Subtitles:xmas10/pt-br

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Brazilian Portuguese subtitles for A Decemberween Mackerel. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="pt-br" file="xmas10.swf" width="550" height="400">
 <line start="29" end="100" speaker="sfx">música</line>
 <line start="101" end="159" speaker="homestar">Marzipan! Me explique por que estamos nos arrastando por essa nevasca de novo?</line>
 <line start="160" end="187" speaker="homestar">Eu não sei se consigo me arrastar muito mais!</line>
 <line start="193" end="263" speaker="marzipan">Eu te disse, em tempo de Decemberween, é o nosso dever como pessoas com mais de um DVR para ajudar àqueles</line>
 <line start="264" end="266" speaker="marzipan">muito, <span style="visibility:hidden">muito, muito, muito, muito muito muito muito mesmo, realmente fedorentos, tão muito menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="267" end="271" speaker="marzipan">muito, muito, <span style="visibility:hidden">muito, muito, muito muito muito muito mesmo, realmente fedorentos, tão muito menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="272" end="276" speaker="marzipan">muito, muito, muito, <span style="visibility:hidden">muito, muito muito muito muito mesmo, realmente fedorentos, tão muito menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="277" end="280" speaker="marzipan">muito, muito, muito, muito, <span style="visibility:hidden">muito muito muito muito mesmo, realmente fedorentos, tão muito menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="281" end="286" speaker="marzipan">muito, muito, muito, muito, muito <span style="visibility:hidden">muito muito muito mesmo, realmente fedorentos, tão muito menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="287" end="290" speaker="marzipan">muito, muito, muito, muito, muito muito <span style="visibility:hidden">muito muito mesmo, realmente fedorentos, tão muito menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="291" end="294" speaker="marzipan">muito, muito, muito, muito, muito muito muito <span style="visibility:hidden">muito mesmo, realmente fedorentos, tão muito menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="295" end="297" speaker="marzipan">muito, muito, muito, muito, muito muito muito muito <span style="visibility:hidden">mesmo, realmente fedorentos, tão muito menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="298" end="302" speaker="marzipan">muito, muito, muito, muito, muito muito muito muito mesmo, <span style="visibility:hidden">realmente fedorentos, tão muito menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="303" end="311" speaker="marzipan">muito, muito, muito, muito, muito muito muito muito mesmo, realmente fedorentos, <span style="visibility:hidden">tão muito menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="312" end="318" speaker="marzipan">muito, muito, muito, muito, muito muito muito muito mesmo, realmente fedorentos, tão <span style="visibility:hidden">muito menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="319" end="325" speaker="marzipan">muito, muito, muito, muito, muito muito muito muito mesmo, realmente fedorentos, tão muito <span style="visibility:hidden">menos afortunados que nós.</span> </line>
 <line start="326" end="342" speaker="marzipan">muito, muito, muito, muito, muito muito muito muito mesmo, realmente fedorentos, tão muito menos afortunados que nós.</line>
 <line start="343" end="399" speaker="homestar">E, você pensa que levá-lo brotos de feijão é, ahem, ajudar?</line>
 <line start="400" end="434" speaker="marzipan">Fique quieto e continue se arrastando. Estamos quase lá.</line>
 <line start="435" end="465" speaker="homestar">Ah, meu! Esse cara?</line>
 <line start="466" end="508" speaker="homestar">Quando você disse menos afortunado, eu pensei que você quis dizer o Coach Z.</line>
 <line start="509" end="522" speaker="coachz">Eu também!</line>
 <line start="528" end="540" speaker="sfx">campainha</line>
 <line start="551" end="576" speaker="sfx">sons de tráfego</line>
