Editing other days

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be recorded in this page's edit history.
Current revision Your text
Line 1: Line 1:
-
{{sbenav}}
+
== Screenshot ==
-
[[Image:111snailmail.png|thumb|"Um... Where's my house?"]]
+
http://img64.exs.cx/img64/9493/111snailmail.png
 +
 
 +
== Summary ==
 +
'''StrongBadEmail #111'''
Brian asks what Strong Bad does on all the other days of the week.
Brian asks what Strong Bad does on all the other days of the week.
-
'''Cast (in order of appearance):''' {{Film|Strong Bad}}, {{Film|Strong Mad}}, {{Film|Coach Z}}, {{Film|The Cheat}}, {{Film|Homestar Runner}}, {{Film|Strong Sad}} (Easter egg)
+
'''Features: [[Strong Bad]], [[Strong Mad]], [[Coach Z]], [[The Cheat]], [[Homestar Runner]], [[Strong Sad]] (Easter Egg)'''
-
 
+
-
'''Places:''' [[Computer Room]], [[The Field]], [[The Classroom]], [[Strong Badia]], [[The Office]], [[Basement of the Brothers Strong]] (Easter egg)
+
-
 
+
-
{{Comp|Compy 386}}, [[Block]]
+
-
 
+
-
'''Date:''' Monday, August 16, 2004
+
-
 
+
-
'''Running Time:''' 3:12
+
-
 
+
-
'''Page Title:''' Compy 386!!
+
-
 
+
-
{{dvd|strongbad_email.exe Disc Four}}
+
-
==Transcript==
+
== Transcript ==
-
'''STRONG BAD:''' ''{singing}'' I got an email in my pocket, and I think it's starting to melt. ''{stops singing}'' Again with the{{--}}
+
'''STRONG BAD:''' ''{talking}'' I got an email in my pocket, and I think it's starting to melt. Again with the
''{reading email}''
''{reading email}''
-
<blockquote class="email">dear strong bad,<br />
+
<pre>dear strong bad,
-
what do you do on all the other days<br />
+
what do you do on all the other days
-
of the week?<br />
+
of the week?
-
sincerely,<br />
+
sincerely,
-
brian holmes CA</blockquote>
+
brian holmes CA</pre>
-
''{Strong Bad reads the name as "B. Ryan Holmes, certified... arborist..."}''
+
''{Strong Bad reads the name as "B. Ryan Holmes, certified arborist")
-
'''STRONG BAD:''' ''{typing and speaking like a robot while bobbing his head sporadically}'' Good question, Brian. I am going to answer this email like a robot. Don't you think this is a great idea? ''{normal voice}'' Yeah, sorry, me neither. OK, other days o' the week. Let's see ''{spells "lessee"}''...
+
'''STRONG BAD:''' ''{typing and speaking like a robot}''Good question, Brian. I am going to answer this email like a robot. Don't you think this is a great idea? ''{normal voice}'' Yeah, sorry, me neither. OK, other days o' the week. Let's see...
-
''{A calendar appears with a heading "A Month" and weeks starting on Monday. On Monday is written "checka my email".}''
+
''{A calendar appears with a heading "A Month" and weeks starting on Monday. On Monday is written "checka' e-mail.}''
-
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' On Tuesdays, I check my snail mail.
+
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}''On Tuesdays, I check my snail mail.
-
''{"checka my snail mail" appears in handwriting on Tuesday. Cut to Strong Bad at a mailbox that reads "sb_snailmail.exe"}''
+
''{"checka snail mail" gets written in on Tuesday. Cut to Strong Bad at a mailbox that reads "sb_snailmail.exe"}''
-
'''STRONG BAD:''' ''{singing}'' I got a snail mail in my pocket, and I think it's starting to melt...
+
'''STRONG BAD:''' I got a snail mail in my pocket, and I think it's starting to melt.
-
''{He opens his letter, clears his throat and reads it.}''
+
''{he opens his letter and reads it}''
-
<blockquote class="email" style="background-image:none;border:2px solid black;background:#ffffff;color:#000">Dear Mr. Bad,<br>
+
<pre>Dear Mr. Bad,
-
This constitutes your final warning.<br>
+
This constitutes your final warning.
-
Please remit payment of three(3)<br>
+
Please remit payment of three(3)
-
dollars and sixty-two(62) cents or<br>
+
