Subtitles:floatparade/es

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
This page is in need of a skilled Spanish translator.
This Spanish translation may be inadequate and needs proofreading by a Spanish speaker at a native or near-native level.
Please refer to the translation guidelines for more information. Remove this template once the translation has been adequately verified.


Subtitles logo These are the Spanish subtitles for Fall Float Parade. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr


<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="fallparade.swf" width="550" height="400">
<line start="17" end="73" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Ahora regresamos al desfile de otoño numero 4T.</line>
<line start="74" end="99" speaker="coachz">Okay, bueno, bienvenidos. </line>
<line start="100" end="211" speaker="coachz">Primero, por favor permitan me disculparme con mi co-anfitriona, por los comentarios inapropiados que pude haber hecho mientras estabamos en comerciales.</line>
<line start="212" end="237" speaker="marzipan" volume="0.9">Son dos aciertos, Entrenador Z.</line>
<line start="238" end="260" speaker="coachz">¡Sí, sí, que divertido!</line>
<line start="261" end="284" speaker="marzipan">Entonces, el siguiente es el buen Bubs.</line>
<line start="285" end="376" speaker="coachz">Sí, mi tipo favorito de persona con la que me la paso siempre y hago cosas, Bubs!</line>
<line start="377" end="401" speaker="bubs" volume="1.1">Entrenador Z, tu tonto!</line>
<line start="402" end="407" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Ohhh.</line>
<line start="408" end="433"><bubs volume="1.1">Entrenador Z, tu tonto!</bubs> <coachz voiceover="voiceover">Oh.</coachz></line>
<line start="434" end="442" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Veo.</line>
<line start="443" end="454" speaker="bubs" volume="1.1">Entrenador Z—</line>
<line start="455" end="467" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Eso es muy—</line>
<line start="468" end="484" speaker="bubs" volume="1.1">—tu TONTO!</line>
<line start="485" end="499" speaker="coachz" voiceover="voiceover">—raro.</line>
<line start="500" end="563" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Oh, ahora aqui hay algo que no parece etarse burlando de mí. Es un gl´bo de Pam Pam!</line>
<line start="564" end="603" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Se llama "globo de Pom Pom" para aquellos que no hablen Entrenador Z. </line>
<line start="604" end="631" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Siempre muy popular con las mujeres, ese Pom Pom.</line>
<line start="632" end="668" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">y nunca muy popular con nadie, ¡es Homsar! </line>
<line start="669" end="692" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Oh, y hay otro Homsar.</line>
<line start="693" end="748"> <homsar>cantemos de penzoil!</homsar> <homsar>¡Cantemos una canción de penzoil!</homsar></line>
<line start="749" end="813" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Oh, ésto es adorable. Un carro de Homestar en sudaderas.</line>
<line start="814" end="845" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Me parece mas bien como un carro de "su-daderas".</line>
<line start="846" end="882" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tú dices tomates, yo digjgo tromaters.</line>
<line start="883" end="948" speaker="homestar">Marzipan, ¡ayudame! Desperté en esta pila de su-daderas y no sé como parar el carro! </line>
<line start="949" end="1007" speaker="homestar">Se supone que estaría cuidando la tienda de Bubs mientras él está en algún desfile ridículo!</line>
<line start="1008" end="1052" speaker="homestar">y estoy bastante seguro que una rata mordió mi rodilla.</line>
<line start="1053" end="1095" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Oh, que bueno, querido. Saludame a esa abeja.</line>
<line start="1096" end="1114" speaker="homestar">Hola, abeja.</line>
<line start="1115" end="1202"><coachz voiceover="voiceover">Bien, parece que Bubs ha entrado en razón y ha puesto un carro alegorico en el desfile. 'bien, Bubs!</coachz><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
