Subtitles:sbemail53/fr

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for comic. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail53.swf" width="550" height="400">
  <line start="15" end="67" speaker="strongbad">Rien qu'aux États-Unis, une personne vérifie sa boîte toutes les trois secondes.</line>
  <line start="75" end="96" speaker="strongbad">Voici l'une de ces trois secondes.</line>
  <line start="98" end="127" speaker="strongbad">"Peux-tu faire une BD à propos de mes amies ?"</line>
  <line start="127" end="150" speaker="strongbad">"Elles sont totalement folles de toi."</line>
  <line start="150" end="184" speaker="strongbad">"Elles s'appellent <em>(marmonne)</em>."</line>
  <line start="184" end="203" speaker="strongbad">"Ça me ferait vraiment plaizir."</line>
  <line start="203" end="218" speaker="strongbad">"Merci, Brittany"</line>
  <line start="219" end="275" speaker="strongbad">Ouais, ben ça me ferait vraiment plaizir que tu relises tes emails avant de me les envoyer !</line>
  <line start="288" end="326" speaker="strongbad">Alors, une BD sur tes amies, hein ?</line>
  <line start="333" end="375" speaker="strongbad">Bon, d'accoooord. Je vais voir ce que je peux faiiire !</line>
  <line start="384" end="400" speaker="sfx">musique de Teen Girl Squad</line>
  <line start="407" end="432" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Teen Girl Squad</line>
  <line start="444" end="459" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Cheerleader !</line>
  <line start="459" end="472" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Celle-là !</line>
  <line start="474" end="487" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Qui C'est Déjà !</line>
  <line start="487" end="508" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">La Moche !</line>
  <line start="533" end="575" speaker="cheerleader">Hé les filles, préparons-nous à ÊTRE SUPERBES !!!</line>
  <line start="575" end="597"><soandso>Ouais.</soandso><theuglyone>Ouais.</theuglyone><whatsherface>Ouais.</whatsherface></line>
  <line start="619" end="634" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" sfx="sfx">bruits de tir</line>
  <line start="639" end="674" speaker="cheerleader">OK, maintenant commençons à ÊTRE SUPERBES !!!</line>
  <line start="674" end="697"><soandso>D'acc'.</soandso><theuglyone>D'acc'.</theuglyone><whatsherface>D'acc'.</whatsherface></line>
  <line start="699" end="705" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">VOiP !</line>
  <line start="729" end="769" speaker="cheerleader">Kristen, t'as l'air brûlée, ou MORTE.</line>
  <line start="794" end="825" speaker="whatsherface">Je m'ennuie de Kristen-a.</line>
  <line start="843" end="874" speaker="theuglyone">Je suis amoureuse de TOUS LES GARÇONS !</line>
  <line start="874" end="886" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">FLÉCHÉE !</line>
  <line start="894" end="913" speaker="theuglyone">Aïe ! Ma peau !</line>
  <line start="922" end="928" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">PUNT !!!</line>
  <line start="936" end="952" speaker="whatsherface">Woah, yo.</line>
  <line start="969" end="986" speaker="cheerleader">J'ai l'air superbe !!</line>
  <line start="1031" end="1054" speaker="strongbad">Hé, salut, Cheerleader.</line>
  <line start="1060" end="1079" speaker="strongbad">Tu as l'air superbe.</line>
  <line start="1079" end="1121" speaker="strongbad">Tu veux qu'on aille ensemble au MacDo</line>
  <line start="1121" end="1142" speaker="strongbad">...ou au Quick</line>
  <line start="1142" end="1170" speaker="strongbad">...ou, hm, au Burger King ?</line>
  <line start="1180" end="1202" speaker="strongbad">En fonction de ce que vous avez dans le coin.</line>
  <line start="1210" end="1240" speaker="strongbad">Wouah, Brittany ! C'était pas mal en fait !</line>
  <line start="1242" end="1292" speaker="strongbad">Je devrais peut-être photocopier ces trucs et les vendre à Bubs.</line>
  <line start="1302" end="1333" speaker="strongbad">Ou alors dans un magasin de groupes indépendants.</line>
  <line start="1338" end="1366" speaker="strongbad">Bon, bah, voilà !</line>
