Subtitles:answer4/de

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the German subtitles for Marzipan's Answering Machine Version 4.0. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="answer4.swf" width="550" height="400">
<!-- Marzipan's Greeting -->
<line start="20" end="40" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Hi, hier ist Marzipan.</line>
<line start="40" end="83" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Ich bin weg wegen einiger sehr wichtiger Sachen, also hinterlasse mir bitte eine Nachricht,</line>
<line start="83" end="119" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">und wenn Strong Bad dran ist, um mir einen Telefonstreich zu spielen,</line>
<line start="119" end="148" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">kannst du bitte den machen, in dem ich den Wettbewerb vom Radio gewinne?</line>
<line start="148" end="177" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Den fand ich nämlich am besten. Okay. Tchüss!</line>
<!-- Message 7 -->
<line start="179" end="184" sfx="yes">piep</line>
<line start="184" end="246" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hey, Pom Pom. ich habe gerade den allerbesten Witz im Fernsehen gehört.</line>
<line start="247" end="271" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Okay, also, ich habe ferngesehen, nicht?</line>
<line start="272" end="341" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Und da war diese Show, mit diesem Typen, im Fernsehen, und er hat diesen Witz erzählt,</line>
<line start="342" end="401" speaker="homestar" voiceover="voiceover">und er war so lustig und, äh so ging er:</line>
<line start="402" end="474" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Äm, es war wie... ein Witz... und...</line>
<!-- Message 6 -->
<line start="477" end="482" sfx="yes">piep</line>
<line start="483" end="531" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh, hallo, Marzipan. Hier ist der König der Stadt.</line>
<line start="532" end="555" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Duu, huu, huu, huu, huu.</line>
<line start="556" end="606" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Äh, ich habe dich nur angerufen, um dir zu sagen, dass Strong Bad nicht der ist,</line>
<line start="607" end="644" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">der immer Telefonstreiche mit dir macht, okay?</line>
<line start="645" end="672" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Äh, ich war das die ganze Zeit!</line>
<line start="673" end="704" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Duudidi huudidi huudidi hu.</line>
<line start="705" end="765" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Äm, also das nächste Mal, wenn du mich siehst, tritt mir ins Gesicht!</line>
<line start="766" end="822" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und das nächste Mal, wenn du Strong Bad siehst, gib ihm einen Dollar.</line>
<line start="823" end="870" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und entschuldige dich, dass du ihn fälschlich beschuldigt hast.</line>
<line start="871" end="944" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Äm, okay, ich muss gehen und einen Haufen Scheiße fressen, weil ich der König der Stadt bin.</line>
<line start="945" end="964" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Duuhuuhuu, huuhuuhuu.</line>
<!-- Message 5 -->
<line start="967" end="972" sfx="yes">piep</line>
<line start="973" end="1014" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Oh, hey, Marzipan. Strong Sad hier, und, ähm,</line>
<line start="1015" end="1052" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">mein Telefon zeigt an, dass du angerufen hast,</line>
<line start="1053" end="1100" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">und, äh, ich, ich habe den Anruf verpasst, weil ich...</line>
<line start="1101" end="1127" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">im Dunkeln gelegen habe...</line>
<line start="1128" end="1197" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Äh, also, ähm, ich bin überrascht, dass du mich angerufen hast und ich hoffe, dass du- du mich zurück rufst.</line>
<line start="1198" end="1242" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich werde hier neben dem Telefon sitzen, bis du mich zurück rufst.</line>
<line start="1243" end="1266" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Okay! Tschüss!</line>
<!-- Message 4 -->
<line start="1268" end="1273" sfx="yes">piep</line>
<line start="1276" end="1312" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hey, Marzipan. Homestar hier, und, ähm,</line>
<line start="1313" end="1358" speaker="homestar" voiceover="voiceover">ich muss dir von diesem Witz im Fersehen erzählen, den ich gerade gehört habe, okay?</line>
<line start="1359" end="1399" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Okay, okay. also, ich habe ferngesehen, nicht?</line>