 <line start="577" end="599"><sfx>sons de tráfego</sfx><cardgage>Olá, Chi Minh?</cardgage></line>
 <line start="600" end="630" speaker="marzipan">Oi, Sr. Senor! Feliz Decemberween!</line>
 <line start="631" end="658" speaker="cardgage">Isso é uma treta?</line>
 <line start="659" end="695" speaker="marzipan">Não, não, aqui. Nós lhe trouxemos comida para o feriado.</line>
 <line start="696" end="760" speaker="homestar">É. Nós descemos de nossos altor cavalor para espalhar um pouco de alegria de Decemberween.</line>
 <line start="761" end="811" speaker="cardgage">Obrigado, Hot Pooey. Gostaria de coincidir?</line>
 <line start="818" end="854" speaker="homestar">Marzipan, esse cara acabou de me chamar de "Hot Pooey"?</line>
 <line start="855" end="876" speaker="homestar">E me convidar pra dentro daquele arbusto?</line>
 <line start="877" end="890" speaker="marzipan">Talvez?</line>
 <line start="891" end="922" speaker="homestar">É isso, eu vou voltar para a sua casa.</line>
 <line start="923" end="946" speaker="homestar">Mais tarde, a gente conspira.</line>
 <line start="947" end="968" speaker="cardgage" sfx="very yes">calafrios</line>
 <line start="969" end="1000"><cardgage sfx="very yes">calafrios</cardgage><marzipan>Oh, pobre miserável. Qual é o problema?</marzipan></line>
 <line start="1001" end="1055" speaker="cardgage">Oh, nada de mais... Só estou... <span style="visibility:hidden">morrendo.</span></line>
 <line start="1056" end="1072" speaker="cardgage">Oh, nada de mais... Só estou... morrendo.</line>
 <line start="1073" end="1084" speaker="marzipan">Gasp!</line>
 <line start="1085" end="1138" speaker="singers">Um Mackerel de Decemberween.</line>
 <line start="1139" end="1188" speaker="singers">O nome deste cardum.</line>
 <line start="1209" end="1239" speaker="homestar">Oh, Marzipan! É você?</line>
 <line start="1240" end="1283" speaker="homestar">Estou vestindo um suéter feito de viscos!</line>
 <line start="1284" end="1330" speaker="homestar">E o que parece ser uma colônia de insetos venenosos!</line>
 <line start="1331" end="1343" speaker="homestar">Ah! Você!</line>
 <line start="1344" end="1358" speaker="cardgage">Hot pooey.</line>
 <line start="1359" end="1400" speaker="homestar">Marzipan! O que te deu na telha de trazer esse cara pra casa?</line>
 <line start="1401" end="1450" speaker="homestar">Eu estava prestes a te dar o seu presente de Decemberween de beijos.</line>
 <line start="1451" end="1456" speaker="homestar" sfx="very yes">click click</line>
 <line start="1457" end="1501" speaker="marzipan">Isso é sério, Homestar. O Senor Cardgage está morrendo!</line>
 <line start="1502" end="1528" speaker="homestar">Oh, legal. Então a gente beija depois.</line>
 <line start="1529" end="1551" speaker="homestar">Quanto você dá pra ele, cinco minutos?</line>
 <line start="1552" end="1563" speaker="homestar">Nenhum minuto?</line>
 <line start="1565" end="1575" speaker="homestar">Nenhum minuto?</line>
 <line start="1576" end="1622" speaker="marzipan">Homestar, eu não tenho tempo de te enganar a beijar o esfregão de novo esse ano.</line>
 <line start="1623" end="1697" speaker="marzipan">Hmm, se nós o entupirmos de alegria festiva, talvez ele consiga se esquivar com um milagre de Decemberween!</line>
 <line start="1698" end="1722" speaker="homestar">Ei, eu amo entupir alegria festiva.</line>
 <line start="1723" end="1758" speaker="homestar">Vou pegar o meu entupidor com lantejoulas!</line>
 <line start="1789" end="1799" speaker="homestar">Ok, voltei.</line>
 <line start="1803" end="1832" speaker="sfx">música</line>
 <line start="1833" end="1897"><homestar>Coach Z anda bebendo desinfetante-bucal-não-especificado-ween.</homestar><marzipan>Coach Z anda bebendo desinfetante-bucal-não-especificado-ween.</marzipan></line>
 <line start="1898" end="1915">Preciso que você assine aqui.</line>
 <line start="1923" end="1974" speaker="strongsad" voiceover="very yes">Oh, obrigado gente. Isso aquece meu coração.</line>
 <line start="1975" end="2015" speaker="strongsad">Não o suficiente pra evitar os primeiros sintomas de hipotermia, é claro.</line>
