Subtitles:floatparade/fr
From Homestar Runner Wiki
Revision as of 23:08, 25 November 2009 by That'sBupkis (Talk | contribs)
This page is in need of a skilled French translator.
This French translation may be inadequate and needs proofreading by a French speaker at a native or near-native level.
Please refer to the translation guidelines for more information. Remove this template once the translation has been adequately verified.
This French translation may be inadequate and needs proofreading by a French speaker at a native or near-native level.
Please refer to the translation guidelines for more information. Remove this template once the translation has been adequately verified.
| | These are the French subtitles for Fall Float Parade. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="fallparade.swf" width="550" height="400"> <line start="17" end="73"> <announcer voiceover="voiceover">Maintenant, nous retourn à le 4Te annuel celébration de l'autumne.</announcer> <text>Le 4Te annuel celébration de l'autumne</text></line> <line start="74" end="99" speaker="coachz">D'accord, bienvenu de retour. </line> <line start="100" end="211" speaker="coachz">Premierement, laisse-moi demandre pardon à mon co-hôte, ici, pour imopportun les commentaires que j'ai dit probablement pendant la publicité.</line> <line start="212" end="237" speaker="marzipan" volume="0.9">C'est deux grèves, Coach Z.</line> <line start="238" end="260" speaker="coachz">Oui, oui, quel amusement !</line> <line start="261" end="284" speaker="marzipan">Alors, après est bon vieux Bubs.</line> <line start="285" end="376" speaker="coachz">Oui, bon vieux mon le gars préféré que je passe du temps et bourre avec, Bubs !</line> <line start="377" end="401"> <bubs volume="1.1">Coach Z, vous l'ennui !</bubs> <marzipan voiceover="voiceover"><span style="visibility:hidden">Ohhh.</span></marzipan> <text>COACH Z, VOUS L'ENNUI</text> <text>JOYEUX D'ACTION DE GRÂCES !</text></line> <line start="402" end="407"> <marzipan voiceover="voiceover">Ohhh.</marzipan> <marzipan voiceover="voiceover"><span style="visibility:hidden">Ohhh.</span></marzipan> <text>COACH Z, VOUS L'ENNUI</text> <text>JOYEUX D'ACTION DE GRÂCES !</text></line> <line start="408" end="433"> <bubs volume="1.1">Coach Z, vous l'ennui !</bubs> <coachz voiceover="voiceover">Oh.</coachz> <text>COACH Z, VOUS L'ENNUI</text> <text>JOYEUX D'ACTION DE GRÂCES !</text></line> <line start="434" end="442"> <coachz voiceover="voiceover">Je vois.</coachz> <marzipan voiceover="voiceover"><span style="visibility:hidden">Ohhh.</span></marzipan> <text>COACH Z, VOUS L'ENNUI</text> <text>JOYEUX D'ACTION DE GRÂCES !</text></line> <line start="443" end="454"> <bubs volume="1.1">Coach Z—</bubs> <marzipan voiceover="voiceover"><span style="visibility:hidden">Ohhh.</span></marzipan> <text>COACH Z, VOUS L'ENNUI</text> <text>JOYEUX D'ACTION DE GRÂCES !</text></line> <line start="455" end="467"> <coachz voiceover="voiceover">C'est trés—</coachz> <marzipan voiceover="voiceover"><span style="visibility:hidden">Ohhh.</span></marzipan> <text>COACH Z, VOUS L'ENNUI</text> <text>JOYEUX D'ACTION DE GRÂCES !</text></line> <line start="468" end="484"> <bubs volume="1.1">—vous L'ENNUI !</bubs> <marzipan voiceover="voiceover"><span style="visibility:hidden">Ohhh.</span></marzipan> <text>COACH Z, VOUS L'ENNUI</text> <text>JOYEUX D'ACTION DE GRÂCES !</text></line> <line start="485" end="499"> <coachz voiceover="voiceover">—évident.</coachz> <marzipan voiceover="voiceover"><span style="visibility:hidden">Ohhh.</span></marzipan> <text>COACH Z, VOUS L'ENNUI</text> <text>JOYEUX D'ACTION DE GRÂCES !</text></line> <line start="500" end="563" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Oh, maintenant voici cela est pas moquer de moi. C'est le b'llon de Pam Pam !</line> <line start="564" end="603" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">C'est "Ballon de Pom Pom" pour ceux-là qui ne parle pas en Coach Z.</line> <line start="604" end="631" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Toujours populaire avec les dames, cela Pom Pom.</line> <line start="632" end="668" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Et ne jamais populaire avec n'importe qui, c'est Homsar ! </line> <line start="669" end="692" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Oh, là est un autre Homsar.</line> <line start="693" end="748"> <homsar>Laissez-nous chanter un chansons du Pennzoil !</homsar> <homsar>Laissez-nous chanter un chansons du Pennzoil !</homsar></line> <line start="749" end="813" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Oh, c'est juste mignon. La flotteur chemise transpirer de Homestar Runner.</line> <line start="814" end="845" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Regardes plus comme un "chemise traa-nspirer" flotteur à moi.</line> <line start="846" end="882" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tu dit tomater, Je zader matermorts.