Subtitles:dna/fr

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 17:20, 28 October 2007 by Meuhcoin (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for DNA Evidence. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="DNA.swf" width="550" height="400">
   <line start="15" end="46" speaker="homestar" voiceover="ofcourseitisavoiceover">Dans les épisodes précédents de HomestarRunner.com :</line>
   <line start="48" end="84" speaker="marzipan">Et c'est pour ça que je pense que quelqu'un a trafiqué les preuves ADN.</line>
   <line start="86" end="117" speaker="strongbad">Et c'est là que j'ai trafiqué les preuves ADN !</line>
   <line start="122" end="144" speaker="other" voiceover="voiceover">Les preuves ADN avaient disparues !</line>
   <line start="149" end="169" speaker="marzipan">Tu as trouvé les preuves ADN ?</line>
   <line start="172" end="206" speaker="homestar">Ces preuves ADN seront sur votre bureau à cinq heures.</line>
   <line start="210" end="237" speaker="homestar">Preuve ADN.</line>
   <line start="243" end="310" speaker="sfx">musique</line>
   <line start="310" end="326" speaker="sfx">bruits de foule</line>
   <line start="326" end="361">
      <sfx>bruits de foule</sfx>
      <strongsad>Pardon ! Votre attention s'il vous plaît !</strongsad>
   </line>
   <line start="362" end="380" speaker="sfx">bruits de foule</line>
   <line start="380" end="390" speaker="homsar" sfx="sfx">gulp</line>
   <line start="396" end="490" speaker="strongsad">Après une longue enquête, je suis fin prêt à rendre public mes découvertes. J'ai d'abord parlé avec Marcy-pon.</line>
   <line start="493" end="521" speaker="marzipan">Hé bien, tout a commencé il y a quelques semaines.</line>
   <line start="521" end="600" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">En rentrant chez moi après mon cours de toga-yoga, je me suis rendue compte que quelqu'un s'y était introduit, et que le coupable avait laissé quelques preuves ADN.</line>
   <line start="601" end="661" speaker="strongsad">C'était quoi ? Des particules de cheveux ? Des bouts de peau ? Des traces de sang ?</line>
   <line start="662" end="707" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Non, c'était une petite fiole remplie de preuves ADN vertes.</line>
   <line start="708" end="740" speaker="strongsad">Oh ! Comme dans les films !</line>
   <line start="741" end="770" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Je l'ai donc immédiatement amené à Bubs pour qu'il n'analyse,</line>
   <line start="771" end="797" speaker="marzipan">et <em>voilà</em> ce que j'ai récupéré.</line>
   <line start="807" end="840" speaker="bubs">Hé bien, tout a commencé il y a quelques semaines.</line>
   <line start="842" end="907" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Je venais de terminer ma classe de toga-yoga quand Marzipan s'est montrée.</line>
   <line start="913" end="951" speaker="marzipan">Hé, Bubs. Tu peux analyser ces preuves ADN pour moi ?</line>
   <line start="953" end="995" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Bien sûr, mais ça va te coûter un bras et une jambe !</line>
   <line start="997" end="1008" speaker="marzipan">C'est pas un problème.</line>
   <line start="1015" end="1053" speaker="strongsad">Alors, qu'as-tu découvert quand tu l'as analysé ?</line>
   <line start="1056" end="1103" speaker="bubs">Oh, ça. En fait, juste après, Strong Bad s'est ramené.</line>
   <line start="1108" end="1150" speaker="strongbad">Hé, Bubs. Un cône de neige pomme verte, s'teuplaît.</line>
   <line start="1152" end="1166" speaker="bubs" voiceover="voiceover">C'est parti !</line>
   <line start="1171" end="1180" speaker="sfx">musique</line>