 <line start="2016" end="2040" speaker="strongsad">Mas um coma de um mês não é nada com que eu já não tenha lidado antes.</line>
 <line start="2041" end="2060"><strongsad>Mas um coma de um mês não é nada com que eu já não tenha lidado antes.</strongsad><cardgage sfx="very yes">calafrios</cardgage></line>
 <line start="2061" end="2105" speaker="cardgage">Ohhh... Meu coma já era...</line>
 <line start="2106" end="2116" speaker="marzipan">Ora de ir!</line>
 <line start="2122" end="2150" speaker="sfx">música</line>
 <line start="2161" end="2171" speaker="pompom">borbulhos</line>
 <line start="2191" end="2204" speaker="pompom">borbulhos</line>
 <line start="2222" end="2235" speaker="pompom">borbulhos</line>
 <line start="2246" end="2269" speaker="pompom">borbulhos</line>
 <line start="2288" end="2293" speaker="pompom">borbulhos</line>
 <line start="2308" end="2314" speaker="sfx">squeaky squeaky!</line>
 <line start="2315" end="2327" speaker="sfx">click!</line>
 <line start="2328" end="2376" speaker="marzipan">Ok, agora precisamos escrever uma carta correspondente para nos gabar de nossa família.</line>
 <line start="2384" end="2393" speaker="marzipan" sfx="very yes">respirando fundo</line>
 <line start="2397" end="2419" speaker="marzipan">Este ano foi tão demais! Nossa família é tão demais!</line>
 <line start="2420" end="2449" speaker="marzipan">Não acredito que o Homestar já começou a quarta série! Como o tempo voa.</line>
 <line start="2450" end="2459" speaker="marzipan">É tão demais!</line>
 <line start="2460" end="2502" speaker="marzipan">O Senor Cardgage ganhou primeiro lugar em esportes e foi escolhido para ser doente terminal!</line>
 <line start="2503" end="2534" speaker="marzipan">Estou no clube do livro e associação de pais e mestres e refazendo o back-splash.</line>
 <line start="2535" end="2542" speaker="marzipan">É tão demais!</line>
 <line start="2543" end="2574" speaker="marzipan">Desejando bem, Marzipan-Homestar-Cardgages.</line>
 <line start="2575" end="2639" speaker="homestar">Nossa família é, literal-e-figurativamente, tão demais!</line>
 <line start="2640" end="2651" speaker="cardgage" sfx="very yes">grunhidos</line>
 <line start="2652" end="2653" speaker="marzipan">Seguindo em frente!</line>
 <line start="2654" end="2687" speaker="sfx">música</line>
 <line start="2688" end="2726" speaker="bubs">Tenho um negócio em tudo. Tenho todos os tipos de coisas!</line>
 <line start="2727" end="2753" speaker="homestar">Diga, Bubs. Pra que é essa linha?</line>
 <line start="2754" end="2769" speaker="bubs">O feriado.</line>
 <line start="2770" end="2793" speaker="homestar">Perfeito! Quão longa é ela?</line>
 <line start="2794" end="2838" speaker="bubs">Três milhas ou dezoito dias. O que vier primeiro.</line>
 <line start="2839" end="2860" speaker="cardgage" sfx="very yes">grunhidos</line>
 <line start="2861" end="2885" speaker="marzipan">Tudo bem, é o bastante. Vamos embora. Preoow!</line>
 <line start="2886" end="2914" speaker="sfx">música</line>
 <line start="2915" end="2954" speaker="homestar">Nada entope mais alegria de Decemberween do que a iluminação anual<span style="visibility:hidden"> das luzes presas num poste em um formato de árvore.</span></line>
 <line start="2955" end="2999" speaker="homestar">Nada entope mais alegria de Decemberween do que a iluminação anualdas luzes presas num poste em um formato de árvore.</line>
 <line start="3000" end="3029" speaker="homestar">Se isso não o curar, nada vai!</line>
 <line start="3030" end="3047" speaker="coachz">E eu não sei!</line>
 <line start="3048" end="3096" speaker="coachz">Ano passado, essas luzes me curaram de língua de atleta crônica--</line>
 <line start="3097" end="3132" speaker="coachz">--e o ano antes, daquela assadura--</line>
 <line start="3133" end="3146" speaker="coachz">--e então hot pooey--</line>
 <line start="3147" end="3169" speaker="homestar">Com licença, você é nojento.</line>
 <line start="3170" end="3183" speaker="homestar">Barf.</line>
