Subtitles:dethemberween/fr

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for Happy Dethemberween. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="dethemberween.swf" width="550" height="400">
  <line start="22" end="68" speaker="brundo">Oh, j'ai perdu toutes mes magies.</line>
  <line start="69" end="131" speaker="elf">N'as-tu pas remarqué ? La magie de Decemberween est en chacun de nous !</line>
  <line start="136" end="239" speaker="sheriff">Et ainsi ils rendirent l'épée de St. Olaf à son propriétaire légitime, et découvrirent la vraie signification de Decemberween.</line>
  <line start="240" end="265" speaker="sheriff">Au re-re-re-revoir, les enfants !</line>
  <line start="281" end="355" speaker="strongsad">Quelqu'un peut m'expliquer ce qu'une épée magique a à voir avec Decemberween ?</line>
  <line start="356" end="419" speaker="homestar">T'as bien entendu la marionnette moche ! La magie de Decemberween est en chacun de nous !</line>
  <line start="420" end="454" speaker="strongbad">Punaise, c'est pas à ça que ça sert Decemberween !</line>
  <line start="455" end="485" speaker="strongsad">Et je suppose que <em>tu</em> vas nous expliquer à quoi sert Decemberween.</line>
  <line start="485" end="514">
    <strongsad>Et je suppose que <em>tu</em> vas nous expliquer à quoi sert Decemberween.</strongsad>
    <strongbad>Je vais vous expliquer à quoi sert Decemberween !</strongbad>
  </line>
  <line start="514" end="528" speaker="strongsad">Et je suppose que <em>tu</em> vas nous expliquer à quoi sert Decemberween.</line>
  <line start="529" end="553">
    <strongbad>Ça se produit à chaque Decemberween, <span style="visibility:hidden">même si certains diront l'inverse.</span></strongbad>
    <sfx>musique</sfx>
</line>
  <line start="553" end="581">
    <strongbad>Ça se produit à chaque Decemberween, même si certains diront l'inverse.</strongbad>
    <sfx>musique</sfx>
  </line>
  <line start="581" end="607">
    <strongbad>La meilleure chose qu'on ait jamais vue, <span style="visibility:hidden;">encore mieux que ta cousine sexy !</span></strongbad>
  </line>
  <line start="607" end="631">
    <strongbad>La meilleure chose qu'on ait jamais vue, encore mieux que ta cousine sexy !</strongbad>
  </line>
  <line start="632" end="644">
    <marzipan>Mieux que Debra ?</marzipan>
    <sfx>arrêt de la musique</sfx>
  </line>
  <line start="645" end="670" speaker="strongbad">Oh, peut-être pas mieux que Debra...</line>
  <line start="671" end="688" speaker="strongbad">Ooh, Debra.</line>
  <line start="689" end="712">
    <strongbad>Je parle d'un homme magique, <span style="visibility:hidden;">qui défie les lois de la physique.</span></strongbad>
    <sfx>musique</sfx>
  </line>
  <line start="712" end="738">
    <strongbad>Je parle d'un homme magique, qui défie les lois de la physique.</strongbad>
    <sfx>musique</sfx>
  </line>
  <line start="739" end="770" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Il transforme Decemberween en DeTHemberween !</line>
  <line start="771" end="800" speaker="strongsad">Mais dis nous, qui est-ce ?</line>
  <line start="801" end="806" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">C'est le <span style="visibility:hidden">Dethemberween Thnikkaman, et il rendra vos rêves réalité.</span></line>
  <line start="807" end="908" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">C'est le Dethemberween Thnikkaman, et il rendra vos rêves réalité.</line>
  <line start="909" end="961" speaker="strongbad">Non, il n'y a rien de mieux que ce sentiment de fête</line>
  <line start="962" end="998" speaker="strongbad">quand il vous dit "Ferme-la".</line>
  <line start="999" end="1017" speaker="bubs">Ouais, ferme-la, gamin !</line>
  <line start="1018" end="1045">
