Subtitles:sbemail184/fi

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Finnish subtitles for diorama. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail184.swf" width="550" height="400">
<line start="17" end="79" speaker="strongbad">Leivoin sinulle tämän erikoismailin! Siinä on... rusinoita.</line>
<line start="80" end="93" speaker="strongbad">"Hei Strong Bad,</line>
<line start="94" end="139" speaker="strongbad">"Minun pitää tehdä joku kökkö, todella tyhmä dioraama tänä vuonna.</line>
<line start="140" end="209" speaker="strongbad">"Haluan, että se olisi verinen ja hurmeinen, mutta sen pitää olla "ala-astesovelias" tai jotain.</line>
<line start="210" end="224" speaker="strongbad">"Onko vinkkejä?</line>
<line start="225" end="259" speaker="strongbad">"Molly T., Charlotte, Noin Charlotte."</line>
<line start="260" end="283" speaker="strongbad">Vau, ihan kuin olisit melkein jossakin!</line>
<line start="284" end="387" speaker="strongbad">Siis Nti. Charpaistettuburgeri tai joku itse asiassa käski sinua tekemään kökön, todella tyhmän dioraaman koulutehtävää varten?</line>
<line start="388" end="415" speaker="strongbad">Tuota minä kutsun opjethuxexi!!</line>
<line start="416" end="482" speaker="strongbad">Ei kannata pähkäillä tätä ennen kuin olet bussissa menossa kouluun palautuspäivänä.</line>
<line start="483" end="527" speaker="strongbad">Ja sitten on aika repäistä esiin vanha vara-raamani:</line>
<line start="528" end="575" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Koulutarvikkeiden Oikukas Maailma!</line>
<line start="576" end="611" speaker="strongbad">Dioraamoja ei tulisi hukata, Mollymies.</line>
<line start="612" end="719" speaker="strongbad">Tämä on varmastikin ainoa koulu-hyväksytty tilaisuus sulattaa muovieläimiä ja turmella rakastettuja kirjallisuuden hahmoja, jonka aiot ikinä saada.</line>
<line start="720" end="759" speaker="strongbad">Sinun tulisi rakastaa sitä! Sinun tulisi raiskata sitä!!</line>
<line start="760" end="773" speaker="strongbad">Tässä vinkkini:</line>
<line start="774" end="835" speaker="strongbad">ensinnäkin, jokaisen hyvän dioraaman takana on vieläkin hyvempi kenkälaatikko.</line>
<line start="836" end="883" speaker="strongbad">Joten jos et halua tulla kutsutuksi Birkenstock-Kakaraksi loppuikääsi,</line>
<line start="884" end="933" speaker="strongbad">ehkä sinun pitäisi mennä ostamaan pari viileimpiä, kalleimpia kenkiä.</line>
<line start="934" end="942" speaker="sfx">ding!</line>
<line start="943" end="1004" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tai ainakin modaa halpis-normikenkälaatikko näyttämään kalliilta.</line>
<line start="1013" end="1034" speaker="strongbad">Puhutaanpa sitten aiheista.</line>
<line start="1035" end="1106" speaker="strongbad">Jos tehtävä vaatii luonnontiedädioraamaa, tärmäise vähän liimaa vanupalloihin ja BÄNG!</line>
<line start="1107" end="1144" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Cumulonimbuspilvien seuraukset lampaisiin, <span style="visibility:hidden">lumiukkoihin, jaaaaa... vanu...palloihin.</span></line>
<line start="1145" end="1156" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Cumulonimbuspilvien seuraukset lampaisiin, lumiukkoihin, <span style="visibility:hidden">jaaaaa... vanu...palloihin.</span></line>
<line start="1157" end="1170" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Cumulonimbuspilvien seuraukset lampaisiin, lumiukkoihin, jaaaaa... <span style="visibility:hidden">vanu...palloihin.</span></line>
<line start="1171" end="1179" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Cumulonimbuspilvien seuraukset lampaisiin, lumiukkoihin, jaaaaa... vanu...<span style="visibility:hidden">palloihin.</span></line>
<line start="1180" end="1192" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Cumulonimbuspilvien seuraukset lampaisiin, lumiukkoihin, jaaaaa... vanu...palloihin.</line>
<line start="1193" end="1214" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Mutta jos sinulla ei ole vanupalloja,</line>
<line start="1215" end="1264" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">palloja Kaupungin kuninkaan parrasta voi myös käyttää.</line>
<line start="1265" end="1322" speaker="kingoftown">Itse asiassa, minä söin kaikki vanupallot.</line>
<line start="1323" end="1381" speaker="strongbad">Jos sinun taas pitää tehdä historiallinen dioraama, on vain yksi todellinen tapa tehdä se:</line>
<line start="1382" end="1417" speaker="strongbad">presidenttien salamurhat.</line>