 <line start="3191" end="3210"><homestar>Oh!</homestar><marzipan>Oh!</marzipan><coachz>Oh!</coachz></line>
 <line start="3211" end="3301" speaker="marzipan">Oh uau, se estivesse completamente escuro e eu espremesse meus olhos a mlhas de distância, isto iria mais ou menos se parecer com uma árvore quase!</line>
 <line start="3302" end="3354" speaker="marzipan">Não é maravilhoso, Senor? Um verdadeiro espetáculo indutor de milagres, não é?</line>
 <line start="3355" end="3415" speaker="cardgage">Oh, meu Toyota Cressida...</line>
 <line start="3416" end="3422" speaker="marzipan">Oh, não!</line>
 <line start="3423" end="3434" speaker="homestar">Oh, sim!</line>
 <line start="3435" end="3452" speaker="strongbad">O que está acontecendo aqui?</line>
 <line start="3453" end="3490" speaker="marzipan">Ajude, rápido! Eu acho que o Senor Cardgage está morrendo!</line>
 <line start="3491" end="3512" speaker="strongbad">E o que te faz pensar isso?</line>
 <line start="3513" end="3562" speaker="marzipan">Ele me disse quando eu lhe dei um quente prato coberto para alegrar sua triste vida.</line>
 <line start="3563" end="3579" speaker="strongbad"><i>Ele</i> te disse.</line>
 <line start="3580" end="3658" speaker="strongbad">Você decidiu levar em conta o que o cara que mora num arbusto e fala com barras de chcolate derretidas disse.</line>
 <line start="3659" end="3668" speaker="marzipan">Talvez?</line>
 <line start="3669" end="3709" speaker="strongbad">E, que nem quinze minutos atrás, me disse que eu <span style="visibility:hidden">"posso falecer se eu Dinty Moore."</span></line>
 <line start="3710" end="3760" speaker="strongbad">E, que nem quinze minutos atrás, me disse que eu "posso falecer se eu Dinty Moore."</line>
 <line start="3761" end="3797" speaker="cardgage">Você ralmente pode, dispensador Pez.</line>
 <line start="3801" end="3846" speaker="strongbad">Além disso, todo mundo sabe que o jeito de salvar o Senor Cardgage é</line>
 <line start="3847" end="3904" speaker="strongbad">cortar um monte de revistas automobilísticas no meio e derramar molho num desfribilador.</line>
 <line start="3905" end="3918" speaker="strongbad">A-tipo assim.</line>
 <line start="3919" end="3944" speaker="strongmad" sfx="very yes">grunhidos</line>
 <line start="3945" end="3959" speaker="thecheat">barulhos do The Cheat</line>
 <line start="3996" end="4064" speaker="cardgage">Oh, meu Deus, Deus. Realmente é--</line>
 <line start="4065" end="4111" speaker="all">Um mackerel de Decemberween!</line>
 <line start="4112" end="4140" speaker="homestar">E ningém está morrendo.</line>
 <line start="4166" end="4247" speaker="homsar">AaAaAaAa! Sou o vizinho da sua morte.</line>
 <line start="4248" end="4290" speaker="homsar">Puff. Cough. Toff.</line>
 <line start="4297" end="4312" speaker="sfx">música</line>
 <line start="4338" end="4375" speaker="announcer">Dos fabricantes de Hot Jones vem Hot Pooey,</line>
 <line start="4378" end="4411" speaker="announcer">nossa nova sensação do feriado!</line>
 <line start="4412" end="4419" speaker="announcer">Hot Pooey.</line>
 <line start="4424" end="4470" speaker="announcer"><i>"Oh meu Deus, o que foi que fizemos?"</i></line>
 <line start="4485" end="4495" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ooh.</line>
 <line start="4498" end="4519" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, devo dizer...</line>
 <line start="4521" end="4533" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Mmm...</line>
 <line start="4533" end="4551" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ooh, duas vezes..</line>
 <line start="4556" end="4625" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Marzipan, é tão romântico o jeito que você me seduziu para este armário!</line>
 <line start="4625" end="4699" speaker="homestar" voiceover="voiceover">E como a sua cara de fibras molhadas tem gosto de sete chãos de cozinha!</line>
 <line start="4700" end="4721" speaker="homestar" sfx="very yes">tosse</line>
 <line start="4725" end="4738" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Barata.</line>

</transcript>
Personal tools