dollars and sixty-two(62) cents or
-
you will be turned over to a "cut off<br>
+
you will be turned over to a "cut off
-
your toes" -style collections agency.<br><br>
+
your toes" -style collections agency.
-
Swarthily,<br>
+
Swarthily,
-
Bubs' Concession Stand</blockquote>
+
Bubs' Concession Stand</pre>
-
'''STRONG BAD:''' ''{speaking sarcastically}'' Oh no, final warning. Is there nothing I can do to dissuade you? Like maybe give you a ride in my... ''{normally}'' BMW?!?  
+
'''STRONG BAD:''' ''{speaking sarcastically}'' Oh, no, final warning. Is there nothing I can do to dissuade you? Like maybe give you a ride in my BMW?!?
-
''{Strong Bad pulls out the [[BMW lighter]] and incinerates the paper, laughing. He then looks around.}''
+
''{Strong Bad pulls out the BMW lighter and burns the paper, laughing. He then looks around.}''.
-
'''STRONG BAD:''' BWA HA HA HA HA HA! Haa ha haw... Hoh... Oh... Um... Where's my house?
+
'''STRONG BAD:''' Um... where's my house?
-
''{Cut back to the calendar.}''
+
''{Cut back to the calendar}''
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Then to better help folks over the hump, on Wednesdays I give free motivational lectures.
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Then to better help folks over the hump, on Wednesdays I give free motivational lectures.
-
''{"give lecture" appears on Wednesday. Cut to the chalkboard with Coach Z and Strong Mad listening to Strong Bad. The chalkboard reads "this week: a pie in the face?"}''
+
''{"give lecture" is written in on Wednesday. Cut to the chalkboard with Coach Z and Strong Mad listening to Strong Bad}''
-
'''STRONG BAD:''' You gots to look insiiide yourself! Positate the negative! When life throws pies atcha, you make yourself a tall, cool glass of piemonade.
+
'''STRONG BAD:''' You gots to look inside yourself! Positate the negative. When life throws pies at you, you make yourself a tall, cool glass of piemonade.
'''COACH Z:''' I'm a new man!
'''COACH Z:''' I'm a new man!
-
'''STRONG MAD:''' I'M THE HUMP!!
+
'''STRONG MAD:''' I'M THE HUMP!
-
''{Cut back to the calendar.}''
+
''{cut back to the calendar}''
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Due to a prior arrest, Thursdays are community service days, so me and the old Cheatasaurus head down to Strong Badia and give the place a firm scrubbin'.
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Due to a prior arrest, Thursdays are community service days, so me and the old Cheatasaurus head down to Strong Badia and give the place a firm scrubbin'.
-
''{"community service" appears for Thursday. Cut to Strong Badia, where Strong Bad is vacuuming the dirt and The Cheat is washing the Tire.}''
+
''{"community service" gets written in for Thursday. Cut to StrongBadia, where Strong Bad is vacuuming the dirt and The Cheat is washing the Tire}''
'''STRONG BAD:''' You know what I always say, The Cheat. Stay smart, vacuum... dirt.
'''STRONG BAD:''' You know what I always say, The Cheat. Stay smart, vacuum... dirt.
Line 84: Line 75:
'''STRONG BAD:''' Don't forget to wash where the sun don't shine.
'''STRONG BAD:''' Don't forget to wash where the sun don't shine.
-
''{Cut back to the calendar.}''
+
''{cut back to the calendar}''
-
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Then there's Business Casual Fridays, or as we say around the office, Biz Cas Fri.  
+
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' Then there's Business Casual Fridays, or as we say around the office, Bis Cas Fri. ''{"bis cas fri" appears on the Friday box}'' You know, because we have to abreeve everything.
-
''{"biz cas fri" appears on the Friday box}''
+
''{cut to the office}''
-
 
+
-
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' You know... because we have to abbreve everything.
+
-
 
