Subtitles:xmas2001/tr

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Turkish subtitles for The Best Decemberween Ever. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" file="xmas2001.swf" width="550" height="400">
<line start="21" end="87" speaker="sfx">müzik</line>
<line start="88" end="389" speaker="sfx">Yılbaşı müziği</line>
<line start="390" end="430"><sfx>Yılbaşı müziği</sfx><homestar sfx="sfx">iç çeker</homestar></line>
<line start="431" end="455" speaker="homestar" sfx="sfx">gene iç çeker</line>
<line start="487" end="518" speaker="homestar" sfx="sfx">iç çeker</line>
<line start="519" end="538" speaker="strongsad">Sorun nedir, Homestar?</line>
<line start="539" end="558" speaker="homestar">Oh! Strong Sad! </line>
<line start="560" end="612" speaker="homestar">Strong Bad'a Yılbaşı için ne alacağıma karar veremedim.</line>
<line start="613" end="636" speaker="strongsad">Uh... Nasıl yani?</line>
<line start="637" end="705" speaker="homestar">Şey, onun ne biçim bir öküz olduğunu biliyorum, ve çok kere "ağzına sıçtığım" diyor, </line>
<line start="706" end="768" speaker="homestar">Fakat sanırım ona mükemmel armağan alırsan, beni yeniden sevebilir.</line>
<line start="769" end="817" speaker="strongsad">Ne? Herkes yılbaşı için hediye alıyor? </line>
<line start="818" end="855" speaker="strongsad">Ben hep bu küvette kilitli kaldım!</line>
<line start="856" end="902" speaker="homestar">Oh... Doğru. Uh... Gidicem.</line>
<line start="919" end="942" speaker="coachz">Şey, Homestar, sana anlatçam. </line>
<line start="943" end="1010" speaker="coachz">Strong Bad'a bir Yılbaşı armağanı almak harika spor oyunu gibidir.</line>
<line start="1011" end="1060" speaker="homestar">Tahmin ediyim. Skor bölgesine daha acele edemem.</line>
<line start="1061" end="1077" speaker="coachz">Hey, bu doğru!</line>
<line start="1078" end="1111" speaker="homestar">Koç! Cevabın herşey için!</line>
<line start="1112" end="1128" speaker="coachz">Oh.</line>
<line start="1129" end="1143" speaker="coachz">Gargarar?</line>
<line start="1155" end="1201" speaker="homestar">...ve harika bir spor oyunu gibi olduğunu söyledi. </line>
<line start="1202" end="1242" speaker="homestar">Ve bu duruma özen gösterdiğini bile düşünmedim.</line>
<line start="1243" end="1260" speaker="marzipan">Bu harika, Homestar.</line>
<line start="1261" end="1279" speaker="marzipan">Neden ona bir gömlek almıyosun?</line>
<line start="1280" end="1311" speaker="marzipan">Pek çok şeyi var görünmüyor.</line>
<line start="1312" end="1354" speaker="homestar">Hayır, üstsüz gezmekten keyif aldığına çok eminim.</line>
<line start="1355" end="1410" speaker="marzipan">Şey, ona bir sünger veya bir komuz alabilirsin ya da ona biraz Chex Party Mix hazırlayabilirsin...</line>
<line start="1411" end="1453" speaker="homestar">Hadi be, bunlar berbat fikirler.</line>
<line start="1454" end="1492" speaker="homestar">Bak, bu yıl bana ne aldığını görmek bile istemiyorum.</line>
<line start="1498" end="1523" speaker="marzipan">Niye başkasını rahatsız etmiyorsun?!</line>
<line start="1524" end="1552" speaker="homestar">Bak bu iyi bir fikir!</line>
<line start="1553" end="1629" speaker="sfx">Yılbaşı müziği</line>
<line start="1630" end="1684" speaker="bubs">Ulan, Homestar, bu iyi tatilde senin için ne yapabilirim?</line>
<line start="1685" end="1722" speaker="homestar">Strong Bad için acayip bi armağan bulamıyorum.</line>
<line start="1723" end="1750" speaker="bubs">Şey, Coach Z ne der bilirsin...</line>
<line start="1750" end="1776" speaker="homestar">Bilirim ya! Bilirim!</line>