<line start="1400" end="1451" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Und da war diese Show, mit diesem Typen, und er war im Fernsehen.</line>
<line start="1452" end="1526" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Okay. Und er erzählt diesen Witz, und er war so lustig.</line>
<line start="1527" end="1602" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Okay, er ging so... okay, ich weiß nicht mehr, wie er ging, aber es war ein Witz im Fernsehen,</line>
<line start="1603" end="1649" speaker="homestar" voiceover="voiceover">und du weißt ja, wie die so sind. Okay, ich denke, wir werden später noch reden.</line>
<line start="1650" end="1666" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Tschühüss!</line>
<!-- Message 3 -->
<line start="1672" end="1677" sfx="yes">piep</line>
<line start="1679" end="1724" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Ooh, hallo, Marzi... Oh, hallo, Marzipan.</line>
<line start="1725" end="1791" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Hier ist Strong Ba-a-a-d, und, äm, heilige Kacke!</line>
<line start="1792" end="1867" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Du hast mich! Ich habe dir die ganze Zeit diese Telefonstreiche gespielt.</line>
<line start="1868" end="1906" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Kacke, Kacke, Scheißerei, Kacke, Kackeee!</line>
<line start="1907" end="1977" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Äm... also, äh, du schickst jetzt besser deinen Freund zu mir rüber, dass er mich zusammenschlägt.</line>
<line start="1978" end="2035" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Oh, Mann! Kackeeeee! Äm, und wenn er gerade dabei ist,</line>
<line start="2036" end="2091" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">könnte er auch dem König der Stadt seinen Leicht-Backofen zurückbringen,</line>
<line start="2092" end="2133" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">den ich jetzt schon seit drei Monaten habe.</line>
<line start="2134" end="2174" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Okay. Äm, heilige Kacke!</line>
<!-- Message 2 -->
<line start="2180" end="2185" sfx="yes">piep</line>
<line start="2188" end="2199" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Oh.</line>
<line start="2200" end="2221" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Hey, Marzipan.</line>
<line start="2222" end="2245" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Hier ist Strong Sad nochmal.</line>
<line start="2246" end="2287" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Du musst meine letzte Nachricht nicht beachten, weil...</line>
<line start="2288" end="2351" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">ich festgestellt habe, dass der Anruf von gestern war,</line>
<line start="2352" end="2416" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">als ich drüben bei dir war und mich selbst angerufen habe,</line>
<line start="2417" end="2452" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">um mir eine Nachricht zu hinterlassen,</line>
<line start="2453" end="2509" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">um mich daran zu erinnern, meine verpassten Anrufe zu überprüfen..</line>
<line start="2510" end="2544" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Also, ähm, wenn du mich trotzdem anrufen willst,</line>
<line start="2545" end="2583" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">werde ich weiter neben dem Telefon warten.</line>
<!-- Message 1 -->
<line start="2585" end="2590" sfx="yes">piep</line>
<line start="2591" end="2634"><strongmad volume="1.0" voiceover="yes">LÄUFT DEIN KÜHLSCHRANK?</strongmad></line>
<line start="2635" end="2667"><strongmad volume="1.0" voiceover="yes">LÄUFT DEIN KÜHLSCHRANK?</strongmad><strongbad volume="0.8" voiceover="yes">Ich hab dir doch schon gesagt, dass der nicht mit Anrufbeantwortern funktioniert, Mann!</strongbad></line>
<line start="2668" end="2690"><strongmad volume="1.1" voiceover="yes">LÄUFT DEIN KÜHLSCHRANK?</strongmad><strongbad volume="0.8" voiceover="yes">Ich hab dir doch schon gesagt, dass der nicht mit Anrufbeantwortern funktioniert, Mann!</strongbad></line>
<line start="2691" end="2733"><strongmad volume="1.1" voiceover="yes">LÄUFT DEIN KÜHLSCHRANK?</strongmad><strongbad volume="0.8" voiceover="yes">Sie müssen zu Hause sein, um den Anruf anzunehmen!</strongbad></line>
<line start="2733" end="2765"><strongmad volume="1.1" voiceover="yes">HALLO?</strongmad><strongbad volume="0.8" voiceover="yes">Hör auf mit dem Streich, Mann!</strongbad></line>
<line start="2766" end="2791"><strongmad volume="1.2" voiceover="yes">HALLO?</strongmad><strongbad volume="0.8" voiceover="yes">Das geht so nicht!</strongbad><sfx>schlagen</sfx></line>
<line start="2792" end="2831" sfx="yes">Rufton</line>
</transcript>
Personal tools