+
-
''{Cut to the office.}''
+
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' That's the day we all wear the free polo shirts we got from various software companies.
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' That's the day we all wear the free polo shirts we got from various software companies.
-
'''HOMESTAR RUNNER:''' Oh, man. Did you play Online Gaming last night? No, yeah, no? I did. I got ''so'' many frags.
+
'''HOMESTAR RUNNER:''' Oh, man. Did you play online gaming last night? No, yeah, no? I did. I got so many frags.
-
''{Cut back to the calendar.}''
+
''{cut back to the calendar}''
-
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' On Saturday I certainly don't wake up at 6 A.M., put on a Speedo, and go to swim practice.  
+
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' On Saturday I certainly don't wake up at 6 A.M., put on a Speedo, and go to swim practice. ''{"NOT swim practice" gets written in the Saturday box}'' No, no, definitely not Speedo. But I do attend: {''a flyer for Battle Axe Lessons appears onscreen}'' BATTLE AXE SESSIONS AT THE REC CENTER, with my teacher Doulph Hauldhegen, The Instruc-TOR! And of course, Sunday is the OTHER day I check my email, for our Eastern European viewers accross the pond.  
-
''{"NOT swim practice" appears in the Saturday box}''  
+
''{"checka my eastern european emails" gets written in for Sunday. Cut to Strong Bad sitting at a gray computer with the word "BLOCK" in the bottom-left corner}''
-
'''STRONG BAD:''' ''{voiceover}'' No, no, definitely not Speedo. ''{Short pause}'' But I do attend:
+
'''STRONG BAD:''' I got a Polish e-mail in my pocket, and I think it's starting to melt.
-
{''A flyer for Battle Axe Lessons appears onscreen; "NOT swim practice" is replaced by "BATTLE AXE LESSONS!" in the Saturday box.}''
+
''{reading, translator speaks over}''
-
'''STRONG BAD:''' ...BATTLE AXE LESSONS AT THE REC CENTER, with my teacher Dolph Hauldhagen, The Instruc-TOR! And of course, Sunday is the ''other'' day I check my email, for our Eastern European viewers across the pond.
+
<pre>Dear Strong Bad:
 +
Please to be untieing that shoelace on
 +
the back of your head?
-
''{"checka my eastern european emails" appears for Sunday. Cut to Strong Bad sitting at a gray computer with the word "BLOCK" in the bottom-left corner.}''
+
Janus
-
 
+
Poland</pre>
-
'''STRONG BAD:''' ''{singing, types 'polish_email.exe'}'' I got a Polish email in my pocket, and I think it's starting to melt.
+
-
 
+
-
''{reading, translator speaks over Strong Bad in Polish: Silne Złe: Proszę rozwiązywać sznurowadło z tyłu głowy. Janusz, Polska}''
+
-
 
