Subtitles:arcadegame/fr

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(fixtranslation tag)
m (Man, that's one big subtitling machine.)
Line 5: Line 5:
<transcript xml:lang="fr" file="arcadegame.swf" width="550" height="400">
<transcript xml:lang="fr" file="arcadegame.swf" width="550" height="400">
<line start="62" end="75">
<line start="62" end="75">
-
<homestar voiceover="voiceover">Strong Bad!</homestar>
+
<homestar voiceover="voiceover">Strong Bad !</homestar>
</line>
</line>
<line start="97" end="133">
<line start="97" end="133">
-
<homestar>Hé Strong Bad, est-ce que je peux tu emprunter ton service à fondue encore?</homestar>
+
<homestar>Hé Strong Bad, Je peux emprunter ton pot fondue encore ?</homestar>
</line>
</line>
<line start="140" end="150">
<line start="140" end="150">
Line 17: Line 17:
</line>
</line>
<line start="170" end="190">
<line start="170" end="190">
-
<homestar>Je décrouvu le fin fond de cela!</homestar>
+
<homestar>Je décrouvu le fin fond de cela !</homestar>
</line>
</line>
<line start="196" end="248">
<line start="196" end="248">
-
<homestar>Cher Strong Bad, Tu es ici? Ton ami, Homestar.</homestar>
+
<homestar>Cher Strong Bad, Où vous êtes ? Votre ami, Homestar.</homestar>
</line>
</line>
<line start="260" end="267">
<line start="260" end="267">
-
<homestar>Oh!</homestar>
+
<homestar>Oh !</homestar>
</line>
</line>
<line start="271" end="300">
<line start="271" end="300">
Line 29: Line 29:
</line>
</line>
<line start="302" end="331">
<line start="302" end="331">
-
<homestar>Ohhh, ça doit signifie Strong Bah.</homestar>
+
<homestar>Ohhh, ça doit signifie Stong Bah.</homestar>
</line>
</line>
<line start="333" end="339">
<line start="333" end="339">
Line 38: Line 38:
</line>
</line>
<line start="411" end="434">
<line start="411" end="434">
-
<homestar>Hé gars! Que vous jouez?</homestar>
+
<homestar>Hé gars ! Quel vous jouez ?</homestar>
</line>
</line>
<line start="441" end="455">
<line start="441" end="455">
-
<strongbad>Euh, jouons?</strongbad>
+
<strongbad>Euh, jouons ?</strongbad>
</line>
</line>
<line start="459" end="475">
<line start="459" end="475">
Line 47: Line 47:
</line>
</line>
<line start="477" end="491">
<line start="477" end="491">
-
<strongbad>nous faisons les taxes de Le Cheat.</strongbad>
+
<strongbad>Nous faisons les taxes de Le Cheat.</strongbad>
</line>
</line>
<line start="492" end="514">
<line start="492" end="514">
-
<strongmad>W-2!!!</strongmad>
+
<strongmad>W-2 !!!</strongmad>
</line>
</line>
<line start="515" end="547">
<line start="515" end="547">
-
<homestar>Enne-yeux. Je ne voulu pas jouer cela.</homestar>
+
<homestar>Enne-yeux. Je ne pas voulu jouer cela.</homestar>
</line>
</line>
<line start="560" end="583">
<line start="560" end="583">
-
<strongbad>Argh! Paysan stupide.</strongbad>
+
<strongbad>Argh ! Paysan stupide.</strongbad>
</line>
</line>
<line start="586" end="598">
<line start="586" end="598">
-
<other voiceover="voiceover">Trogdor!</other>
+
<other voiceover="voiceover">Trogdor !</other>
</line>
</line>
<line start="599" end="616">
<line start="599" end="616">
-
<strongbad>Whoah!</strongbad>
+
<strongbad>Woah !</strongbad>
</line>
</line>
<line start="617" end="629">
<line start="617" end="629">
-
<strongbad>Vraiment cool!</strongbad>
+
<strongbad>Vraiment cool !</strongbad>
</line>
</line>
<line start="632" end="643">
<line start="632" end="643">
-
<other voiceover="voiceover">Trogdor!</other>
+
<other voiceover="voiceover">Trogdor !</other>
</line>
</line>
<line start="650" end="662">
<line start="650" end="662">
-
<other voiceover="voiceover">Trogdor!</other>
+
<other voiceover="voiceover">Trogdor !</other>
</line>
</line>
<line start="666" end="679">
<line start="666" end="679">
-
<strongbad>Allez zou, qu'est prochain?</strongbad>
+
<strongbad>Allez zou, qu'est prochaine ?</strongbad>
</line>
</line>
<line start="687" end="695">
<line start="687" end="695">
-
<thecheat>paroles de Le Cheat</thecheat>
+
<thecheat>Paroles de Le Cheat</thecheat>
</line>
</line>
<line start="696" end="717">
<line start="696" end="717">
Line 83: Line 83:
</line>
</line>
<line start="733" end="746">
<line start="733" end="746">
-
<thecheat>paroles de Le Cheat</thecheat>
+
<thecheat>Paroles de Le Cheat</thecheat>
</line>
</line>
<line start="747" end="760">
<line start="747" end="760">
-
<strongbad>Oh, d'accord.</strongbad>
+
<strongbad>Oh, oui.</strongbad>
</line>
</line>
<line start="762" end="776">
<line start="762" end="776">
Line 92: Line 92:
</line>
</line>
<line start="780" end="824">
<line start="780" end="824">
-
<sfx>musique de jeu joue</sfx>
+
<sfx>musique de jeu</sfx>
</line>
</line>
<line start="825" end="840">
<line start="825" end="840">
-
<all volume="1.3">TROGDOR!</all>
+
<all volume="1.3">TROGDOR !</all>
</line>
</line>
<line start="841" end="854">
<line start="841" end="854">
-
<other voiceover="voiceover">Trogdor!</other>
+
<other voiceover="voiceover">Trogdor !</other>
</line>
</line>
<line start="856" end="900">
<line start="856" end="900">
Line 104: Line 104:
</line>
</line>
<line start="901" end="914">
<line start="901" end="914">
-
<strongbad>Whoa, bon coup!</strongbad>
+
<strongbad>Whoa, bon coup !</strongbad>
</line>
</line>
<line start="915" end="928">
<line start="915" end="928">
-
<strongbad>Tu es un maître!</strongbad>
+
<strongbad>Tu es un maître !</strongbad>
</line>
</line>
<line start="929" end="1101">
<line start="929" end="1101">
Line 113: Line 113:
</line>
</line>
<line start="1105" end="1138">
<line start="1105" end="1138">
-
<homestar>Hé, vous gars pouvez faire mes taxes prochain?</homestar>
+
<homestar>Hé, vous gars pouvez faire mes taxes prochaines ?</homestar>
</line>
</line>
<line start="1156" end="1166">
<line start="1156" end="1166">
-
<homestar>... Vous gars?</homestar>
+
<homestar>... Vous gars ?</homestar>
</line>
</line>
<line start="1191" end="1217">
<line start="1191" end="1217">

