Subtitles:luau2/fr

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m
("Merde" is more offensive, but the correct word used.)
 
(includes 6 intermediate revisions)
Line 1: Line 1:
-
{{fixtranslation}}
 
{{subtitles|The Luau}}
{{subtitles|The Luau}}
<pre>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-
<transcript xml:lang="en-us" file="luau2.swf" width="550" height="400">
+
<transcript xml:lang="fr" file="luau2.swf" width="550" height="400">
<line start="14" end="314" speaker="sfx">musique</line>
<line start="14" end="314" speaker="sfx">musique</line>
-
<line start="315" end="375" speaker="marzipan">Oo-koo-lay-lay. Oo-koo-lay-lay. </line>
+
<line start="315" end="375" speaker="marzipan">Ou-kou-lai-lai. Ou-kou-lai-lai.</line>
-
<line start="376" end="406" speaker="marzipan">Mm! Regard bon.</line>
+
<line start="376" end="406" speaker="marzipan">Hm ! Ça a l'air bon.</line>
-
<line start="407" end="449" speaker="marzipan">Homestar, venez ici immédiatement et montre le tofu, svp.</line>
+
<line start="407" end="449" speaker="marzipan">Homestar, viens ici tout de suite et surveille le tofu, tu veux ?</line>
-
<line start="450" end="521" speaker="homestar" volume="0.9">Uhhh... Attendez. J'ai, uhh... faire... quelque chose.</line>
+
<line start="450" end="521" speaker="homestar" volume="0.9">Euh... Une seconde. Je, euh... fais... un truc.</line>
-
<line start="522" end="558" speaker="marzipan">Tout le Monde est aller être ici bientôt.</line>
+
<line start="522" end="558" speaker="marzipan">Dépêche-toi ! Les invités vont arriver d'un instant à l'autre.</line>
-
<line start="559" end="607" speaker="homestar">Uh, Marzipan, n'aimez pas te dire ceci, mais...</line>
+
<line start="559" end="607" speaker="homestar">Euh, Marzipan, ça me plait pas trop de te le dire, mais...</line>
-
<line start="608" end="639" speaker="homestar">Je ne pensez pas que n'importe qui vient à votre partie.</line>
+
<line start="608" end="639" speaker="homestar">Je crois que personne ne viendra à ta fête.</line>
-
<line start="640" end="692" speaker="homestar">Je pensez qu'ils sont tous qui vont au rôti de guimauve du Strong Bad!!</line>
+
<line start="640" end="692" speaker="homestar">Je crois qu'ils vont tous aller au Barbecue Marshmallow de Strong Bad !</line>
-
<line start="720" end="760" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Quoi?! Il tient un événement dessus le même jour comme luau??</line>
+
<line start="720" end="760" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Quoi ? Il a prévu quelque chose le même jour que le luau ?</line>
-
<line start="776" end="828" speaker="strongbad">Vous des types que cette partie va être folle-allez-des-écrous!</line>
+
<line start="776" end="828" speaker="strongbad">Punaise, les mecs, cette fête va être super géniale !</line>
-
<line start="829" end="853" speaker="strongbad">Regard à ceci!</line>
+
<line start="829" end="853" speaker="strongbad">Regardez ça !</line>
-
<line start="854" end="880" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">J'ai les guimauves,</line>
+
<line start="854" end="880" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">J'ai les marshmallows,</line>
-
<line start="881" end="939" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">J'ai toute la dernière musique des artistes de aujourd'hui,</line>
+
<line start="881" end="939" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">j'ai tous les derniers tubes des artistes en vogue,</line>
-
<line start="940" end="975" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et J'ai soigneusement complété les étiquettes de nom.</line>
+
<line start="940" end="975" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et j'ai écrit avec attention une étiquette pour chacun.</line>
-
<line start="984" end="1020" speaker="strongbad">Oh CRAP! J'ai oublié le bois!</line>
+
<line start="984" end="1020" speaker="strongbad">Oh, merde ! J'ai oublié le bois !</line>
-
<line start="1021" end="1065" speaker="strongbad">Venez, je sais où nous pouvons en obtenir.</line>