+
-
<blockquote class="email" style="border: 4px solid #999">Dear Strong Bad:<br />
+
-
Please to be untieing that shoelace on<br />
+
-
the back of your head?<br />
+
-
<br />
+
-
Janus<br />
+
-
Poland</blockquote>
+
'''STRONG BAD:''' ''{typing}'' Untie my shoelace, eh Janus? Your<br>
'''STRONG BAD:''' ''{typing}'' Untie my shoelace, eh Janus? Your<br>
Line 128: Line 107:
Strong Bad
Strong Bad
-
''{Translator continues: Rozwiązywać sznurowadło, eh Janek? Twoja matka jest ograniczenie prędkości. Z aspiryną, Silne Złe}''
+
''{cut back to Compy 386}''
-
''{Cut back to Compy 386.}''
+
'''STRONG BAD:''' That's pretty much my week. Now time for a refreshing glass of piemonade, or as we say around the office, p-nade.
-
'''STRONG BAD:''' ''{typing}'' That's pretty much my week. Now time for a refreshing glass of piemonade, or as we say around the office, p-nade.
+
''{Strong Bad gets up and leaves. The Paper comes down}''
-
''{Strong Bad gets up and leaves. [[The Paper]] comes down.}''
+
== Easter Eggs ==
 +
*Click on "brian holmes CA" after Strong Bad says "Certified Arborist" to see B. Ryan Holmes' business card.
 +
**The card reads: "B. Ryan Holmes, Certified Arborist.  Phone:555-XYLM  Mobile:coming soon"  It has pictures of green trees and says "I think it has to do with trees!" in cursive on the bottom.
 +
*At the end, click on "my week" to see [[Strong Sad]] waking [[Strong Bad]] up for swim practice.
 +
*Also at the end click on "piemonade," to see an advertisement for (Cool, Refreshing...)Piemonade(!!).
-
==Easter Eggs==
+
== Fun Facts ==
-
[[Image:Arborist.png|thumb|"B. Ryan Holmes, certified... arborist..."]]
+
*When Strong Bad dismisses the email's text to make room for his new text, as he does often, it makes the standard typing sound effects instead of the hard "enter" hitting sound.
-
*Click on "brian holmes CA" after Strong Bad says "Certified Arborist" to see B. Ryan Holmes's business card. The card reads:
+
*The calendar starts on Monday, as per some European countries. United States calendars usually start on Sunday.
-
<blockquote>B. Ryan Holmes<br>
+
*Strong Bad's Mail box says sb_snailmail.exe on it, and has never appeared before. This, together with when Strong Bad says "umm... where's my house?" could mean that this is not a real place.
-
Certified Arborist<br>
+
**I thought that meant they took SB's house for not paying.
-
<br>
+
*Strong Bad's advice to "make Piemonade" is a reference to the saying "when life gives you lemons, make lemonade".
-
PHONE: 555-XYLM<br> 
+
*When Strong Sad is waking up Strong Bad for swim practice, he mumbles various things, ranging from "I'll kill you" to the name of the classic SNES RPG, ''Chrono Trigger''.
-
MOBILE: COMING SOON<br>
+
**This is the third time that Strong Bad has talked in his sleep about Super Nintendo games. The last two times, for the record, were in [[morning routine]] and [[cheatday]]. I suppose this could qualify as some sort of running joke now...
-
<br>
+
***I'd have to say this is a running joke after three instances. The "Super Contra" comment could have just been a reference to the "Super Bomberman" one, but now this goes backwards twice.
-
"I think it has to do with trees!" </blockquote>
+
**Judging from the muffled sounds Strong Bad makes during this, the "I'll kill you" is likely directed to Magus, a villain in the game (who can actually be one of your party members if you play things out right).
 +
*[[The Office]] where "biz cas fri" takes place is the same as in [[dullard]] and the [[Senor Mortgage]] short, and the conversation is very reminiscient of that from 'dullard'.
 +
*The room in which Strong Bad gives the "Motivational Speach" is reminiscent of the room in which he tries to teach people how to pronounce [[fhqwhgads]] in the email entitled [[sibbie]].
 +
*When Strong Bad mentions having to do community service, this is a reference to the Strong Bad goes to Jail cartoon.
-
*At the end, click on "my week" to see Strong Sad waking Strong Bad up for swim practice.
+
== External Links ==
-
 
+
*[http://www.homestarrunner.com/sbemail111.html watch "other days"]
-
:''{cut to the couch. Strong Bad is sleeping on it, as usual. Strong Sad walks in wearing a pair of swimming goggles and a swimming cap}''
+
*[http://www.homestarrunner.com/sbemail111.swf watch "other days" in fullscreen]
-
:'''STRONG SAD:''' Strong Bad...
+
*[http://forum.hrwiki.org/viewtopic.php?t=504 forum thread re: "other days"]
-
:'''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Dangit... chrona trigga!
+
-
:'''STRONG SAD:''' Strong Bad, wake up!
+
-
:'''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Chrona trigga!
+
-
:'''STRONG SAD:''' We're going to be late for swim practice!
+
-
:'''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Chrhn - Chrono Trigger!
+
-
:''{Strong Sad produces a stick with a pair of Speedo-style swimming trunks at the end of it, face turns away in disgust}''
+
-
:'''STRONG SAD:''' I've got your swim trunks.
+
-
:'''STRONG BAD:''' ''{mumbling}'' Magus, I'm gonn... I'll kill ya.
+
-
 
+
-
*At the end, click on "piemonade" to see an advertisement for real life [[Piemonade]].
+
-
 
+
-
==Fun Facts==
+
-
=== Explanations ===
+
-
*"Snail mail" is a term that refers to the postal service, in comparison to the significantly faster email service.
+
-
 