    <strongbad voiceover="voiceover">Quand le soleil se couche, il se glisse en ville, <span style="visibility:hidden;">et emprunte ton taille-haie.</span> </strongbad>
  </line>
  <line start="1045" end="1071">
    <strongbad voiceover="voiceover">Quand le soleil se couche, il se glisse en ville, et emprunte ton taille-haie.</strongbad>
  </line>
  <line start="1072" end="1098">
    <strongbad voiceover="voiceover">Et pendant que tu dors tranquillement, <span style="visibility:hidden;">il met des supports vierges dans tes pantoufles !</span></strongbad>
  </line>
  <line start="1098" end="1124">
    <strongbad voiceover="voiceover">Et pendant que tu dors tranquillement, il met des supports vierges dans tes pantoufles !</strongbad>
  </line>
  <line start="1125" end="1152" speaker="coachz">C'était des cartouches 8 pistes de mon temps !</line>
  <line start="1153" end="1176">
    <strongbad>Parfois il appelle des enfants au hasard <span style="visibility:hidden;">avec des réductions sur les voyages !</span></strongbad>
  </line>
  <line start="1176" end="1203">
    <strongbad>Parfois il appelle des enfants au hasard avec des réductions sur les voyages !</strongbad>
  </line>
  <line start="1204" end="1225" speaker="sfx">sonnerie</line>
  <line start="1226" end="1239">
    <sfx>sonnerie</sfx>
    <sfx>la musique s'arrête</sfx>
  </line>
  <line start="1240" end="1261" speaker="bubs" sfx="sfx">paroles étouffées</line>
  <line start="1262" end="1337" speaker="strongbad">Las Vegas ? Pour 20 dollars la nuit ? Merci, Dethemberween Thnikkaman !</line>
  <line start="1338" end="1358">
    <bubs sfx="sfx">étouffé</bubs>
    <bubs voiceover="voiceover">Ouais, ferme-la, gamin !</bubs>
  </line>
  <line start="1359" end="1398" speaker="sheriff">Oui, c'est le Dethemberween Thnikkaman.</line>
  <line start="1399" end="1408" speaker="sheriff" voiceover="voiceover">Volant dans la nuit <span style="visibility:hidden">à bord d'un van banalisé.</span></line>
  <line start="1409" end="1432" speaker="sheriff" voiceover="voiceover">Volant dans la nuit à bord d'un van banalisé.</line>
  <line start="1433" end="1484" speaker="sheriff">On ne sait jamais ce qu'il va nous apporter lorsqu'on entend ces chanteurs à la voix aigüe !</line>
  <line start="1485" end="1523" speaker="singers">Voilà le Dethemberween Thnikkaman !</line>
  <line start="1524" end="1541" speaker="strongbad">Un, deux, trois !</line>
  <line start="1542" end="1598">
    <all>C'est le Dethemberween Thnikkaman, <span style="visibility:hidden;">oh, et il rendra vos rêves réalité !</span></all>
    <sfx>musique</sfx>
  </line>
  <line start="1598" end="1637">
    <all>C'est le Dethemberween Thnikkaman, oh, et il rendra vos rêves réalité !</all>
    <sfx>musique</sfx>
  </line>
  <line start="1637" end="1652" speaker="homestar">Dou-dou-la-dou-dou-dou-dou !</line>
  <line start="1653" end="1684" speaker="strongbad" voiceover="yes">Non, il n'y pas de plafond avec ce sentiment de fête,</line>
  <line start="1705" end="1812" speaker="all">Quand il vous dit "Ferme-la" !</line>
  <line start="1813" end="1821" speaker="sfx">arrêt de la musique</line>
  <line start="1822" end="1888" speaker="bubs">Ouais, fermez-la ! Vous tous !</line>
  <line start="1908" end="1938" speaker="homestar">Euh, pour être sûr qu'on est sur la même longueur d'onde,</line>
  <line start="1939" end="1987" speaker="homestar">on est d'accord qu'on parle juste de Bubs avec une feuille de papier scotchée sur sa poitrine, hm ?</line>
  <line start="1995" end="2003" speaker="homestar">Les mecs ?</line>
  <line start="2011" end="2033" speaker="homestar">Bubs ? Feuille scotchée ?</line>
  <line start="2039" end="2051" speaker="homestar">Quelqu'un ?</line>
  <line start="2052" end="2070" speaker="sfx">musique</line>
</transcript>
Personal tools