Subtitles:underconstruction/fr
From Homestar Runner Wiki
![]() | These are the French subtitles for Under Construction. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="underconstruction.swf" width="700" height="600"> <line start="104" end="118"> <sfx>whoush</sfx> <stinkoman>Habila-HUP!</stinkoman> </line> <line start="136" end="149"> <stinkoman>Hyah!</stinkoman> </line> <line start="151" end="158"> <sfx>bruit sourd métallique</sfx> </line> <line start="165" end="190"> <stinkoman>Hé, Sticklyman,</stinkoman> </line> <line start="191" end="218"> <stinkoman>qu'eeeeest-ce que tu fais?</stinkoman> </line> <line start="268" end="276"> <sfx>musique dramatique</sfx> </line> <line start="277" end="304"> <sfx>musique dramatique</sfx> <stinkoman>Me corriges si je suis faux, mais est-ce que c'est une demande de challeeeeeeenge?!</stinkoman> </line> <line start="305" end="335"> <sfx>bruit de puissance</sfx> <stinkoman>Me corriges si je suis faux, mais est-ce que c'est une demande de challeeeeeeenge?!</stinkoman> </line> <line start="340" end="380"> <sfx>musique de combat se joue</sfx> </line> <line start="390" end="412"> <stinkoman>Hou! Hah! Hup!</stinkoman> </line> <line start="437" end="450"> <sfx>pas</sfx> </line> <line start="451" end="465"> <sfx>pas métallique</sfx> </line> <line start="466" end="481"> <sfx>pas</sfx> </line> <line start="482" end="496"> <sfx>pas métallique</sfx> </line> <line start="498" end="504"> <stinkoman>Hah!</stinkoman> </line> <line start="505" end="533"> <sfx>whoush</sfx> </line> <line start="589" end="593"> <sfx>bruit sourd doux</sfx> </line> <line start="596" end="604"> <sfx>bruit sourd métallique</sfx> </line> <line start="648" end="654"> <sfx>bruit sourd doux</sfx> </line> <line start="677" end="691"> <stinkoman>Point point point!</stinkoman> </line> <line start="696" end="713"> <stinkoman>Deux mille ixtante-six!</stinkoman> </line> <line start="718" end="746"> <stinkoman>J'ai te deux mille ixtante-six-é bon.</stinkoman> </line> <line start="748" end="770" speaker="oneup"> Aaavons-nous oubliés un challenge? </line> <line start="771" end="792"> <stinkoman>Où avez-vous étés, les femmes?</stinkoman> </line> <line start="793" end="833"> <stinkoman>J'ai eu occuper de Sticklyman moi-même!</stinkoman> </line> <line start="833" end="858" speaker="oneup"> Donc, comment étais-ça? </line> <line start="860" end="879"> <stinkoman>Ahh, c'était bien.</stinkoman> </line> <line start="882" end="936"> <stinkoman>Le combat était décent, mais il n'était pas beaucoup d'un challenge.</stinkoman> </line> <line start="937" end="950"> <panpan>bruits de rebondissement</panpan> </line> <line start="951" end="962"> <stinkoman>Who-hah?</stinkoman> </line> <line start="963" end="983"> <stinkoman>Bonne question, Pan Pan.</stinkoman> </line> <line start="985" end="1009"> <stinkoman>Je ne sais pas pour qu'il était creuser.</stinkoman> </line> <line start="1011" end="1022"> <stinkoman>Habila-HUP!</stinkoman> </line> <line start="1041" end="1080"> <stinkoman>Hé, c'est ne pas de la terre, c'est du poudiiiing!</stinkoman> </line> <line start="1085" end="1099" speaker="oneup"> Je veux du pouding! </line> <line start="1116" end="1169"> <stinkoman>Nous méritons une pause. Mangeant du pouding avec une cuiller!</stinkoman> </line> <line start="1170" end="1178"> <sfx>bruit sourd</sfx> </line> <line start="1183" end="1242"> <sfx>musique entrainante se joue</sfx> </line> <line start="1243" end="1280"> <sfx>bruit d'un gong</sfx> </line> </transcript>