Subtitles:parsnips/fr

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(YOUR SUBTITLES A SPLODE)
(Proofreading.)
 
Line 1: Line 1:
-
{{fixtranslation}}
 
{{subtitles|Parsnips A-Plenty}}
{{subtitles|Parsnips A-Plenty}}
<pre>
<pre>
Line 5: Line 4:
<transcript xml:lang="fr" file="parnsips.swf" width="550" height="400">
<transcript xml:lang="fr" file="parnsips.swf" width="550" height="400">
   <line start="11" end="85">
   <line start="11" end="85">
-
    <sfx>musique, bruits du projecteur</sfx>
+
<sfx>musique, bruits du projecteur</sfx>
-
    <text>The Homestar Runner dans un "dessin animé" pour "les gamins"</text>
+
        <text>Le Homestar Runner dans un "dessin animé" pour les "gamins"</text>
-
    <text>Beaucoup-De-Panais</text></line>
+
        <text>Beaucoup-De-Panais</text>
 +
  </line>
   <line start="85" end="280" speaker="sfx">musique</line>
   <line start="85" end="280" speaker="sfx">musique</line>
-
   <line start="280" end="290" speaker="thehomestar">Ferons de soupe.</line>
+
   <line start="280" end="290" speaker="thehomestar">Faisons de la soupe.</line>
-
   <line start="312" end="318" speaker="oldmarzipan">Quelle type ?</line>
+
   <line start="312" end="318" speaker="oldmarzipan">Quel genre ?</line>
   <line start="334" end="364" speaker="fatdudley">bruits de musique</line>
   <line start="334" end="364" speaker="fatdudley">bruits de musique</line>
-
   <line start="371" end="394" speaker="thehomestar">Soup de panais.</line>
+
   <line start="371" end="394" speaker="thehomestar">De la soupe de panais, alors.</line>
-
   <line start="428" end="437" speaker="oldmarzipan">Ferons de soupe.</line>
+
   <line start="428" end="437" speaker="oldmarzipan">Faisons de la soupe.</line>
   <line start="443" end="490" speaker="sfx">musique</line>
   <line start="443" end="490" speaker="sfx">musique</line>
-
   <line start="490" end="553" speaker="oldstrongbad">Soupe de panais, hein? Nous ferons tarte de panais !</line>
+
   <line start="490" end="553" speaker="oldstrongbad">De la soupe de panais, hein ? Nous allons faire une tarte de panais !</line>
   <line start="554" end="570" speaker="strongman">RRAAAAHH !</line>
   <line start="554" end="570" speaker="strongman">RRAAAAHH !</line>
-
   <line start="603" end="627">
+
   <line start="603" end="627" speaker="thehomestar"><thehomestar>Ce doit être le dépôt.</thehomestar>    <text>Dépôt de panais</text>    <text>Pas de clochards !</text></line>
-
    <thehomestar>Ce peut-être le depot.</thehomestar>
+
-
     <text>Depot de panais</text>
+
-
     <text>Aucun de clochards !</text></line>
+
<line start="665" end="692" speaker="oldstrongbad">Ahahaha !</line>
<line start="665" end="692" speaker="oldstrongbad">Ahahaha !</line>
-
<line start="716" end="731" speaker="sfx">cliqueter</line>
+
<line start="716" end="731" speaker="sfx">cliquetis</line>
-
<line start="741" end="767" speaker="oldmarzipan">Panaises, S'il te plait.</line>
+
<line start="741" end="767" speaker="oldmarzipan">Des panais, s'il vous plait.</line>
-
<line start="772" end="788"><oldbubs>On n'a pas de panais.</oldbubs></line>
+
<line start="772" end="788"><oldbubs>On n'a plus de panais.</oldbubs></line>
-
<line start="788" end="800"><oldbubs>On n'a pas de panais.</oldbubs><sfx>cliqueter</sfx></line>
+
<line start="788" end="800"><oldbubs>On n'a plus de panais.</oldbubs><sfx>cliquetis</sfx></line>
-
<line start="830" end="868" speaker="thehomestar">Quand tous les panais est allé ?</line>
+
<line start="830" end="868" speaker="thehomestar">Où sont allés tous les panais ?</line>
<line start="872" end="897" speaker="fatdudley">bruits de musique</line>
<line start="872" end="897" speaker="fatdudley">bruits de musique</line>
<line start="898" end="923" speaker="oldstrongbad">AHAHAHA !!</line>
<line start="898" end="923" speaker="oldstrongbad">AHAHAHA !!</line>
<line start="933" end="951" speaker="thehomestar">Strong Bad !</line>
<line start="933" end="951" speaker="thehomestar">Strong Bad !</line>
-
<line start="953" end="984" speaker="oldstrongbad">Maintenant nous mangerons notre tarte de panais,</line>
+