  <line start="1370" end="1391" speaker="strongbad">Plus de Strong Bad Emails.</line>
  <line start="1399" end="1416" speaker="strongbad">Nan, je blague...</line>
  <line start="1420" end="1427" speaker="strongbad">peut-être.</line>
  <line start="1428" end="1440" speaker="thepaper">Preeeow !</line>
  <line start="1515" end="1525" speaker="customer" voiceover="voiceover">Quoi d'neuf, mec ?</line>
  <line start="1529" end="1542" speaker="clerk" voiceover="voiceover">Hé, comment ça va ?</line>
  <line start="1545" end="1560" speaker="customer" voiceover="voiceover">Pas mal.</line>
  <line start="1569" end="1585" speaker="clerk" voiceover="voiceover">C'est cool de te revoir.</line>
  <line start="1585" end="1617" speaker="customer" voiceover="voiceover">Ouais, tu as, euh...t'as déjà écouté ce truc ?</line>
  <line start="1618" end="1673" speaker="clerk" voiceover="voiceover">Ouais, je l'ai écoute. J'étais pas dedans. J'ai pas réussi à me mettre dedans.</line>
  <line start="1673" end="1700" speaker="customer" voiceover="voiceover">Hm, j'avais pensé...J'espérais que ça aurait pu être...</line>
  <line start="1701" end="1735" speaker="clerk" voiceover="voiceover">Ouais, tu sais, ils étaient—tout le truc est en 4/4,</line>
  <line start="1736" end="1788" speaker="clerk" voiceover="voiceover">et...hm...ouais. Donc j'ai pensé que c'était pas pour moi.</line>
  <line start="1788" end="1817" speaker="clerk" voiceover="voiceover">Je préfère leurs trucs en solo, tu sais ?</line>
  <line start="1817" end="1858" speaker="customer" voiceover="voiceover">Ouais. Et alors, euh, à propos de leurs guitares ?</line>
  <line start="1858" end="1905" speaker="customer" voiceover="voiceover">Tu penses qu'elles sont toutes, genre, accordées ? Tu sais...les frettes ?</line>
  <line start="1905" end="1944" speaker="clerk" voiceover="voiceover">Ouais, les frettes sont accordées. Les frettes qu'ils utilisent sont...sont de modal B.</line>
  <line start="1945" end="1972" speaker="clerk" voiceover="voiceover">Mais, euh, parce qu'ils ont le même producteur.</line>
  <line start="1975" end="2002"><customer voiceover="voiceover">Albino.</customer><clerk voiceover="voiceover">Albino.</clerk></line>
  <line start="2002" end="2018"><customer voiceover="voiceover">Voilà.</customer><clerk voiceover="voiceover">Ouais.</clerk></line>
  <line start="2018" end="2038" speaker="customer" voiceover="voiceover">Ouais, j'ai vraiment aimé leur dernier album.</line>
  <line start="2038" end="2068" speaker="clerk" voiceover="voiceover">Ouais, leurs vieux trucs sont cools ! T'as déjà été les voir en vrai ?</line>
  <line start="2074" end="2095" speaker="customer" voiceover="voiceover">Ouais. Ouais.</line>
  <line start="2095" end="2116" speaker="clerk" voiceover="voiceover">J'veux dire...J'ai vu, je les ai vu...Je les ai vus, genre, deux fois...</line>
  <line start="2120" end="2163" speaker="clerk" voiceover="voiceover">En fait, hm, euh, la nuit dernière, je les ai vus.</line>
  <line start="2167" end="2180" speaker="customer" voiceover="voiceover">Ouais, je les ai vus...</line>
  <line start="2180" end="2207" speaker="customer" voiceover="voiceover">Je les ais vu plus tôt ce matin. Ouais.</line>
  <line start="2211" end="2227"><customer voiceover="voiceover">Genre, quatre fois.</customer><clerk voiceover="voiceover">Oh.</clerk></line>
  <line start="2232" end="2243" speaker="clerk" voiceover="voiceover">Oh.</line>
  <line start="2243" end="2257" speaker="customer" voiceover="voiceover">Ouais. J'veux dire, j'ai été un grand,</line>
  <line start="2257" end="2305" speaker="customer" voiceover="voiceover">J'ai été un plus grand fan que toi pendant un moment, j'veux dire...</line>
  <line start="2305" end="2313" speaker="clerk" voiceover="voiceover">Ouais, ben...</line>
  <line start="2314" end="2324" speaker="customer" voiceover="voiceover">Pendant un long moment probablement, aussi...</line>
  <line start="2324" end="2335" speaker="clerk" voiceover="voiceover">Ben, non, non...</line>
  <line start="2335" end="2365" speaker="customer" voiceover="voiceover">J'veux dire, je sais pas...Ouais.</line>
</transcript>