   <line start="1181" end="1206"><bubs voiceover="voiceover">Oh. Hm...Euh...</bubs><sfx>musique</sfx></line>
   <line start="1207" end="1217"><bubs>Oh. Hm...Euh...</bubs><sfx>musique</sfx></line>
   <line start="1218" end="1234" speaker="bubs">Blaah !</line>
   <line start="1248" end="1305" speaker="bubs">Et voilà ! Un, tousse, tousse, cône de neige pomme verte</line>
   <line start="1311" end="1355" speaker="strongsad">Tu as servi l'ADN dans un cône de neige ?</line>
   <line start="1358" end="1386" speaker="bubs">Et ça s'est vendu comme des petits pains !</line>
   <line start="1389" end="1418" speaker="strongbad">Ouais, j'ai acheté le cône de neige ADN.</line>
   <line start="1421" end="1456" speaker="strongsad">Tu savais que les preuves ADN étaient dessus ?</line>
   <line start="1457" end="1466" speaker="strongbad">Ben ouais.</line>
   <line start="1470" end="1562" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">J'ai entendu que Marzipan avait des preuves ADN, et je me suis dit que je pourrais les utiliser pour continuer mes expériences génétiques sur Le Cheat.</line>
   <line start="1563" end="1579" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Alors je me suis mis en route.</line>
   <line start="1581" end="1591" speaker="sfx">verre se cassant</line>
   <line start="1621" end="1669" speaker="strongbad">Mon pote Bubs, un cône de neige pom-verte, on the rocks.</line>
   <line start="1675" end="1696" speaker="strongbad">À l'ancienne.</line>
   <line start="1706" end="1738" speaker="strongbad">Le temps que je revienne chez moi, tout avait fondu...</line>
   <line start="1739" end="1810" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">alors je l'ai mis dans un verre sur mon bureau et suis descendu faire une de mes vidéos de toga-yoga.</line>
   <line start="1813" end="1834" speaker="strongbad">Et c'est la dernière fois que je l'ai vu.</line>
   <line start="1837" end="1873" speaker="strongsad">Tu l'as laissé sur ton bureau, hein ?</line>
   <line start="1876" end="1949" speaker="homestar">Ouais, je suis passé chez Strong Bad l'autre fois. Cette vieille femme voulait que je cherche un genre de "Preuve Dan".</line>
   <line start="1961" end="1998" speaker="homestar">Strong Bad ! Je porte un chapeau et un pardessus !</line>
   <line start="2002" end="2052" speaker="homestar">Ooh ! Un grand et frais verre de Mountain Dwa !</line>
   <line start="2058" end="2079" speaker="homestar">Je vais le <em>bware</em> !</line>
   <line start="2081" end="2108" speaker="homestar">Glug, glug, glug.</line>
   <line start="2109" end="2124" speaker="homestar" sfx="yes">pfffft !</line>
   <line start="2125" end="2143" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat en colère</line>
   <line start="2144" end="2191" speaker="homestar">Oh, désolé Le Cheat. Ce truc avait un goût de <em>dwa-dwa</em>.</line>
   <line start="2192" end="2213" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat mécontent</line>
   <line start="2214" end="2270" speaker="strongsad">Il s'est donc essuyé le visage avec une <em>serviette</em> dégoûtante, hm ?</line>
   <line start="2271" end="2323" speaker="coachz">Tu as tout découvert, Strong Sad ! Ma couverture a sauté !</line>
   <line start="2323" end="2358" speaker="coachz">Je suis en fait Serviette Mouillée Man !</line>
   <line start="2358" end="2413" speaker="coachz">Et aussi son alter ego, Dan Servietteman.</line>
   <line start="2414" end="2455" speaker="strongsad">Coach Z, personne n'a jamais entendu parler de ces gens.</line>
<line start="2456" end="2532" speaker="coachz">Serviette Mouillée Man est un super héros. Il collectionne les serviettes mouillées dans toute la galaxie.</line>
<line start="2533" end="2629">