+
<line start="1021" end="1065" speaker="strongbad">Venez les gars, je sais où on peut en choper.</line>
-
<line start="1070" end="1142" speaker="marzipan">Oo-koo-lay-lay. Oo-koo-lay-lay.</line>
+
<line start="1070" end="1142" speaker="marzipan">Ou-kou-lai-lai. Ou-kou-lai-lai.</line>
-
<line start="1143" end="1197" speaker="homestar">J'ai pour cesser de boire trop de milonade. Je pensez j'ai un problème grave.</line>
+
<line start="1143" end="1197" speaker="homestar">Je devrais arrêter de boire autant de mélonade. Je crois que j'ai un gros problème.</line>
-
<line start="1198" end="1237" speaker="marzipan">Vous êtes allez avoir un problème si vous n'observez pas ce tofu.</line>
+
<line start="1198" end="1237" speaker="marzipan">Tu risques d'avoir un gros problème si tu ne surveilles pas ce tofu.</line>
-
<line start="1238" end="1259" speaker="marzipan">Je dois accorder mon oo-koo-lay-lay.</line>
+
<line start="1238" end="1259" speaker="marzipan">Je dois accorder mon ou-kou-lai-lai.</line>
-
<line start="1260" end="1274" speaker="homestar">Ok.</line>
+
<line start="1260" end="1274" speaker="homestar">D'accord.</line>
-
<line start="1275" end="1318" speaker="homestar">(chant) A doo doo, a doo doo doo, a doot doo doo doo. A bab-dib do doo doo—</line>
+
<line start="1275" end="1318" speaker="homestar">(chante) A dou dou, a dou dou dou, a dout dou dou dou. A bab-dib do dou dou—</line>
-
<line start="1319" end="1360" speaker="homestar">Ah! Strong Sad! combien de temps ayez-vous été là?</line>
+
<line start="1319" end="1360" speaker="homestar">Oh ! Strong Sad ! Ça fait combien de temps que t'es à rien faire ?</line>
-
<line start="1361" end="1399" speaker="strongsad">Vingt minutes.</line>
+
<line start="1361" end="1399" speaker="strongsad">Oh, environ 20 minutes.</line>
-
<line start="1400" end="1427" speaker="homestar">Uh, ok.</line>
+
<line start="1400" end="1427" speaker="homestar">Euh, OK.</line>
-
<line start="1428" end="1445" speaker="homestar">C'est absurde.</line>
+
<line start="1428" end="1445" speaker="homestar">C'est bizarre.</line>
-
<line start="1462" end="1496" speaker="strongbad">Ah, Crap pour des cerveaux, bon pour voir que vous pourriez venir!</line>
+
<line start="1462" end="1496" speaker="strongbad">Ah, Cerveau Merdique, content que tu ais pu nous rejoindre !</line>
-
<line start="1497" end="1527" speaker="strongbad">Oh, Crap pour des cerveaux, vous regard bon!</line>
+
<line start="1497" end="1527" speaker="strongbad">Oh, Cerveau Merdique, t'as une bonne tête !</line>
-
<line start="1528" end="1563" speaker="strongbad">Maintenant, nous obtiendrons cette partie pour commencer!</line>
+
<line start="1528" end="1563" speaker="strongbad">Bon, allez, commençons cette foutue fête !</line>
-
<line start="1564" end="1606" speaker="strongbad">Nous obtiendrons ce feu pour s'allumer ici.</line>
+
<line start="1564" end="1606" speaker="strongbad">Il y a juste le feu à démarrer.</line>
-
<line start="1607" end="1666" speaker="strongbad">Avec un allumette petite, et un feu petite.</line>
+
<line start="1607" end="1666" speaker="strongbad">Avec une petite allumette, et un petit feu.</line>
-
<line start="1667" end="1713" speaker="strongbad">Et c'est devrait travailler.</line>
+
<line start="1667" end="1713" speaker="strongbad">Et ça devrait déjà être en train de marcher.</line>
-
<line start="1714" end="1747" speaker="strongbad">Um, Je ne sais pas pourquoi ceci ne fonctionne pas.</line>
+
<line start="1714" end="1747" speaker="strongbad">Euh, et je sais pas pourquoi ça marche pas.</line>
-
<line start="1752" end="1853" speaker="strongsad">(lire de la prose polynésienne)</line>
+
<line start="1752" end="1853" speaker="strongsad">Kallou kou-kou lai kua ka lou</line>
<line start="1854" end="1883" speaker="strongsad" sfx="sfx">continue de lire</line>
<line start="1854" end="1883" speaker="strongsad" sfx="sfx">continue de lire</line>
-
<line start="1884" end="1933" speaker="homestar" sfx="sfx">ronflements</line>
+
<line start="1884" end="1933" speaker="homestar" sfx="sfx">ronfle</line>