+
-
===Trivia===
+
-
 
+
-
*In Biz Cas Fri, Homestar wears a shirt labeled 'Diskettes Etc.', while Strong Bad's has 'Micro Palace'.
+
-
*The Battle Axe flyer reads:
+
-
<blockquote>BAD AT<br>
+
-
BATTLE AXEING???<!--[sic]--><br>
+
-
<br>
+
-
Come join<br>
+
-
Dolph Hauldhagen<br>
+
-
and learn professional<br>
+
-
techniques that will<br>
+
-
boost your confidence<br>
+
-
and deadliness.<br>
+
-
<br>
+
-
Community Rec Center&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"The Instruc-TOR"<br>
+
-
Sat. 6am-9am&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dolph Hauldhagen<br>
+
-
<br>
+
-
PLEASE BRING YOUR OWN BATTLE<br>
+
-
AXE AND AN EXERCISE MAT.<br>
+
-
<br>
+
-
555-4AXE{x9}</blockquote>
+
-
*Brian Holmes and 'Holmes' (from [[huttah!]]) are both from California.
+
-
*[[Dolph Hauldhagen]] is just [[Mike Chapman|Mike]] with a [[horned helmet]]. The battle axe is actually [[Puppet Stuff|Puppet Homestar]]'s stand, after being edited in Photoshop.
+
-
*The translator for Strong Bad's Polish email is the voice of [[Dan Kubis]], a friend of [[The Brothers Chaps]].
+
-
*The email was originally released without the translations.
+
-
*The [[YouTube]] description for this email is "Since Mondays are traditionally for email checking, Strong Bad explains what he does the rest of the week."
+
-
 
+
-
===Remarks===
+
-
*In the calendar, Monday is the first day of the week, which is the convention in some European countries. North American calendars usually begin weeks on Sunday.
+
-
*Strong Bad's advice to "make Piemonade" is a reference to the saying "when life gives you lemons, make lemonade."
+
-
*While talking about online gaming, Homestar Runner says, "I got so many frags". This suggests that he has been playing numerous [[Wikipedia:First-person shooter|first-person shooters]], in which a "[[Wikipedia:Frag|frag]]" is a kill.
+
-
*Strong Bad helps people "over the hump" on Wednesdays. Some people refer to Wednesday as "[[Wikipedia:Hump day|Hump Day]]" since it is in the middle of the week.
+
-
*The Cheat is seen cleaning the [[Tire]], suggesting that Strong Bad has temporarily disabled the [[Bear Holding a Shark]].
+
-
*At the end, The Paper comes down, but does not cover the first line of the email, as it does in other emails. (This is probably because the Strong Sad Easter egg on "my week" is on this line, and could not be covered up.)
+
-
*In the "my week" Easter egg, Strong Sad enters the basement empty-handed, yet he [[Hammerspace|somehow produces Strong Bad's swimming trunks]] from behind the couch.
+
-
*Strong Bad's mailbox says "sb_snailmail.exe".
+
-
*In the scene for biz caz fri at the office, Strong Bad appears to be typing with his hands sideways. In most emails that show his typing, he would be typing like a normal person.
+
-
*Strong Bad's polo has no buttons on it.
+
-
*In the voiceover accompanying Janus's email, Strong Bad's name is translated into Polish literally as "Silne Złe", which is rather incorrect (it is in the wrong [[Wikipedia:Polish grammar#gender|grammatical gender]]). A more proper translation would be "Silny Zły", which is in the masculine gender.
+
-
 
+
-
===Goofs===
+
-
[[Image:setteksiD .ctE.PNG|thumb|Homestar got his polo shirt from setteksiD .ctE!]]
+
-
*When Homestar says "so many frags" and is looking to the left, his torso is [[Flipped Images|flipped]], and consequently the buttons on his collar appear on the wrong side and "Diskettes Etc." appears backwards for a split second.  However, this does not happen when he says "No, yeah, no?"
+
-
*When Strong Bad turns off the vacuum in Strong Badia, a patch is still visible behind the vacuum of the dirt cloud.
+
-
*When Strong Bad is vacuuming, his right eye is a lighter shade of green.
+
-
 
+
-
===Inside References===
+
-
*This is another instance of Strong Bad's [[couch mumbling]].
+
-
*The Office where "biz cas fri" takes place is the same as in [[dullard]] and the [[Senor Mortgage]] short, and the conversation is very reminiscent of that from "dullard".
+
-
*When Strong Bad mentions having to do community service for a prior arrest, it is likely a reference to the [[Strong Bad is in Jail Cartoon]].
+
-
*The way that Strong Bad answers the Polish email is a likely reference to the email [[little questions]], in which he answers another foreign email.
+
-
*InstrucTOR is an instance of [[-or pronounced with a long O]].
+
-
*The glass of Piemonade is a [[Real-Live Foods|live-action drink]].
+
-
*The Polish email includes a reference of [[Please to be]].
+
-
 