<line start="953" end="984" speaker="oldstrongbad">Allons manger notre tarte de panais,</line>
-
<line start="985" end="1019" speaker="oldstrongbad">et The Homestar Runner sera faim !</line>
+
<line start="985" end="1019" speaker="oldstrongbad">et Le Homestar Runner sera affamé !</line>
-
<line start="1020" end="1042" speaker="oldstrongbad">C'est des rideaux pour toi !</line>
+
<line start="1020" end="1042" speaker="oldstrongbad">C'est la fin pour toi !</line>
-
<line start="1064" end="1080" speaker="thehomestar">Quoi?</line>
+
<line start="1064" end="1080" speaker="thehomestar">Quoi ?</line>
-
<line start="1084" end="1104" speaker="oldstrongbad">Nous aurons un duel !</line>
+
<line start="1084" end="1104" speaker="oldstrongbad">Je te défie en duel !</line>
<line start="1106" end="1120" speaker="thehomestar">Quoi ?</line>
<line start="1106" end="1120" speaker="thehomestar">Quoi ?</line>
<line start="1132" end="1150" speaker="sfx">musique</line>
<line start="1132" end="1150" speaker="sfx">musique</line>
-
<line start="1150" end="1186" speaker="oldstrongbad">Cinq d'étapes, tournez, et tirez !</line>
+
<line start="1150" end="1186" speaker="oldstrongbad">Cinq pas, demi-tour, et feu !</line>
<line start="1187" end="1198" speaker="thehomestar">Quoi ?</line>
<line start="1187" end="1198" speaker="thehomestar">Quoi ?</line>
-
<line start="1222" end="1228" speaker="sfx">égratignure record</line>
+
<line start="1222" end="1228" speaker="sfx">le disque s'arrête</line>
<line start="1228" end="1259" speaker="oldstrongbad">AAAAHHHH !!</line>
<line start="1228" end="1259" speaker="oldstrongbad">AAAAHHHH !!</line>
<line start="1260" end="1287">
<line start="1260" end="1287">
Line 45: Line 42:
  <strongman>RARR !</strongman>
  <strongman>RARR !</strongman>
</line>
</line>
-
<line start="1289" end="1311" speaker="oldstrongbad">BOO !</line>
+
<line start="1289" end="1311" speaker="oldstrongbad">BOUH !</line>
-
<line start="1320" end="1334" speaker="thehomestar">Maintenant je danserai.</line>
+
<line start="1320" end="1334" speaker="thehomestar">Je vais danser maintenant.</line>
<line start="1341" end="1404" speaker="sfx">musique</line>
<line start="1341" end="1404" speaker="sfx">musique</line>
-
<line start="1429" end="1464" speaker="oldmarzipan">Comment est le soupe ?</line>
+
<line start="1429" end="1464" speaker="oldmarzipan">Comment est la soupe ?</line>
-
<line start="1464" end="1520" speaker="thehomestar" sfx="sfx">avalement, bâillonner et cracher</line>
+
<line start="1464" end="1520" speaker="thehomestar" sfx="sfx">avale, s'étouffe et crache</line>
-
<line start="1530" end="1568" speaker="sicklysam">Pourriez-vous épargner de bouille pour moi ?</line>
+
<line start="1530" end="1568" speaker="sicklysam">Vous pourriez en garder pour moi ?</line>
<line start="1568" end="1587" speaker="thehomestar" voiceover="voiceover">Désolé, Sickly Sam,</line>
<line start="1568" end="1587" speaker="thehomestar" voiceover="voiceover">Désolé, Sickly Sam,</line>
-
<line start="1587" end="1635" speaker="thehomestar">Je souhaite tu sortiras.</line>
+
<line start="1587" end="1635" speaker="thehomestar">J'aimerais bien que tu t'en ailles.</line>
-
<line start="1635" end="1660" speaker="sfx">poof</line>
+
<line start="1635" end="1660" speaker="sfx">pouf</line>
-
<line start="1664" end="1728" speaker="thehomestar">Fat Dudley, T'es humidité.</line>
+
<line start="1664" end="1728" speaker="thehomestar">Fat Dudley, tu es tout mouillé.</line>
<line start="1759" end="1766" speaker="sfx">ding</line>
<line start="1759" end="1766" speaker="sfx">ding</line>
<!-- Easter Egg -->
<!-- Easter Egg -->
-
<line start="1823" end="1842" speaker="oldstrongbad">Maldictions !</line>
+
<line start="1823" end="1842" speaker="oldstrongbad">Malédictions !</line>
-
<line start="1842" end="1877" speaker="oldstrongbad">Je suis allé à Enfer !</line>
+
<line start="1842" end="1877" speaker="oldstrongbad">Je me retrouve en Enfer !</line>
-
<line start="1877" end="1906" speaker="oldstrongbad">Malheureux !</line>
+
<line start="1877" end="1906" speaker="oldstrongbad">Quelle situation fâcheuse !</line>
</transcript>
</transcript>
</pre>
</pre>