-
<line start="1943" end="1983" speaker="homestar">Très...</line>
+
<line start="1943" end="1983" speaker="homestar">Tellement...</line>
-
<line start="1984" end="2040" speaker="homestar" sfx="sfx">ronflements</line>
+
<line start="1984" end="2040" speaker="homestar" sfx="sfx">ronfle</line>
-
<line start="2050" end="2100" speaker="homestar">Ennuyer...</line>
+
<line start="2050" end="2100" speaker="homestar">Barbaaaaaannnnt...</line>
-
<line start="2116" end="2138" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">UUUUUGH!</line>
+
<line start="2116" end="2138" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">UUUUUGH !</line>
-
<line start="2139" end="2184" speaker="strongbad">Les allumettes stupides, allument le feu!!</line>
+
<line start="2139" end="2184" speaker="strongbad">Idiotes d'allumettes, démarrez-moi ce foutu feu !</line>
-
<line start="2185" end="2273" speaker="strongmad">UUUUUUG. AFFAMÉ!</line>
+
<line start="2185" end="2273" speaker="strongmad">UUUUUUG. FAIM !</line>
-
<line start="2274" end="2343" speaker="bubs">Je suis avec Strong Mad! Je suis affamé comme Le King du Town sur a Samedi!</line>
+
<line start="2274" end="2343" speaker="bubs">Pareil que Strong Mad ! J'ai aussi faim que le Roi de la Ville un samedi !</line>
-
<line start="2344" end="2377" speaker="strongbad">J'essaye! J'essaye! Gtch!</line>
+
<line start="2344" end="2377" speaker="strongbad">J'essaye ! J'essaye ! Gtch !</line>
-
<line start="2378" end="2427" speaker="strongbad">"Bonjour, mon nom est le bois, et je ne veux pas attraper le feu."</line>
+
<line start="2378" end="2427" speaker="strongbad">"Salut, je m'appelle bout de bois, et je veux pas prendre feu."</line>
-
<line start="2428" end="2479" speaker="strongbad">"Bonjour, mon nom est alummette petite, et je ne veux pas faire le feu!"</line>
+
<line start="2428" end="2479" speaker="strongbad">"Salut, je m'appelle petite allumette, et je veux pas faire un feu!"</line>
-
<line start="2480" end="2535" speaker="strongbad">"BONJOUR! MON NOM EST FEU, JE NE VIENS PAS à VOTRE PARTIE STUPIDE!!!!!"</line>
+
<line start="2480" end="2535" speaker="strongbad">"SALUUUUUT ! MON NOM EST FEU, ET JE VIENS PAS À TA FÊTE IDIOTE !!!!!"</line>
-
<line start="2536" end="2561" speaker="homestar">Je viens pas à votre partie stupide!</line>
+
<line start="2536" end="2561" speaker="homestar">Je viens à ta fête idiote.</line>
-
<line start="2562" end="2578" speaker="pompom">boutillonnement</line>
+
<line start="2562" end="2578" speaker="pompom">bulles</line>
-
<line start="2579" end="2604" speaker="homestar">Pom Pom,</line>
+
<line start="2579" end="2604" speaker="homestar">Oh punaise, Pom Pom !</line>
-
<line start="2605" end="2653" speaker="homestar">J'aime Marzipan et tout, mais la partie n'était pas bon!</line>
+
<line start="2605" end="2653" speaker="homestar">J'aime Marzipan et tout ça, mais c'était nul !</line>
-
<line start="2654" end="2682" speaker="pompom">boutillonnement</line>
+
<line start="2654" end="2682" speaker="pompom">bulles</line>
-
<line start="2683" end="2715" speaker="homestar">Non, Je ne pensez elle notera que je ne suis pas là.</line>
+
<line start="2683" end="2715" speaker="homestar">Non, je pense pas qu'elle remarquera que je suis parti.</line>
-
<line start="2716" end="2779" speaker="strongsad" sfx="sfx">lire de la prose polynésienne</line>
+
<line start="2716" end="2779" speaker="strongsad" sfx="sfx">lit de la poésie</line>
-
<line start="2780" end="2829" speaker="coachz">Utilisant quel un peu en bois êtes vous, Strong Bad? Parce que je connais un type qui—</line>
+
<line start="2780" end="2829" speaker="coachz">Quel genre de feu tu utilises, Strong Bad ? Parc'que je connais un gars qui—</line>
-
<line start="2830" end="2875" speaker="strongbad">Je ne sais pas, J'ai volé ce bois de l'arrière cour de Marzipan!</line>
+
<line start="2830" end="2875" speaker="strongbad">Je sais pas, mec, j'ai volé ça dans le jardin de Marzipan.</line>
-