+
-
===Real-World References===
+
-
*Strong Bad's intro song for this email (as well as for the snail-mail and the Eastern European email) is sung to the tune of ''[[Wikipedia:Oh! Susanna|Oh! Susanna]]''.
+
-
*When Strong Sad is waking up Strong Bad for swim practice, he mumbles various things, ranging from "I'll kill you" to the name of the classic [[Nintendo#Super Nintendo Entertainment System (SNES)|SNES]] [[Wikipedia:Role-playing video game|RPG]], ''[[Wikipedia:Chrono Trigger|Chrono Trigger]]''. The "I'll kill you" in the swim practice Easter egg is directed at [[Wikipedia:Magus (Chrono Trigger)|Magus]], a villain/party member in the game. ''(Also see Inside References.)''
+
-
**Janus, the name of the Polish email sender, is also a significant name in Chrono Trigger.
+
-
*The name of Strong Bad's other computer, "[[Block]]", is a reference to the [[Wikipedia:Eastern Bloc|Soviet Bloc]]{{--}}the group of Eastern European nations which were under communist government.
+
-
*The style of voice-over during the Polish email is reminiscent of that used on Polish television, where foreign language programs are not dubbed with different actors, but instead [[Wikipedia:Voice-over translation|narrated entirely by a single actor]], usually male. Also, unlike American dubbing, in which the re-dubbed track replaces the original, Polish dubbing is laid on top of the original audio track, as the narrator's voice is here.
+
-
*The text on the battle axe lesson flyer which instructs readers to bring their own axe and exercise mat is in the same [[font]] as [[Wikipedia:Iron Maiden (band)|Iron Maiden]]'s name almost always appears ([http://www.abstractfonts.com/search/Metal%20Lord Metal Lord]). One of their first songs ever, "Invasion", released only on a four-track album of which 5000 copies were made, was about Viking invaders.
+
-
*Strong Bad's imitation of a robot seems to be a reference to Harry in the documentary "[[IMDB:tt0334405|Spellbound]]", a spelling bee contestant who spontaneously replies to a question from the interviewer in a robotic voice, and finishes off by saying "I-am-a-musical-robot.  Do-I-sound-like-a-musical-robot?"
+
-
*"Stay smart, vacuum...dirt" may be based on "Be Smart! Don't Start!", a motto used in a series of '80s PSAs trying to discourage minors from drinking alcohol.
+
-
*The phone number for Brian Holmes, Certified Arborist (555-XYLM), is a reference to [[Wikipedia:Xylem|xylem]], the major water transporting tissue of vascular plants.
+
-
*Strong Bad's line "Again with the Dear Strong Bad..." is a reference to [[Wikipedia:Jerry Lewis|Jerry Lewis]]'s unique style of speaking.
+
-
 
+
-
===Fast Forward===
+
-
 
+
-
*"Biz Cas Fri" would be the subject of three Puppet Stuff features: [[Biz Cas Fri 1]], [[Biz Cas Fri 2]], and [[Biz Cas Fri 3]].
+
-
*Strong Bad's final payment notice is signed with Bubs's full name, which was revealed to be Bubs Concession Stand in [[Senorial Day]]. Here, "Bubs'" has an apostrophe, though as a possessive, which isn't seen in [[Senorial Day]].
+
-
*In [[Summer Short Shorts]], The Cheat is called "The Cheatasaurus" in the [[Powered By The Cheat]] clip.
+
-
*The Battle Axe Lessons flyer reappears in [[Lappynapped!]].
+
-
*In [[pizza joint]], Homestar shortens pepperoni to "p-roni", etc., similar to piemonade being shortened to "p-nade".
+
-
*According to ''[[Strong Bad's Cool Game for Attractive People]]'', Strong Bad's house is actually [http://files.telltalegames.com/strongbad/screenshots/strongbad-3.jpg just off the screen to the left] when he's checking his snail mail.
+
-
 
+
-
==DVD Version==
+
-
{{commentary|email=true}}
+
-
 
+
-
===Commentary Transcript===
+
-
 
+
-
'''Cast (in order of appearance):''' [[Mike Chapman]], [[Matt Chapman]]
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Hi, Matt!
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Hi, Mike!
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Welcome to the email commentary for this email.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Thanks! I feel really good about this one, and I am ready to go.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' All right, let's get started. All right. We started here, well Strong Bad has started,
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Strong Bad needs to learn the abbreviations for states.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Yeah, that's true. He has a problem with them.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' This part reminds me about that kid from that movie "Spell Bound". About...
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' When he's a musical robot?
+
-
 
