Marzipan's Answering Machine Version 11.2

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Message 5:)
(Message 2:)
Line 16: Line 16:
=== Message 2: ===
=== Message 2: ===
-
'''ŁUKASZ:''' Cześć Marzipan, to jest Łukasz! Czy masz ochoti nalodzit, prosze zadbunić domie. Będę na domu. Jak zyvkle.  ''{Hi Marzipan, it's Łukasz! If you are ready to leave, please come over. I will be at home. So, see you soon.}''
+
'''ŁUKASZ:''' Cześć, Marzipan! To jest Łukasz. Czy masz ochotę na lody? Proszę zadzwonić do mnie. Będę w domu, jak zwykle.
 +
''{Hi, Marzipan! This is Łukasz speaking. Would you care for some ice-cream? Please phone me. I'll be home, as usual.}''
=== Message 1: ===
=== Message 1: ===

Revision as of 01:18, 24 September 2004

Contents

Summary

Features: Marzipan, Strong Bad, Homestar Runner, The King of Town, Łukasz

Transcript

Marzipan's Greeting:

MARZIPAN: Hi, this is Marzipan. I'm out expanding my horizons. Leave me a message.

Message 5:

STRONG BAD: Good afternoon, Marzipan. My name is Bob {slight pause} Statesman. I'm running for elected official this Tuesday. I'm calling to garner your vote. I support all the issues: save the animals, move the ocean over there, just like you. We are currently accepting campaign donations to support our cause against runoff camdidate uh... Cory. In order to beat this guy, we need to contributions of constituents like you. We accept donations in the form of cash, all varieties of cupped cakes, and hard rock albums on cassette. As always, please put your donations in a cardboard box and leave it at the street. And really do it this time! I mean, I've never called you before to ask for anything... but seriously... put some stuff in the street!

Message 4:

HOMESTAR RUNNER: Oh, hey Marzipan, this is {slight pause} something funny. Whatever. This is Homestar. What is a seven letter word for thirteen across? And it starts... with a five. I mean... an "f". I mean... there's not a letter there yet. Marzipan? Nothing? The old cold shoulder, eh? Okay, then how about... a four letters word for censoring a cuss word? {Answering Machine beeps} Hey! That's it! Beep! Thanks for your help, you old broom stick.

Message 3:

THE KING OF TOWN: BOOOOP! BOOOOP! BOOOOP! This is a napkin alert, Marzipan! I've lost uh... my napkin! It's the one I always use when I eat buffalo wings, and I can't find it anywhere. Now, it answers to the name, "The Flamingo". So if you've seen it, please have it give me a call. I've got like, fifty frickin' wings sittin' here! I can't eat these things without The Flamingo! Um... sorry for the loud talking. This is the KoT... in the place to be.

Message 2:

ŁUKASZ: Cześć, Marzipan! To jest Łukasz. Czy masz ochotę na lody? Proszę zadzwonić do mnie. Będę w domu, jak zwykle. {Hi, Marzipan! This is Łukasz speaking. Would you care for some ice-cream? Please phone me. I'll be home, as usual.}

Message 1:

STRONG BAD: Hey Marzipan, this is Strong Bad, look I just wanted to thank you for actually putting that stuff out in your front yard! Er, I mean thank you on behalf of Senator Statesbob. I mean, that old hamster cage, that thing's going to melt up real nice! And like those Bobbsey Twins books, more like the Hot-b-sey Twins! I'm not sure why you wrote "United Way" on the side of the box, unless you were referring to the united way in which Senator Bobblehead is going to win the election! Huzzah! Anyways, I had nothing to do with that fax machine that's on fire in your front yard. Bye!

Easter Eggs

  • After the final message, press the tape deck for a message from Some Other Guy With An Accent.
SOME GUY: Shouchlav, Marzipan. Shouchlav. This is olslav, asleplav, aspreno, Shouchlav.

External Links

Personal tools