<line start="2876" end="2919" speaker="homestar">Ah non. Vous n'avez pas obtenu par derrière le gazebo, vous avez fait?</line>
+
<line start="2876" end="2919" speaker="homestar">Oh oh. C'était pas ceux derrière le kiosque, si ?</line>
-
<line start="2920" end="2936" speaker="strongbad">Oui, Pourquoi?</line>
+
<line start="2920" end="2936" speaker="strongbad">Si, pourquoi ?</line>
-
<line start="2937" end="3002" speaker="homestar">Il a tout commencé quand j'ai décidé de boire trente-deux verres de milonade...</line>
+
<line start="2937" end="3002" speaker="homestar">Hé bien, tout à commencé quand j'ai décidé de boire 32 verres de mélonade...</line>
-
<line start="3003" end="3039" speaker="bubs">Regardez! Il y a un feu là-bas!</line>
+
<line start="3003" end="3039" speaker="bubs">Regardez ! Y'a un feu là-bas !</line>
-
<line start="3097" end="3166" speaker="strongbad">Ah, Revenu ! Cette partie était sur le point d'obtenir folle-allez-des-écrous!</line>
+
<line start="3097" end="3166" speaker="strongbad">Aaah, revenez les mecs, la fête allait justement devenir super géniale !</line>
-
<line start="3244" end="3319" speaker="strongsad" sfx="sfx">lire de la prose polynésienne</line>
+
<line start="3244" end="3319" speaker="strongsad" sfx="sfx">lit de la poésie</line>
-
<line start="3320" end="3347" speaker="marzipan">Regardez, Strong Sad, tout le mode est arrivé!</line>
+
<line start="3320" end="3347" speaker="marzipan">Regarde, Strong Sad, tout le monde est !</line>
-
<line start="3348" end="3382" speaker="strongsad">Ah, combien glorieux.</line>
+
<line start="3348" end="3382" speaker="strongsad">Oh, jour glorieux.</line>
-
<line start="3383" end="3409" speaker="marzipan">Hé, tout le monde, va comment le tofu?</line>
+
<line start="3383" end="3409" speaker="marzipan">Hé, tout le monde, comment est le tofu ?</line>
-
<line start="3410" end="3464" speaker="all" sfx="sfx">mastication</line>
+
<line start="3410" end="3464" speaker="all" sfx="sfx">mâchent</line>
-
<line start="3465" end="3487" speaker="marzipan">Tout le Monde aime tofu!</line>
+
<line start="3465" end="3487" speaker="marzipan">Tout le monde aime le tofu !</line>
-
<line start="3499" end="3533" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Revenu!</line>
+
<line start="3499" end="3533" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Allez, les mecs, revenez !</line>
-
<line start="3534" end="3577" speaker="strongbad">Je pense qu'il est tout résolu maintenant!</line>
+
<line start="3534" end="3577" speaker="strongbad">Je crois que j'ai trouvé une solution !</line>
-
<line start="3582" end="3653" speaker="strongbad">Ah, homme! Ce qui je fera avec le tout ces derniers restes guimauves?</line>
+
<line start="3582" end="3653" speaker="strongbad">Punaise ! Qu'est-ce que je vais faire de tout ces restes de marshmallows, moi ?</line>
-
<line start="3654" end="3691" speaker="strongbad">J'ai acheté quatre cents livres!</line>
+
<line start="3654" end="3691" speaker="strongbad">J'en ai acheté, genre, deux cents kilos !</line>
-
<line start="3692" end="3769" speaker="kingoftown">Ah, excusez-moi, je vous ai entendu dire des... restes?</line>
+
<line start="3692" end="3769" speaker="kingoftown">Oh, pardon, mais ai-je bien entendu le mot...reste ?</line>
-
<line start="3844" end="3912" speaker="marzipan">Merci de m'aider avec ma partie aujourd'hui, Homestar. Je pense qu'elle était réussie.</line>
+
<line start="3844" end="3912" speaker="marzipan">Merci de m'avoir aidé avec ma fête, Homestar. Je crois que ça a été un vrai succès !</line>
-
<line start="3914" end="3956" speaker="marzipan">Vous m'avez été très gentil dans les dernières minutes!</line>
+
<line start="3914" end="3956" speaker="marzipan">Tu as été vraiment très gentil ces dernières minutes !</line>
-
<line start="3957" end="3963" speaker="sfx">éraflure record</line>
+
<line start="3957" end="3963" speaker="sfx">saut de disque</line>
-
<line start="3964" end="4000" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Remettez votre tête dessus immédiatement!</line>
+
