Talk:Spanish
From Homestar Runner Wiki
(Difference between revisions)
(No, it's Spanish. And sign your posts.) |
|||
(includes 9 intermediate revisions) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
I'm pretty sure "comprende" is french {{unsigned|Haldo|19:09, 5 September 2008 (UTC)}} | I'm pretty sure "comprende" is french {{unsigned|Haldo|19:09, 5 September 2008 (UTC)}} | ||
:Maybe you are thinking of "comprendre". [http://www.verb2verbe.com/conjugation/french-verb/comprendre.aspx Here] are all the conjugations of the French word "comprendre", and not one of them is "comprende". Comprende is Spanish. {{User:OptimisticFool/sig}} 19:22, 5 September 2008 (UTC) | :Maybe you are thinking of "comprendre". [http://www.verb2verbe.com/conjugation/french-verb/comprendre.aspx Here] are all the conjugations of the French word "comprendre", and not one of them is "comprende". Comprende is Spanish. {{User:OptimisticFool/sig}} 19:22, 5 September 2008 (UTC) | ||
+ | ::Okay. {{User:Haldo/sig}} | ||
+ | :::But he was talking to a guy he thought was french, and it's possible it was a typo.... {{User:Haldo/sig}} | ||
+ | ::::Speaking Spanish to the "French guy" is the joke. {{User:OptimisticFool/sig}} 19:18, 12 September 2008 (UTC) | ||
+ | :::::I was about to point out that he pronounces it identically to the corresponding French word - only he doesn't. I forgot that the stupid verb is irregular and there shouldn't be a "D" in it. Okay, so leave it here. --{{User:Jay/sig}} 19:30, 12 September 2008 (UTC) | ||
+ | :::::For the record, it would be "comprenez-vous" anyway, as much as I had exactly the same thought. -- RandomPasserBy | ||
+ | |||
+ | == Manolios? == | ||
+ | |||
+ | I think that the name of Manolios Ugly One is very similar to the Spanish name Manolo,it's worth for the article?--[[User:No hay nick libre|No hay nick libre]] 16:24, 17 May 2010 (UTC) | ||
+ | :I am almost 100% sure that Manolios is a greek name. That's a pretty cool deduction that you made, though. --Anonymous Contributor |
Current revision as of 18:50, 22 February 2011
[edit] Comprende
I'm pretty sure "comprende" is french — Haldo (Talk | contribs) 19:09, 5 September 2008 (UTC) (left unsigned)
- Maybe you are thinking of "comprendre". Here are all the conjugations of the French word "comprendre", and not one of them is "comprende". Comprende is Spanish. OptimisticFool 19:22, 5 September 2008 (UTC)
- Okay. HaldoHelscome!
- But he was talking to a guy he thought was french, and it's possible it was a typo.... HaldoHelscome!
- Speaking Spanish to the "French guy" is the joke. OptimisticFool 19:18, 12 September 2008 (UTC)
- I was about to point out that he pronounces it identically to the corresponding French word - only he doesn't. I forgot that the stupid verb is irregular and there shouldn't be a "D" in it. Okay, so leave it here. --Jay (Talk) 19:30, 12 September 2008 (UTC)
- For the record, it would be "comprenez-vous" anyway, as much as I had exactly the same thought. -- RandomPasserBy
- Speaking Spanish to the "French guy" is the joke. OptimisticFool 19:18, 12 September 2008 (UTC)
- But he was talking to a guy he thought was french, and it's possible it was a typo.... HaldoHelscome!
- Okay. HaldoHelscome!
[edit] Manolios?
I think that the name of Manolios Ugly One is very similar to the Spanish name Manolo,it's worth for the article?--No hay nick libre 16:24, 17 May 2010 (UTC)
- I am almost 100% sure that Manolios is a greek name. That's a pretty cool deduction that you made, though. --Anonymous Contributor