	<sfx>music</sfx>
	<coachz>Nom d'une molécule humide ! Une serviette mouillée pleine de tâches vertes ! Le genre le plus rare et le plus puissant.</coachz>
   </line>
   <line start="2630" end="2723" speaker="coachz" voiceover="yes">J'ai donc emmené la serviette au travail le jour suivant, pour voir si j'arriverais à nettoyer ces tâches de lasagnes.</line>
   <line start="2723" end="2792" speaker="homestar">Idiotes de pr<em>euves</em> ADN. Où je suis censé trouver des pr<em>euves</em> d'ici cinq heures ?</line>
   <line start="2793" end="2879" speaker="coachz">Mais quand je suis revenu à mon chariot, elle avait disparu ! Je suspecte mon némésis, Ragamuffin Sec.</line>
   <line start="2879" end="2933" speaker="coachz">Ou son alter ego, Ragámoofin Seché.</line>
   <line start="2934" end="2980" speaker="strongsad">Coach Z, tu as une imagination qui craint.</line>
   <line start="2981" end="3023" speaker="coachz">Je suis d'accord, mon garçon, je suis d'accord. Mais j'ai remarqué...</line>
   <line start="3023" end="3068" speaker="coachz" voiceover="yes">que Strong Bad avait des bottes boueuses en dessous de son bureau.</line>
   <line start="3069" end="3102" speaker="coachz">J'ai pas trouvé ça suspect <em>du tout</em>.</line>
   <line start="3103" end="3171" speaker="strongbad">D'abord, c'était pas de la boue. J'ai écrasé des tartes à la noix de pécan toute la matinée.</line>
   <line start="3171" end="3200" speaker="strongbad">Marzipan est allergique à la noix de pécan, tu sais.</line>
   <line start="3201" end="3236" speaker="strongsad">Alors c'était <em>tes</em> preuves ADN.</line>
   <line start="3237" end="3262" speaker="strongbad">Ah, non. C'était les tiennes.</line>
   <line start="3263" end="3275" speaker="strongsad">Quoi ?!</line>
   <line start="3276" end="3320" speaker="strongbad">Ouais, j'étais juste en train de chercher des pièces dans le divan de Marzipan...</line>
   <line start="3320" end="3348" speaker="strongbad" voiceover="yes">...et j'ai dû les faire tomber par mégarde.</line>
   <line start="3349" end="3422" speaker="strongbad">Punaise, j'étais pas loin de trouver si tu étais moitié éléphant ou moitié hippo ou autre chose.</line>
   <line start="3423" end="3442" speaker="strongsad">C'est <em>pas</em> le cas !</line>
   <line start="3443" end="3500" speaker="strongbad">Bah, je crois qu'on ne sera jamais sûr maintenant. Bon, si tu veux bien m'excuser,</line>
   <line start="3500" end="3547">
	<strongbad>les escaliers de cet immeuble ont été brûlés par les termites...</strongbad>
   	<sfx>musique</sfx>
   </line>
   <line start="3547" end="3594">
	<strongbad>alors on dirait que je vais devoir sauuuter !</strongbad>
   	<sfx>musique</sfx>
   </line>
   <line start="3594" end="3610" speaker="sfx">coup d'orchestre</line>
<line start="3647" end="3705" speaker="strongsad">Oui. Le monde ne le saura <em>jamais</em> en effet.</line>
   <line start="3705" end="3735" speaker="strongsad" sfx="yes">rire diabolique</line>
   <line start="3735" end="3775">
   	<strongsad sfx="yes">rire diabolique</strongsad>
   	<sfx>musique</sfx>
   </line>
   <line start="3775" end="3890">
   	<strongsad voiceover="yes" sfx="yes">rire diabolique</strongsad>
   	<sfx>musique</sfx>
   </line>
   <line start="3890" end="3905">
	<sfx>disque qui saute</sfx>
	<strongsad>Oh.</strongsad>
   </line>
   <line start="3905" end="3915" speaker="strongsad">Salut.</line>
   <line start="3915" end="3944" speaker="strongsad">Tu ne vas rien dire, hein ?</line>
   <line start="3945" end="4028" speaker="homsar">Aaah ! Ces pantalons de Pâques deviennent vraiment trop serrés.</line>
   <line start="4028" end="4078" speaker="sfx">coup d'orchestre</line>
</transcript>
Personal tools