<line start="1777" end="1805" speaker="bubs">Oh. Şey, etrafa bir baksana. </line>
<line start="1806" end="1838" speaker="bubs">Bu çılgın döküntülerin hepsi bende!</line>
<line start="1865" end="1882" speaker="homestar">Hayır... </line>
<line start="1894" end="1911" speaker="homestar">Hayır...</line>
<line start="1917" end="1943" speaker="homestar">Bunu satmağa iznin var mı?</line>
<line start="1948" end="1970" speaker="homestar">Hayır...</line>
<line start="1988" end="2041" speaker="homestar">İşte bu! Bu mükemmel armağan!</line>
<line start="2046" end="2066"><sfx>patlama</sfx><thecheat>çığlık atar</thecheat></line>
<line start="2071" end="2092" speaker="marzipan">Coach Z, bu iğrenç.</line>
<line start="2093" end="2124" speaker="coachz">Bu iyi. Kokan Ekirm!</line>
<line start="2136" end="2169" speaker="strongbad">Tamam, Homestar'dan ne aldık bakalım...</line>
<line start="2170" end="2184" speaker="homestar">Aç! Aç! </line>
<line start="2185" end="2227" speaker="homestar">Bu benden. Seçmek sonsuz zamanımı aldı!</line>
<line start="2239" end="2278" speaker="strongbad">Ne?! Bir <i>Derin Darbe</i> DVD'si mi?! </line>
<line start="2279" end="2317" speaker="strongbad">Son üç yıldır bana bunu aldın, dostum!</line>
<line start="2318" end="2399" speaker="homestar">Biliyorum! Sen bunu çok sevdin diye sana gene bunu almaya karar verdim!</line>
<line start="2400" end="2424" speaker="strongbad">Ah, ulan! </line>
<line start="2425" end="2435" speaker="strongbad">Bu en kötü Yılbaşı!</line>
<line start="2436" end="2456"><strongbad>Bu en kötü Yılbaşı!</strongbad> <homestar>Bu en iyi Yılbaşı!</homestar></line>
<line start="2457" end="2494"><strongbad><span style="visibility:hidden">Bu en kötü Yılbaşı!</span></strongbad> <homestar>Bu en iyi Yılbaşı!</homestar></line>
<line start="2495" end="2603" speaker="sfx">"Ah Yılbaşı Ağacı" çalmaya başlar</line>
<line start="2604" end="2660"><all><i>(şarkı)</i> Yılbaşı, Yılbaşı,</all><coachz>Yılbarşı, Yılbarşı,</coachz></line>
<line start="2661" end="2716"><all>Cadılar Bayramı geçti gün kaldı elli beşi!</all><coachz>Cadılar Bayramı geçti gün kaldı elli berşi!</coachz></line>
<line start="2717" end="2765" speaker="marzipan">Tavşanlar yaşamları için koşuyor,</line>
<line start="2766" end="2821" speaker="kingoftown">Bu şeyin süper boyutta olmasını diliyorum!</line>
<line start="2822" end="2876"><all><i>(şarkı)</i> Yılbaşı, Yılbaşı,</all><coachz>Yılbarşı, Yılbarşı,</coachz></line>
<line start="2877" end="2932"><all>Cadılar Bayramı geçti gün kaldı elli beşi!</all><coachz>Cadılar Bayramı geçti kaldı gün elli berşi!</coachz></line>
<line start="2933" end="2981" speaker="strongsad">Siz herifler ne hakkında konuşuyorsunuz?</line>
<line start="2982" end="3037" speaker="strongbad">Hey, hangi bok oğlu bok Strong Sad'i bıraktı?</line>
<line start="3038" end="3092"><all><i>(şarkı)</i> Yılbaşı, Yılbaşı,</all><coachz>Yılbarşı, Yılbarşı,</coachz></line>
<line start="3093" end="3148"><all>Cadılar Bayramı geçti gün kaldı elli beşi!</all><coachz>Cadılar Bayramı geçti gün kaldı elli berşi!</coachz></line>
<line start="3149" end="3197" speaker="bubs">buBu çılgın döküntülerin hepsi bende!</line>
<line start="3198" end="3253" speaker="homestar">Strong Bad'a bir <i>Derin Darbe</i> getirdim!</line>
<line start="3254" end="3308"><all><i>(şarkı)</i> Yılbaşı, Yılbaşı,</all><coachz>Yılbarşı, Yılbarşı,</coachz></line>
<line start="3309" end="3356" speaker="homestar">Coach Z, Listerine içiyor! </line>
<line start="3357" end="3374" speaker="sfx">plak cızırtısı</line>
</transcript>
Personal tools