<line start="3964" end="4000" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Remets ta tête immédiatement !</line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Current revision as of 20:07, 16 January 2010

Subtitles logo These are the French subtitles for The Luau. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="luau2.swf" width="550" height="400">
<line start="14" end="314" speaker="sfx">musique</line>
<line start="315" end="375" speaker="marzipan">Ou-kou-lai-lai. Ou-kou-lai-lai.</line>
<line start="376" end="406" speaker="marzipan">Hm ! Ça a l'air bon.</line>
<line start="407" end="449" speaker="marzipan">Homestar, viens ici tout de suite et surveille le tofu, tu veux ?</line>
<line start="450" end="521" speaker="homestar" volume="0.9">Euh... Une seconde. Je, euh... fais... un truc.</line>
<line start="522" end="558" speaker="marzipan">Dépêche-toi ! Les invités vont arriver d'un instant à l'autre.</line>
<line start="559" end="607" speaker="homestar">Euh, Marzipan, ça me plait pas trop de te le dire, mais...</line>
<line start="608" end="639" speaker="homestar">Je crois que personne ne viendra à ta fête.</line>
<line start="640" end="692" speaker="homestar">Je crois qu'ils vont tous aller au Barbecue Marshmallow de Strong Bad !</line>
<line start="720" end="760" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Quoi ? Il a prévu quelque chose le même jour que le luau ?</line>
<line start="776" end="828" speaker="strongbad">Punaise, les mecs, cette fête va être super géniale !</line>
<line start="829" end="853" speaker="strongbad">Regardez ça !</line>
<line start="854" end="880" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">J'ai les marshmallows,</line>
<line start="881" end="939" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">j'ai tous les derniers tubes des artistes en vogue,</line>
<line start="940" end="975" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et j'ai écrit avec attention une étiquette pour chacun.</line>
<line start="984" end="1020" speaker="strongbad">Oh, merde ! J'ai oublié le bois !</line>
<line start="1021" end="1065" speaker="strongbad">Venez les gars, je sais où on peut en choper.</line>
<line start="1070" end="1142" speaker="marzipan">Ou-kou-lai-lai. Ou-kou-lai-lai.</line>
<line start="1143" end="1197" speaker="homestar">Je devrais arrêter de boire autant de mélonade. Je crois que j'ai un gros problème.</line>
<line start="1198" end="1237" speaker="marzipan">Tu risques d'avoir un gros problème si tu ne surveilles pas ce tofu.</line>
<line start="1238" end="1259" speaker="marzipan">Je dois accorder mon ou-kou-lai-lai.</line>
<line start="1260" end="1274" speaker="homestar">D'accord.</line>
<line start="1275" end="1318" speaker="homestar">(chante) A dou dou, a dou dou dou, a dout dou dou dou. A bab-dib do dou dou—</line>
<line start="1319" end="1360" speaker="homestar">Oh ! Strong Sad ! Ça fait combien de temps que t'es là à rien faire ?</line>
<line start="1361" end="1399" speaker="strongsad">Oh, environ 20 minutes.</line>
<line start="1400" end="1427" speaker="homestar">Euh, OK.</line>
<line start="1428" end="1445" speaker="homestar">C'est bizarre.</line>
<line start="1462" end="1496" speaker="strongbad">Ah, Cerveau Merdique, content que tu ais pu nous rejoindre !</line>
<line start="1497" end="1527" speaker="strongbad">Oh, Cerveau Merdique, t'as une bonne tête !</line>
<line start="1528" end="1563" speaker="strongbad">Bon, allez, commençons cette foutue fête !</line>
<line start="1564" end="1606" speaker="strongbad">Il y a juste le feu à démarrer.</line>
<line start="1607" end="1666" speaker="strongbad">Avec une petite allumette, et un petit feu.</line>
<line start="1667" end="1713" speaker="strongbad">Et ça devrait déjà être en train de marcher.</line>
<line start="1714" end="1747" speaker="strongbad">Euh, et je sais pas pourquoi ça marche pas.</line>
<line start="1752" end="1853" speaker="strongsad">Kallou kou-kou lai kua ka lou</line>
<line start="1854" end="1883" speaker="strongsad" sfx="sfx">continue de lire</line>