+
-
'''MATT:''' When he's being a musical robot, yeah.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Yes, it's true.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' All right, here's Strong Bad's...
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Mailbox. Which has appeared one more time, one other time?
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Yeah. Still no sign of his house, though.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Yeah. No house. Just a mailbox. Not on the road. 
+
-
 
+
-
'''MATT:''' No.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Just in the grass. 
+
-
 
+
-
'''MATT:''' In the greens. I don't think Strong Bad's being very sincere right now, Mike.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' This is a good example of sarcasm.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' We've had lots of requests for the BMW lighter. Did you mention that on the last DVD?
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' I dunno. I don't think it exists.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' No, it doesn't.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' I've tried to find them at BMW dealers.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' That's right.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' I actually got to make a glass of piemonade when I was making the uh, Easter egg at the end, there. 
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Yeah, it was early in the morning, wasn't it?
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Yeah, it was, like,  2 in the morning, and I went to Kroger and got some pie and some lemonade,
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Nice work!
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' I think I got an extra piece of pie and ate it and I drank some lemonade. 
+
-
 
+
-
'''MATT:''' I think that vacuum has never made an appearance again.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' No. Although I think the flowers on it are from...
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Homsar?
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' For kids email. 
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Kids show?
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Kids show. Yeah, what'd I say?
+
-
 
+
-
'''MATT:''' ''{simultaneously}'' For kids. Yeah.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' I think it's called for kids.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' You're probably right. I used to shop at Diskettes Et Cetera.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Yeah?
+
-
 
+
-
'''MATT:''' One time. What's Strong Bad's say?
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Uhhhhh, can't read it. Micro...
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Something?
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Micro something.
+
-
 
+
-
''{Pause until Battle Axeing advertisement appears}''
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' That's me!
+
-
 
+
-
'''MATT:''' That's Mike!
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Holding a stand, Homestar's puppet stand. That's what that stick is, and I just Photoshopped out the bottom and put in that axe.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' I like that.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Thanks!
+
-
 
+
-
'''MATT:''' This is our friend, Dan Kubis.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' That's right.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Speaking this.
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' He lived in Poland for two years. 
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Shoslav!
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Good job, Dan! We went to the Braves game, uh, the night of this.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Did you?
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Yeah.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Got a ghetto burger at the uh, what is that place called?
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' We got a ghetto burger at Miss Ann's Snack Stand. Good times.
+
-
 
+
-
'''MATT:''' Z aspiryną!
+
-
 
+
-
'''MIKE:''' Uhhh!
+
-
 
+
-
==External Links==
+
-
{{sbemailextlinks|111|504|youtube=E5U8MqEUgHk}}
+
{{Strong Bad Email}}
{{Strong Bad Email}}
-
 
+
[[Category:Strong Bad Email]] [[Category:Coach Z Filmography]] [[Category:Homestar Runner Filmography]] [[Category:Strong Bad Filmography]] [[Category:Strong Mad Filmography]] [[Category:Strong Sad Filmography]] [[Category:The Cheat Filmography]]
-
[[Category:Emails With DVD Commentary]]
+

Your changes will be visible immediately. If you would like to test or practice editing, please do so in the sandbox. You are encouraged to create, expand, and improve upon articles; however, bad edits to articles are watched for and will be quickly removed.


CAPTCHA Image
Image Code:
Cancel | Editing help (opens in new window)
You are required to enter a code from an image in order to perform certain operations. This image is designed to protect the site from vandalism. If the images are too obscured to read, just give it your best shot and a new image will be shown next time. If you are visually impaired or limited to text-based browsing, you can contact the site administrator and something can be arranged. The code is not case-sensitive.

The Homestar Runner Wiki is neither owned by nor affiliated with homestarrunner.com. Much of the material presented here is copyrighted by The Brothers Chaps and/or Harmless Junk, Inc. For more information, see the legal stuff page on the official Homestar Runner website. The proprietor of this site asserts that publication of such material on the wiki qualifies as fair use under United States copyright law.

Material on this site that is not copyrighted by The Brothers Chaps (e.g. opinions and mindless chatter) is licensed to the various authors, where indicated, and is released under a Creative Commons Deed, which simply ensures that none of this information may legally be used for commercial purposes.