Editing Subtitles:sbemail16/fr
From Homestar Runner Wiki
Warning: You are not logged in.
Your IP address will be recorded in this page's edit history.
Current revision | Your text | ||
Line 3: | Line 3: | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail16.swf" width="490" height="400"> | <transcript xml:lang="fr" file="sbemail16.swf" width="490" height="400"> | ||
- | <line start="15" end="49" speaker="strongbad">( | + | <line start="15" end="49" speaker="strongbad"><em>(chantant)</em> Qui donne un coup de main à Strong Bad ?</line> |
- | <line start="53" end="79" speaker="strongbad">E-mail... | + | <line start="53" end="79" speaker="strongbad">E-mail...E-mail...</line> |
<line start="80" end="120" speaker="strongbad">Hé, Strong Bad, Aide nous à trouver un nom pour notre groupe.</line> | <line start="80" end="120" speaker="strongbad">Hé, Strong Bad, Aide nous à trouver un nom pour notre groupe.</line> | ||
- | <line start="120" end="176" speaker="strongbad">Je pensais à "Robot-Poisson Invisible" ou "Pour le bon ou | + | <line start="120" end="176" speaker="strongbad">Je pensais à "Robot-Poisson Invisible" ou "Pour le bon ou l'encore meilleur".</line> |
<line start="176" end="207" speaker="strongbad">Dépêche-toi s'il te plaît, notre premier concert est demain.</line> | <line start="176" end="207" speaker="strongbad">Dépêche-toi s'il te plaît, notre premier concert est demain.</line> | ||
<line start="207" end="227" speaker="strongbad">T'es le meilleur, Dan</line> | <line start="207" end="227" speaker="strongbad">T'es le meilleur, Dan</line> | ||
Line 21: | Line 21: | ||
<line start="585" end="602" speaker="strongbad">"LIMOZEEN".</line> | <line start="585" end="602" speaker="strongbad">"LIMOZEEN".</line> | ||
<line start="634" end="677" speaker="strongbad">Tu sais, ce sont tous de bons noms. Et puis, tu sais, tu peux les prendre.</line> | <line start="634" end="677" speaker="strongbad">Tu sais, ce sont tous de bons noms. Et puis, tu sais, tu peux les prendre.</line> | ||
- | <line start="678" end="736" speaker="strongbad">Je ne vais pas te faire payer ni rien. Mais, | + | <line start="678" end="736" speaker="strongbad">Je ne vais pas te faire payer ni rien. Mais, hm, ajoute moi juste sur la liste des invités avec deux places pour ce concert, d'accord ?</line> |
<line start="742" end="760" speaker="strongbad">J'emmenerai probablement Pom Pom.</line> | <line start="742" end="760" speaker="strongbad">J'emmenerai probablement Pom Pom.</line> | ||
- | <line start="761" end="788" speaker="strongbad">Tu sais, il | + | <line start="761" end="788" speaker="strongbad">Tu sais, il est plutôt cool dernièrement.</line> |
<line start="798" end="875" speaker="strongbad">OK, branchez-vous la semaine prochaine, mes invités seront Lemmy de Motörhead et les gars de Krokus!</line> | <line start="798" end="875" speaker="strongbad">OK, branchez-vous la semaine prochaine, mes invités seront Lemmy de Motörhead et les gars de Krokus!</line> | ||
<line start="876" end="893" speaker="sfx">Preeeow!</line> | <line start="876" end="893" speaker="sfx">Preeeow!</line> | ||
</transcript> | </transcript> | ||
</pre> | </pre> |