Revision as of 21:07, 27 September 2010

Subtitles logo These are the French subtitles for Arcade Game. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

This page is in need of a skilled French translator.
This French translation may be inadequate and needs proofreading by a French speaker at a native or near-native level.
Please refer to the translation guidelines for more information. Remove this template once the translation has been adequately verified.


<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="arcadegame.swf" width="550" height="400">
<line start="62" end="75">
<homestar voiceover="voiceover">Strong Bad !</homestar>
</line>
<line start="97" end="133">
<homestar>Hé Strong Bad, Je peux emprunter ton pot fondue encore ?</homestar>
</line>
<line start="140" end="150">
<homestar>Oh.</homestar>
</line>
<line start="151" end="166">
<homestar>Tu n'es pas ici.</homestar>
</line>
<line start="170" end="190">
<homestar>Je décrouvu le fin fond de cela !</homestar>
</line>
<line start="196" end="248">
<homestar>Cher Strong Bad, Où vous êtes ? Votre ami, Homestar.</homestar>
</line>
<line start="260" end="267">
<homestar>Oh !</homestar>
</line>
<line start="271" end="300">
<homestar>"Dans le sous-sol. De SB."</homestar>
</line>
<line start="302" end="331">
<homestar>Ohhh, ça doit signifie Stong Bah.</homestar>
</line>
<line start="333" end="339">
<sfx>Bruit du levage</sfx>
</line>
<line start="362" end="410">
<sfx>Bruits de machine d'arcade</sfx>
</line>
<line start="411" end="434">
<homestar>Hé gars ! Quel vous jouez ?</homestar>
</line>
<line start="441" end="455">
<strongbad>Euh, jouons ?</strongbad>
</line>
<line start="459" end="475">
<strongbad>Non, nous sommes, euh,</strongbad>
</line>
<line start="477" end="491">
<strongbad>Nous faisons les taxes de Le Cheat.</strongbad>
</line>
<line start="492" end="514">
<strongmad>W-2 !!!</strongmad>
</line>
<line start="515" end="547">
<homestar>Enne-yeux. Je ne pas voulu jouer cela.</homestar>
</line>
<line start="560" end="583">
<strongbad>Argh ! Paysan stupide.</strongbad>
</line>
<line start="586" end="598">
<other voiceover="voiceover">Trogdor !</other>
</line>
<line start="599" end="616">
<strongbad>Woah !</strongbad>
</line>
<line start="617" end="629">
<strongbad>Vraiment cool !</strongbad>
</line>
<line start="632" end="643">
<other voiceover="voiceover">Trogdor !</other>
</line>
<line start="650" end="662">
<other voiceover="voiceover">Trogdor !</other>
</line>
<line start="666" end="679">
<strongbad>Allez zou, qu'est prochaine ?</strongbad>
</line>
<line start="687" end="695">
<thecheat>Paroles de Le Cheat</thecheat>
</line>
<line start="696" end="717">
<strongbad>Ouais, bon.</strongbad>
</line>
<line start="733" end="746">
<thecheat>Paroles de Le Cheat</thecheat>
</line>
<line start="747" end="760">
<strongbad>Oh, oui.</strongbad>
</line>
<line start="762" end="776">
<strongbad>Et voilà, pote petit.</strongbad>
</line>
<line start="780" end="824">
<sfx>musique de jeu</sfx>
</line>
<line start="825" end="840">
<all volume="1.3">TROGDOR !</all>
</line>
<line start="841" end="854">
<other voiceover="voiceover">Trogdor !</other>
</line>
<line start="856" end="900">
<sfx>Bruits de machine d'arcade</sfx>
</line>
<line start="901" end="914">
<strongbad>Whoa, bon coup !</strongbad>
</line>
<line start="915" end="928">
<strongbad>Tu es un maître !</strongbad>
</line>
<line start="929" end="1101">
<sfx>Bruits de machine d'arcade</sfx>
</line>
<line start="1105" end="1138">
<homestar>Hé, vous gars pouvez faire mes taxes prochaines ?</homestar>
</line>
<line start="1156" end="1166">
<homestar>... Vous gars ?</homestar>
</line>
<line start="1191" end="1217">
<homestar>... Mec, c'est une grand machine d'addition.</homestar>
</line>
<line start="1218" end="1245">
<sfx>Bruits de machine d'arcade</sfx>
</line>
</transcript>
Personal tools