Current revision as of 10:19, 13 December 2010

Subtitles logo These are the French subtitles for Parsnips A-Plenty. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="parnsips.swf" width="550" height="400">
  <line start="11" end="85">
	<sfx>musique, bruits du projecteur</sfx>
        <text>Le Homestar Runner dans un "dessin animé" pour les "gamins"</text>
        <text>Beaucoup-De-Panais</text>
  </line>
  <line start="85" end="280" speaker="sfx">musique</line>
  <line start="280" end="290" speaker="thehomestar">Faisons de la soupe.</line>
  <line start="312" end="318" speaker="oldmarzipan">Quel genre ?</line>
  <line start="334" end="364" speaker="fatdudley">bruits de musique</line>
  <line start="371" end="394" speaker="thehomestar">De la soupe de panais, alors.</line>
  <line start="428" end="437" speaker="oldmarzipan">Faisons de la soupe.</line>
  <line start="443" end="490" speaker="sfx">musique</line>
  <line start="490" end="553" speaker="oldstrongbad">De la soupe de panais, hein ? Nous allons faire une tarte de panais !</line>
  <line start="554" end="570" speaker="strongman">RRAAAAHH !</line>
  <line start="603" end="627" speaker="thehomestar"><thehomestar>Ce doit être le dépôt.</thehomestar>     <text>Dépôt de panais</text>     <text>Pas de clochards !</text></line>
<line start="665" end="692" speaker="oldstrongbad">Ahahaha !</line>
<line start="716" end="731" speaker="sfx">cliquetis</line>
<line start="741" end="767" speaker="oldmarzipan">Des panais, s'il vous plait.</line>
<line start="772" end="788"><oldbubs>On n'a plus de panais.</oldbubs></line>
<line start="788" end="800"><oldbubs>On n'a plus de panais.</oldbubs><sfx>cliquetis</sfx></line>
<line start="830" end="868" speaker="thehomestar">Où sont allés tous les panais ?</line>
<line start="872" end="897" speaker="fatdudley">bruits de musique</line>
<line start="898" end="923" speaker="oldstrongbad">AHAHAHA !!</line>
<line start="933" end="951" speaker="thehomestar">Strong Bad !</line>
<line start="953" end="984" speaker="oldstrongbad">Allons manger notre tarte de panais,</line>
<line start="985" end="1019" speaker="oldstrongbad">et Le Homestar Runner sera affamé !</line>
<line start="1020" end="1042" speaker="oldstrongbad">C'est la fin pour toi !</line>
<line start="1064" end="1080" speaker="thehomestar">Quoi ?</line>
<line start="1084" end="1104" speaker="oldstrongbad">Je te défie en duel !</line>
<line start="1106" end="1120" speaker="thehomestar">Quoi ?</line>
<line start="1132" end="1150" speaker="sfx">musique</line>
<line start="1150" end="1186" speaker="oldstrongbad">Cinq pas, demi-tour, et feu !</line>
<line start="1187" end="1198" speaker="thehomestar">Quoi ?</line>
<line start="1222" end="1228" speaker="sfx">le disque s'arrête</line>
<line start="1228" end="1259" speaker="oldstrongbad">AAAAHHHH !!</line>
<line start="1260" end="1287">
 <all>YAY !</all>
 <strongman>RARR !</strongman>
</line>
<line start="1289" end="1311" speaker="oldstrongbad">BOUH !</line>
<line start="1320" end="1334" speaker="thehomestar">Je vais danser maintenant.</line>
<line start="1341" end="1404" speaker="sfx">musique</line>
<line start="1429" end="1464" speaker="oldmarzipan">Comment est la soupe ?</line>
<line start="1464" end="1520" speaker="thehomestar" sfx="sfx">avale, s'étouffe et crache</line>
<line start="1530" end="1568" speaker="sicklysam">Vous pourriez en garder pour moi ?</line>
<line start="1568" end="1587" speaker="thehomestar" voiceover="voiceover">Désolé, Sickly Sam,</line>
<line start="1587" end="1635" speaker="thehomestar">J'aimerais bien que tu t'en ailles.</line>
<line start="1635" end="1660" speaker="sfx">pouf</line>
<line start="1664" end="1728" speaker="thehomestar">Fat Dudley, tu es tout mouillé.</line>
<line start="1759" end="1766" speaker="sfx">ding</line>
<!-- Easter Egg -->
<line start="1823" end="1842" speaker="oldstrongbad">Malédictions !</line>
<line start="1842" end="1877" speaker="oldstrongbad">Je me retrouve en Enfer !</line>
<line start="1877" end="1906" speaker="oldstrongbad">Quelle situation fâcheuse !</line>
</transcript>
Personal tools