<line start="1203" end="1251"><marzipan voiceover="voiceover">estoy bastante seguro que ese es Strong Mad robando la Tienda de Bubs.</marzipan><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
<line start="1252" end="1280"><coachz voiceover="voiceover">Oh. Sle queda bien, entonces.</coachz><strongmad sfx="sfx">cargando</strongmad></line>
<line start="1281" end="1308" speaker="coachz">Oh, y aqui viene uno de mis favoritos: </line>
<line start="1309" end="1365"><coachz>la K.O.T.H.S. banda de guerra!</coachz><sfx>el tema del rey de la ciudad</sfx></line>
<line start="1366" end="1412" speaker="sfx">el tema del rey de la ciudad</line>
<line start="1413" end="1440" speaker="kingoftown">denme su mejor ritmo amigos!</line>
<line start="1441" end="1496"><coachz voiceover="voiceover">Oh, sí! estoy sintiendo esto!</coachz><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
<line start="1497" end="1572"><coachz voiceover="voiceover">Uno dos, uno dos, mantenlo suave! Escuchenme a mí Entrenador Z, tengo el ritmo!</coachz><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
<line start="1573" end="1625"><coachz>Soy un tipo genial con unos dientes geniales! vamos, veanme—</coachz><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
<line start="1626" end="1663"><marzipan>No mas improvisación. Es muy molesta.</marzipan><sfx>ritmo de hip hop</sfx></line>
<line start="1664" end="1726" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ah, y aquí está el carro de no-tiene-nada-que-hacer-con-otoño por Strong Bad.</line>
<line start="1727" end="1778" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">¿Es solo yo, o uno de esos hombres de nieve se ve sospechosamente como Strong Sad?</line>
<line start="1779" end="1810" speaker="coachz" voiceover="voiceover">no, Strong Sad es amarillo.</line>
<line start="1811" end="1825" speaker="strongsad">Ptooey! </line>
<line start="1826" end="1900" speaker="strongsad">Strong Bad, ¡pensé que dijiste que nuestro carro iba a ser "celebrando los puentes cubiertos de nuestra nación!"</line>
<line start="1901" end="1981" speaker="strongbad">No, yo dije que nuestro carro sería de "envolverte-en-un-dizfraz-de-hombre-de-nieve-y-golpearte-sin-sentido-con-nun-chakos...<span style="visibility:hidden"> puentes cubiertos."</span></line>
<line start="1982" end="1997" speaker="strongbad">No, yo dije que nuestro carro seria de "envolverte-en-un-dizfraz-de-hombre-de-nieve-y-golpearte-sin-sentido-con-nun-chakos... puentes cubiertos."</line>
<line start="1998" end="2037" speaker="strongsad">Bien, como rayos pude entender otra cosa?</line>
<line start="2038" end="2096" speaker="strongbad">No sé. Oyes las palabras "puentes cubiertos" y entras en trance.</line>
<line start="2097" end="2170" speaker="strongsad">Ohhh, puentes cubiertos... Waaaaooo....</line>
<line start="2199" end="2252" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">y, como siempre, al ultimo, el globo de marshie!</line>
<line start="2253" end="2304" speaker="coachz" voiceover="voiceover"> Guau, esa cosa va a asustar a algunos niños!</line>
<line start="2305" end="2325" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">¿Alguien está guiando globo?</line>
<line start="2326" end="2353" speaker="thecheat">gritos</line>
<line start="2354" end="2365" speaker="marzipan">¡Corran por sus vidas!</line>
<line start="2366" end="2387" speaker="coachz">¡Argh! ¡Me arrepiento de todo!</line>
<line start="2403" end="2543" speaker="sfx">banda toca musica</line>
<line start="2548" end="2593" speaker="homestar">Homestar Runner, ¡te has superado a ti mismo! </line>
<line start="2594" end="2638" speaker="homestar">Ese anciano Bubs nunca sabrá la diferencia!</line>
<line start="2645" end="2671" speaker="strongmad">¿PUEDO CONSERVARLO? </line>
<line start="2672" end="2706" speaker="strongbad">No, no puedes. Ahora regresa esa cosa.</line>
<line start="2707" end="2739" speaker="strongmad">¡¡¡ME SIGUIO A CASA!!! </line>
<line start="2740" end="2770" speaker="strongbad">Uh, no, no es verdad.</line>
</transcript>
Personal tools