</line> <line start="883" end="948" speaker="homestar">Marzipan, secours ! Je me suis réveillé dans ceux-ci chemises traa-nspirer et Je n'peux pas comment à arrêter la !</line> <line start="949" end="1007" speaker="homestar">Je suis d'être regardez le Stand de Bubs pendant qu'il est dans une parade ridicule !</line> <line start="1008" end="1052" speaker="homestar">Je pense un rat un juste mordu mon genou.</line> <line start="1053" end="1095" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Oh, cela est genial. Dire "Salut" à cela abeille pour moi !</line> <line start="1096" end="1114" speaker="homestar">Salut, abeille.</line> <line start="1115" end="1202"><coachz voiceover="voiceover">Bien, il a l'air de Bubs est venu à ses sens et a enregistré un flotteur correct. Bon travail, Bubs !</coachz><strongmad sfx="sfx">grogner</strongmad></line> <line start="1203" end="1251"><marzipan voiceover="voiceover">Je pense cela est juste Strong Mad la fuite avec le Stand de Bubs.</marzipan><strongmad sfx="sfx">grogner</strongmad></line> <line start="1252" end="1280"><coachz voiceover="voiceover">Oh. il le mérite.</coachz><strongmad sfx="sfx">grogner</strongmad></line> <line start="1281" end="1308" speaker="coachz">Oh, et voici un du mon préférés: </line> <line start="1309" end="1365"><coachz>Le Roi de La Ville Lycée l'interuniversitaire bande marchant junior !</coachz><sfx>bande joué le thème de le Roi de La Ville</sfx></line> <line start="1366" end="1412" speaker="sfx">bande joué le thème de le Roi de La Ville</line> <line start="1413" end="1440" speaker="kingoftown">Jouer la pour moi !</line> <line start="1441" end="1496"><coachz voiceover="voiceover">Oh ouais ! Je suis sensation ceci !</coachz><sfx>bande joué un hip hop rhythme</sfx></line> <line start="1497" end="1572"><coachz voiceover="voiceover">Un, deux, un, deux, garder le lisse ! Écouter-moi parce que Coach Z, a l'arrivant !</coachz><sfx>bande joué un hip hop rhythme</sfx></line> <line start="1573" end="1625"><coachz>Je suis un gars agréable avec les bonnes dents ! Regardez-moi—</coachz><sfx>bande joué un hip hop rhythme</sfx></line> <line start="1626" end="1663"><marzipan>Arrêté. C'est trés ennuyer.</marzipan><sfx>bande joué un hip hop rhythme</sfx></line> <line start="1664" end="1726" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ah, et voici le annuel sans rapport flotteur à l'autumne de Strong Bad.</line> <line start="1727" end="1778" marzipan voiceover="voiceover">Ou fait un de ces hommes de neige a l'air de Strong Sad ?</marzipan> <line start="1779" end="1810" coachz voiceover="voiceover">Non, Strong Sad est jaune.</coachz> <line start="1811" end="1825" speaker="strongsad">Ptooey! </line> <line start="1826" end="1900" speaker="strongsad">Strong Bad, J'ai pensé vous a dit que notre flotteur célébrerait "Nos ponts de la nation couverte" !</line> <line start="1901" end="1981" speaker="strongbad">Non, Je dit nos flotteur volonté être "Mettre vous dans un homme de neige fausse et vous battant avec nunchuks...<span style="visibility:hidden"> nation couverte."</span></line> <line start="1982" end="1997" speaker="strongbad">Non, Je dit nos flotteur volonté être "Mettre vous dans un homme de neige fausse et vous battant avec nunchuks... nation couverte."</line> <line start="1998" end="2037" speaker="strongsad">Bien, comment fait je mal comprendre tout cela ?</line> <line start="2038" end="2096" speaker="strongbad">Je ne peux pas, mec. Tu entendre le mots "Nation couverte" et tu allé dans un transe.</line> <line start="2097" end="2170" speaker="strongsad">Ohhh, nation couverte... Waaaaooo....</line> <line start="2199" end="2252" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Et, comme toujours dans le dos, c'est le ballon de Marshie !</line> <line start="2253" end="2304" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Cela chose doit effrayer quelques enfants !</line> <line start="2305" end="2325" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Est n'importe qui dirigeant le ballon ?</line> <line start="2326" end="2353" speaker="thecheat">cris</line> <line start="2354" end="2365" speaker="marzipan">Courir pour ton vives !</line> <line start="2366" end="2387" speaker="coachz">Argh! Je tout regrette ! </line> <line start="2403" end="2543" speaker="sfx">musique de bande marchant joué</line> <line start="2548" end="2593" speaker="homestar">Homestar Runner, Vous vous êtes surpassé ! </line> <line start="2594" end="2638" speaker="homestar">Vieux M. Bubs ne sauront pas la différence !</line> <line start="2645" end="2671" speaker="strongmad">POUVOIR JE LE GARDE ? </line> <line start="2672" end="2706" speaker="strongbad">Non, tu le ne garde pas.Maintenant le remettre. </line> <line start="2707" end="2739" speaker="strongmad">IL M'A SUIVI A LA MAISON !!! </line> <line start="2740" end="2770" speaker="strongbad">Euh, ouais. Cela n'est pas vrai.</line> </transcript>