<line start="1884" end="1933" speaker="homestar" sfx="sfx">ronfle</line>
<line start="1943" end="1983" speaker="homestar">Tellement...</line>
<line start="1984" end="2040" speaker="homestar" sfx="sfx">ronfle</line>
<line start="2050" end="2100" speaker="homestar">Barbaaaaaannnnt...</line>
<line start="2116" end="2138" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">UUUUUGH !</line>
<line start="2139" end="2184" speaker="strongbad">Idiotes d'allumettes, démarrez-moi ce foutu feu !</line>
<line start="2185" end="2273" speaker="strongmad">UUUUUUG. FAIM !</line>
<line start="2274" end="2343" speaker="bubs">Pareil que Strong Mad ! J'ai aussi faim que le Roi de la Ville un samedi !</line>
<line start="2344" end="2377" speaker="strongbad">J'essaye ! J'essaye ! Gtch !</line>
<line start="2378" end="2427" speaker="strongbad">"Salut, je m'appelle bout de bois, et je veux pas prendre feu."</line>
<line start="2428" end="2479" speaker="strongbad">"Salut, je m'appelle petite allumette, et je veux pas faire un feu!"</line>
<line start="2480" end="2535" speaker="strongbad">"SALUUUUUT ! MON NOM EST FEU, ET JE VIENS PAS À TA FÊTE IDIOTE !!!!!"</line>
<line start="2536" end="2561" speaker="homestar">Je viens à ta fête idiote.</line>
<line start="2562" end="2578" speaker="pompom">bulles</line>
<line start="2579" end="2604" speaker="homestar">Oh punaise, Pom Pom !</line>
<line start="2605" end="2653" speaker="homestar">J'aime Marzipan et tout ça, mais c'était nul !</line>
<line start="2654" end="2682" speaker="pompom">bulles</line>
<line start="2683" end="2715" speaker="homestar">Non, je pense pas qu'elle remarquera que je suis parti.</line>
<line start="2716" end="2779" speaker="strongsad" sfx="sfx">lit de la poésie</line>
<line start="2780" end="2829" speaker="coachz">Quel genre de feu tu utilises, Strong Bad ? Parc'que je connais un gars qui—</line>
<line start="2830" end="2875" speaker="strongbad">Je sais pas, mec, j'ai volé ça dans le jardin de Marzipan.</line>
<line start="2876" end="2919" speaker="homestar">Oh oh. C'était pas ceux derrière le kiosque, si ?</line>
<line start="2920" end="2936" speaker="strongbad">Si, pourquoi ?</line>
<line start="2937" end="3002" speaker="homestar">Hé bien, tout à commencé quand j'ai décidé de boire 32 verres de mélonade...</line>
<line start="3003" end="3039" speaker="bubs">Regardez ! Y'a un feu là-bas !</line>
<line start="3097" end="3166" speaker="strongbad">Aaah, revenez les mecs, la fête allait justement devenir super géniale !</line>
<line start="3244" end="3319" speaker="strongsad" sfx="sfx">lit de la poésie</line>
<line start="3320" end="3347" speaker="marzipan">Regarde, Strong Sad, tout le monde est là !</line>
<line start="3348" end="3382" speaker="strongsad">Oh, jour glorieux.</line>
<line start="3383" end="3409" speaker="marzipan">Hé, tout le monde, comment est le tofu ?</line>
<line start="3410" end="3464" speaker="all" sfx="sfx">mâchent</line>
<line start="3465" end="3487" speaker="marzipan">Tout le monde aime le tofu !</line>
<line start="3499" end="3533" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Allez, les mecs, revenez !</line>
<line start="3534" end="3577" speaker="strongbad">Je crois que j'ai trouvé une solution !</line>
<line start="3582" end="3653" speaker="strongbad">Punaise ! Qu'est-ce que je vais faire de tout ces restes de marshmallows, moi ?</line>
<line start="3654" end="3691" speaker="strongbad">J'en ai acheté, genre, deux cents kilos !</line>
<line start="3692" end="3769" speaker="kingoftown">Oh, pardon, mais ai-je bien entendu le mot...reste ?</line>
<line start="3844" end="3912" speaker="marzipan">Merci de m'avoir aidé avec ma fête, Homestar. Je crois que ça a été un vrai succès !</line>
<line start="3914" end="3956" speaker="marzipan">Tu as été vraiment très gentil ces dernières minutes !</line>
<line start="3957" end="3963" speaker="sfx">saut de disque</line>
<line start="3964" end="4000" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Remets ta tête immédiatement !</line>
</transcript>