<line start="1418" end="1464" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Voit ikuistaa niinkin traagisia tapahtumia Yhdysvaltojen historiassa, kuten...</line>
<line start="1465" end="1495" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">robootti, joka vaivattomasti tappoi Jimmy Carterin.</line>
<line start="1496" end="1511"><strongbad voiceover="voiceover">robootti, joka vaivattomasti tappoi Jimmy Carterin.</strongbad><sfx>tietokonemaisia ääniä</sfx></line>
<line start="1512" end="1543"><strongbad voiceover="voiceover">Ja jos teet dioraamaa kirjasta,</strongbad><sfx>tietokonemaisia ääniä</sfx></line>
<line start="1544" end="1602" speaker="strongbad">Helpoin tapa olla lukematta oikeaa kirjaa on keksaista sellainen itse!</line>
<line start="1603" end="1638" speaker="strongbad">En osaa laskea miten monta dioraamaa olen saanut aikaiseksi aiheesta</line>
<line start="1639" end="1680" speaker="strongbad" voiceover="voiceover"><i>Kaupungin kuninkaan seikkailut jättiläistorakkamaassa!</i> <span style="visibility:hidden">Kirjat 1 - 7.</span></line>
<line start="1681" end="1700" speaker="strongbad" voiceover="voiceover"><i>Kaupungin kuninkaan seikkailut jättiläistorakkamaassa!</i> Kirjat 1 - 7.</line>
<line start="1701" end="1767" speaker="strongbad">Tosin internetin aikoina, opettajien on varmastikin helpompaa tarkistaa lähteitäsi kuin minun päivinäni.</line>
<line start="1768" end="1799" speaker="strongbad">Jotta pääsisit pälkähästä nyt, sinun pitäisi myös tehdä</line>
<line start="1800" end="1845" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">väärennetty nettisivu kirjalle, kirjoittajalle ja julkaisijalle,</line>
<line start="1846" end="1899" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ja varmuuden vuoksi, ehkä kannattaa myös oikeasti kirjoittaa se kirja.</line>
<line start="1900" end="1934" speaker="strongbad">Hm. Nykyään on kovin vaikeaa huijata!</line>
<line start="1935" end="1965" speaker="thecheat">hyväksyviä The Cheat -ääniä</line>
<line start="1966" end="2009" speaker="strongbad">Lopuksi, voinen sanoa sanasen verestä ja hurmeesta.</line>
<line start="2010" end="2095" speaker="strongbad">Tässä on pieni, kiva porsaanreikä, jota voit käyttää hyväksesi, Molly. Jotain, jota kutsun... dinosauruksiksi.</line>
<line start="2096" end="2166" speaker="strongbad">Yksikään ope ei voi väittää, etteikö veri lentäisi, kun Allosaurus repisi saalistaan kappaleiksi.</line>
<line start="2167" end="2231" speaker="strongbad" vocieover="voiceover">Ja jos se saalis sattuisi olemaan vaikka Guadalupe-Hidalgon sopimuksen allekirjoittajat,</line>
<line start="2232" end="2259" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">no se olisi varmaan aika mielenvikaista myös.</line>
<line start="2260" end="2307" speaker="strongbad">Voi, tuo on vain liian mahtavaa. Minun on pakko päästä mukaan tuohon.</line>
<line start="2308" end="2366" speaker="strongbad">Joo, siitäs saat, Nicholas Trist, presidentti James K. Polkin edustaja!</line>
<line start="2367" end="2424" speaker="strongbad">Opetan sinut möhlimään Rio Grandeni! Ja Rio Bravoni!</line>
<line start="2425" end="2463" speaker="strongbad">No Mollybdenum, luuletko, että voit jatkaa tästä?</line>
<line start="2464" end="2497" speaker="strongbad">DioRAAMAAT heidän sukkansa pois!</line>
<line start="2498" end="2571" speaker="strongbad">Nyt sallinet, että menen auttamaan sitä roboottia höyrystämään sen yhden vanhan naavaparran!</line>
<line start="2572" end="2584" speaker="sfx">nousuääni</line>
<line start="2585" end="2629"><strongbad>No niin, Boltotron! Ammu sitä Buu-kanuunalla!</strongbad><sfx>tietokonemaisia ääniä</sfx></line>
<line start="2630" end="2658"><strongbad>Buu bu-buu buu bu-bu-buu!</strongbad><sfx>tietokonemaisia ääniä</sfx></line>
<line start="2659" end="2688" speaker="newpaper">tulostusääniä</line>
<line start="2694" end="2751" speaker="coachz">No, hei Reijomies Oikeetyyppi, tässä on Iso Z.</line>
<line start="2752" end="2791" speaker="coachz">Soittelen vain uudella matkapuhelimellani.</line>
<line start="2792" end="2810" speaker="coachz">Mitä sanoit?</line>
<line start="2811" end="2899" speaker="coachz">No olen todella immarreltu, Reijomies, mutta minulla on jo tyttöystävä nimeltään Marzipan.</line>
<line start="2926" end="2983" speaker="cardgage">Ai. Tervehdysilmaisu. Keitä nämä ovat?</line>
<line start="2984" end="3064" speaker="announcer">Täysin uudet 2008 Air Cardgaget! Vain 249.99.99.99! Vain Tyylikeitaasta!</line>
<line start="3065" end="3110" speaker="cardgage">En minä tätä varten notkunut.</line>
</transcript>
Personal tools