="2770" end="2781" sfx="sfx">Preeeow!</line>

<line start="2810" end="2900" speaker="homestar">Oh man. This movie has it all. Cinema has never Luked so Wilson.</line>
</transcript>
Personal tools