From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for i she be. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail13.swf" width="550" height="400">
  <line start="16" end="64" speaker="strongbad">(Chante) E-mail, dud-duh-doo-duh-dud-duh, dud-duh-doo-duh-dud-duh... </line>
  <line start="65" end="98" speaker="strongbad">Hé, je m'appelle Jolie Fille, Strong Bad!</line>
  <line start="99" end="127" speaker="strongbad">Je elle être ta petite-amie.</line>
  <line start="130" end="140" speaker="strongbad">Euh... </line>
  <line start="151" end="185" speaker="strongbad">Hé ! Je m'appelle Strong Bad, jolie fille !</line>
  <line start="186" end="209" speaker="strongbad">Je lui être ton petit-ami.</line>
  <line start="220" end="235" speaker="strongbad">OK, sérieusement.</line>
  <line start="238" end="257" speaker="strongbad">Tout ce que j'ai à te dire, là, c'est...</line>
  <line start="259" end="282" speaker="strongbad" volume="1.2">FAIS LA QUEUE, CHERIE!!!</line>
  <line start="282" end="321" speaker="strongbad">Je veux dire, tu sais combien de foutus emails de ce genre je reçois par JOUR ?</line>
  <line start="322" end="345" speaker="strongbad">De la part de dames ayant une grammaire correcte ?</line>
  <line start="347" end="362" speaker="strongbad">J'veux dire allez !</line>
  <line start="364" end="389" speaker="strongbad">Un homme doit avoir des préférences, pas vrai ?</line>
  <line start="392" end="420" speaker="strongbad">Mais, je me sens un peu triste pour toi, </line>
  <line start="421" end="444" speaker="strongbad">alors je ne jetterai pas ton e-mail dans la corbeille.</line>
  <line start="477" end="502" speaker="strongbad">OK, branchez vous la prochaine fois :</line>
  <line start="502" end="545" speaker="strongbad">Même Strong Bad-heure, même Strong Bad-chaîne.</line>
  <line start="545" end="554" speaker="sfx">Preeeow !</line>
  <line start="595" end="600" speaker="sfx">Dong</line>
  <line start="620" end="625" speaker="sfx">Ding</line>
  <line start="640" end="645" speaker="sfx">Dong</line>
  <line start="664" end="669" speaker="sfx">Ding</line>
  <line start="690" end="695" speaker="sfx">Dong</line>
  <line start="701" end="706" speaker="sfx">Dong</line>
  <line start="727" end="735" speaker="sfx">Ding</line>
  <line start="750" end="755" speaker="sfx">Dong</line>
  <line start="789" end="794" speaker="sfx">Ding</line>
  <line start="825" end="830" speaker="sfx">Dong</line>
  <line start="848" end="853" speaker="sfx">Porte</line>
Personal tools