Subtitles:sbemail38/fi
From Homestar Runner Wiki
![]() | These are the Finnish subtitles for helium. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <transcript xml:lang="fi" width="550" height="400"> <line start="16" end="29"><sfx>imitoi ralliautoja</sfx><strongbad>Emaillll...</strongbad></line> <line start="30" end="48" speaker="strongbad">eeeemailll...</line> <line start="49" end="70" speaker="strongbad">eeemmailll...</line> <line start="76" end="89" speaker="strongbad">"Hyvä Strong Bad,"</line> <line start="90" end="118" speaker="strongbad">"Miltä kuulostat, kun hengität heliumia?"</line> <line start="119" end="142" speaker="strongbad">"Shack, Whittier"</line> <line start="143" end="184" speaker="strongbad">Enpä tiedä, Shaq. En ole tehnyt tuota vähään aikaan.</line> <line start="185" end="247" speaker="strongbad">Vaikka meillä kyllä taitaa olla muutama ylimääräinen ilmapallo eilisistä juhlista. Katsotaanpa.</line> <line start="248" end="258" speaker="sfx">nousuääni</line> <line start="259" end="270" speaker="sfx">vetää heliumia henkeen</line> <line start="277" end="298"><sfx>korkealla äänellä</sfx><strongbad>Hei tyypit! Mitä pidätte äänistäni?</strongbad></line> <line start="300" end="326" > <strongmad>Hoh, hoh, hoh, hoh....</strongmad> <strongbad>Aika mahtava, vai?</strongbad> </line> <line start="327" end="361" speaker="strongbad">Kuulostan ihan... yhdeltä Golden Girlseistä.</line> <line start="362" end="420" speaker="strongbad">Tai, ehkä joltain hepulta, joka saattaisi... laulaa laulun. Kuten vaikka...</line> <line start="421" end="486"> <strongbad>"Tervetuloo Korkeeäänisiin!</strongbad> <strongbad>Toivon, et sul on korkee ääni niin!</strongbad> </line> <line start="487" end="526"> <strongbad>Kun sul on korkee ääni,</strongbad> <strongbad>kaikuu koko lääni,</strongbad> </line> <line start="527" end="589"> <sfx>tasaisesti laskeutuu normaaliin ääneensä</sfx> <strongbad>äänesi on korkee aina vaan.</strongbad> <strongbad>Tervetuloo Korkee..."</strongbad> </line> <line start="590" end="640" speaker="strongbad">Öh, luulenpa... tulleeni potkaistuksi pois Korkeaäänisistä.</line> <line start="641" end="681" speaker="strongmad">MINÄ. MINÄÄÄÄÄÄÄ!</line> <line start="682" end="692" speaker="sfx">vetää heliumia henkeen</line> <line start="693" end="765"><sfx>ääni ei muutu</sfx><strongmad>TÄMÄ ON MUN HAUSKA ÄÄNI! <em>TÄMÄ ON MUN HAUSKA ÄÄNI!!!</em></strongmad></line> <line start="766" end="799" speaker="strongbad">Joo, on kyllä todella hauska ääni, iso mies.</line> <line start="803" end="828"> <sfx>vetää heliumia henkeen</sfx> <thecheat>The Cheat -ääni</thecheat> </line> <line start="829" end="880" speaker="strongbad">Ääähh... Aika kova päänsärky mulla.</line> <line start="881" end="916" speaker="homestar">Ja siitä asti, se oli sikaa ja papuja.</line> <line start="917" end="939" speaker="marzipan">En tiedä, onko tuo täysin terveellistä.</line> <line start="940" end="980" speaker="homestar">Vau, Marzipan. Katsopa tuota rumaa lintua.</line> <line start="981" end="1015" speaker="marzipan">Homestar, tuo lintu taitaa olla The Cheat.</line> <line start="1016" end="1065" speaker="homestar">Ei voi olla! The Cheat on erittäin komea nuorimies.</line> <line start="1066" end="1090" speaker="homestar"><em>Tuo</em> on ruma lintu.</line> </transcript>