Subtitles:sbemail114/de

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the German subtitles for the facts. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="sbemail114.swf" width="550" height="400">
    <line start="15" end="64" speaker="strongbad">Ich checke E-Mails, ich checke E-Mails. Hey, hey, ich checke E-Mails, ich checke E-Mails.</line>
    <line start="69" end="154" speaker="strongbad">"Liebah Sto Bo, ich fragte mich gerade, warum hat Strong Mad keinen eigenen Cartoon? Dein Fan, Jess... G'oh!"</line>
    <line start="159" end="221" speaker="strongbad">Also, Jess, so sehr ich meinen Bruder Graw Mad schätze, lass uns die Fakten in Betracht ziehen:</line>
    <line start="234" end="283" speaker="strongbad">Fakt eins: Dieser Typ hat ein sehr mangelhaftes Verständnis der deutschen Sprache.</line><!--it's the German sub, and I think it should be pointed out that SM's having trouble with the language they speak, which is in this case German.-->
    <line start="291" end="305" speaker="strongbad">Zum Bleistift:</line>
    <line start="315" end="363" speaker="strongbad">Hey, Strong Mad! Was, äh... Was ist mein Lieblingsfilm?</line>
    <line start="370" end="396" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">GARBELDINA!</line>
    <line start="399" end="431" speaker="strongbad">Fakt zwei: Garbeldina.</line>
    <line start="444" end="479" speaker="strongbad">Fakt drei: Er ist wie ein großes Quadrat, dieser Typ.</line>
    <line start="488" end="535" speaker="strongbad">Ich hab nicht die geringste Ahnung, ob das was damit zu tun hat, weshalb er keinen eigenen Cartoon hat.</line>
    <line start="543" end="587" speaker="strongbad">Es ist nur merkwürdig, das ist alles. Un...passend.</line>
    <line start="599" end="628" speaker="strongbad">Ich denke, wenn er im Würfelland leben würde, würde es klappen,</line>
    <line start="633" end="697" speaker="strongbad">doch... das Würfelland ist ein gerade von mir erfundener Ort, also... weiter geht's mit Fakt vier.</line>
    <line start="704" end="736" speaker="strongbad">Null Lautstärkekontrolle.</line>
    <line start="742" end="763" speaker="strongbad">Und nochmal, sehet hin und staunet.</line>
    <line start="781" end="834" speaker="strongbad" volume="0.9">Hey, großes Brüderchen. Mama sagt, du sollst dich zurückhalten, weil Baby Strong Sad schläft.</line>
    <line start="843" end="883" speaker="strongmad">ICH KANN DIE STILLSTE MAUS SEIN!</line>
    <line start="888" end="927" speaker="strongmad">ICH WOHNE IM LEISESTEN HAUS!</line>
    <line start="939" end="982" speaker="strongbad">Fakt fünf: Keine Erfahrung als Regisseur.</line>
    <line start="989" end="1038" speaker="strongbad">Angesichts dessen, dass der einzige Film, den Strong Mad je gemacht hat, "Doug the Dino" ist,</line>
    <line start="1043" end="1083" speaker="strongbad">bezweifle ich, dass er je einen ganzen Cartoon selbst machen könnte.</line>
    <line start="1093" end="1115" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">DINOSAURIER!</line>
    <line start="1310" end="1399" speaker="strongbad">Seht ihr? Unkoordinierte Regie, kein komödiantisches Timing und das Skript strotzt nur vor Plotholes.</line><!--Is there a German word for "plot hole"?--><!--I don't think so. They translated it with "Loch in der Handlung" in the Tiny Toons movie, but that sounds more forced than anything.-->
    <line start="1411" end="1456" speaker="strongbad">Und schließlich Fakt 6: Habt ihr je seinen Computer gesehen?</line>
    <line start="1461" end="1515" speaker="strongmad">E-COMMERCE! E-BUSINESS!</line>
    <line start="1525" end="1551" speaker="strongbad">Also, lasst uns das nochmal betrachten. Fakt 1: Ehgh-</line>
    <line start="1552" end="1571" speaker="homestar" volume="0.9">Ich will meinen eigenen Cartoon, Strong Bad.</line>
    <line start="1572" end="1591" speaker="strongbad">Was? Ich bin hier drüben!</line>
    <line start="1594" end="1620" speaker="homestar" volume="0.9">Oh. Ich will meinen eigenen Cartoon, Pom Pom.</line>
    <line start="1621" end="1656" speaker="strongbad">Homestar, ein Cartoon mit dir in der Hauptrolle wäre furchtbar.</line>
    <line start="1660" end="1728" speaker="strongbad">Es ginge nur um dich, wie du dauernd "Im Ewnst" sagen und dich... dauernd wie ein Idiot benehmen würdest.</line>
    <line start="1734" end="1778" speaker="homestar">Nein, nein! Nicht nicht mehr! Ich hab ein neues Motto!</line><!--Close enough, right?-->
    <line start="1783" end="1787" speaker="strongbad">Nein.</line>
    <line start="1788" end="1794" speaker="homestar">Magst du es hören?</line>
    <line start="1795" end="1801" speaker="strongbad">Nein!</line>
    <line start="1804" end="1834" speaker="homestar">Ich würde die ganze Zeit sagen "Das ist Kokolores!"</line>
    <line start="1838" end="1863" speaker="homestar" volume="0.9">Oh, sorry. "Das ist Kokolores!"</line>
    <line start="1864" end="1879" speaker="strongbad">Weshalb flüsterst du?</line>
    <line start="1881" end="1936" speaker="homestar" volume="0.9">Weil! Baby Strong Sad schläft!</line>
    <line start="1940" end="2002" speaker="strongbad">Nun, siehst du dieses eklige Geschwafel, was wir hier haben? So wäre dein Cartoon.</line>
    <line start="2005" end="2052" speaker="homestar">Dann wär er ein Nummer-Eins-Hit! Und das ist das Ende meiner Show! DONK!</line>
    <line start="2055" end="2070" speaker="thepaper">Preeeow!</line>
    <line start="2071" end="2078" speaker="strongbad">Hey!</line>
    <line start="2091" end="2120" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Homestar Runner ist gleich gleich wieder da!</line>
    <line start="2122" end="2151" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Homestar Runner ist gleich gleich wieder da!</line>
    <line start="2153" end="2181" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Homestar Runner ist gleich gleich wieder da!</line>
    <line start="2184" end="2212" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Gleich wieder da nach diesen Mitteilungen!</line>
    <line start="2216" end="2252" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Gleich wieder da nach diesen Mitteilungeeeeeeen...</line>
</transcript>
Personal tools