Subtitles:dna/de
From Homestar Runner Wiki
Revision as of 20:02, 30 May 2007 by The Commander IN COMMAND (Talk | contribs)
This article is a stub. You can help the Homestar Runner Wiki by expanding it.
![]() | These are the German subtitles for DNA Evidence. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de" file="DNA.swf" width="550" height="400"> <line start="15" end="46" speaker="homestar" voiceover="ofcourseitisavoiceover">Was bisher auf HomestarRunner.com geschah:</line> <line start="48" end="84" speaker="marzipan">Und deswegen glaube ich, dass das DNS Beweisstück verfälscht wurde.</line> <line start="86" end="117" speaker="strongbad">Und dann habe ich den DNS Beweis verfälscht!</line> <line start="122" end="144" speaker="other" voiceover="voiceover">Der DNS Beweis was verschwunden!</line> <line start="149" end="169" speaker="marzipan">Hast du den DNS Beweis gefunden?</line> <line start="172" end="206" speaker="homestar">Ich werde den DNS Beweis um Fünf auf Ihrem Schreibtisch haben.</line> <line start="210" end="237" speaker="homestar">DNS Beweis.</line> <line start="243" end="310" speaker="sfx">Musik</line> <line start="310" end="326" speaker="sfx">Gemurmel</line> <line start="326" end="361"> <sfx>Gemurmel</sfx> <strongsad>Achtung! Eure Aufmerksamkeit bitte!</strongsad> </line> <line start="362" end="380" speaker="sfx">Gemurmel</line> <line start="380" end="390" speaker="homsar" sfx="sfx">Schluck</line> <line start="396" end="490" speaker="strongsad">Nach After weitreichender Untersuchung, bin ich bereit, meinen Ergebnisse zu veröffentlichen. Zuerst, habe ich mit Marcy-pon gesprochen.</line> <line start="493" end="521" speaker="marzipan">Ja, es hat alles vor mehren Wochen angefangen.</line> <line start="521" end="600" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Ich bin gerade von meinem Toga-Joga Unterricht nach Hause gekommen und habe gesehen, dass in mein Haus eingebrochen wurde und der Täter DNS Beweise hinterlassen hat.</line> <line start="601" end="661" speaker="strongsad">Was war es? Haarteile? Hautreste? Blutflecken?</line> <line start="662" end="707" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Nein, es war nur ein kleines Reagenzglas nur mit grünem DNS Beweismaterial gefüllt.</line> <line start="708" end="740" speaker="strongsad">Oh! Genau wie im Film!</line> <line start="741" end="770" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Also habe ich es sofort zu Bubs gebracht, dass er es analysiert.</line> <line start="771" end="797" speaker="marzipan">und <em>das</em> ist alles, was ich zurückgekriegt habe.</line> <line start="807" end="840" speaker="bubs">Ja, es hat alles vor einigen Wochen angefangen.</line> <line start="842" end="907" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Ich war gerade fertig meinen Toga-Joga Unterricht zu geben, als die alte Jungfer Marzipan vorbeigeschaut hat.</line> <line start="913" end="951" speaker="marzipan">Hi, Bubs. Kannst die diesen DNS-Beweis für mich analysieren?</line> <line start="953" end="995" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Sicher, aber das wird dich einen Arm und ein Bein kosten!</line> <line start="997" end="1008" speaker="marzipan">Kein Problem.</line> <line start="1015" end="1053" speaker="strongsad">Und was hast du herausgefunden, als du es analysiert hattest?</line> <line start="1056" end="1103" speaker="bubs">Oh, das. Tja, das nächste, was ich weiß, ist, dass Strong Bad aufgetaucht ist.</line> <line start="1108" end="1150" speaker="strongbad">Hey, Bubs. Eine Tüte Grüner Apfel-Eis, bitte.</line> <line start="1152" end="1166" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Kommt sofort!</line> <line start="1171" end="1180" speaker="sfx">Musik</line> <line start="1181" end="1206"><bubs voiceover="voiceover">Oh. Ähh... um...</bubs><sfx>Musik</sfx></line> <line start="1207" end="1217"><bubs>Oh. Ähh... um...</bubs><sfx>Musik</sfx></line> <line start="1218" end="1234" speaker="bubs">Blaah!</line> <line start="1248" end="1305" speaker="bubs">Bitte sehr! Eine Tüte *hust* Grüner Apfel *hust* -Eis!</line> <line start="1311" end="1355" speaker="strongsad">Du hast die DNS in einer Eisetüte serviert?</line> <line start="1358" end="1386" speaker="bubs">Und es ging weg wie heiße Semmeln.</line> <line start="1389" end="1418" speaker="strongbad">Ja, ich habe die DNS-Eistüte gekauft.</line> <line start="1421" end="1456" speaker="strongsad">Du wusstest, dass sie den DNS Beweis enthielt?</line> <line start="1457" end="1466" speaker="strongbad">Ja sicher.</line> <line start="1470" end="1562" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ich hörte, dass Marzipan DNA Beweise hat, und ich dachte mir, ich könnte es benutzen, um meine genetischen Experimente über The Cheat damit fortzuführen.</line> <line start="1563" end="1579" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Also bin in in Aktion gesprungen.</line> <line start="1581" end="1591" speaker="sfx">Glas klirrt</line> <line start="1581" end="1591" speaker="sfx">the following subtitles are not translated yet - die folgenden Untertitel sind noch nicht übersetzt</line> <line start="1621" end="1669" speaker="strongbad">Bubs-keep, einmal Grün-Apfel snoke, on the rocks.</line> <line start="1675" end="1696" speaker="strongbad">And keep it rusty.</line> <line start="1706" end="1738" speaker="strongbad">By the time I got home, it was all melted...</line> <line start="1739" end="1810" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">so I put it in a glass on my desk and went downstairs to do one of my high-impact toga-yoga videos.</line> <line start="1813" end="1834" speaker="strongbad">And that's the last I saw of it.</line> <line start="1837" end="1873" speaker="strongsad">You left it on your desk, eh?</line> <line start="1876" end="1949" speaker="homestar">Yeah, I swung by Strong Bad's the other day. The old lady had me out lookin' for some kind of "Dan evidence."</line> <line start="1961" end="1998" speaker="homestar">Strong Bad! I'm wearing your hat and trenchcoat!</line> <line start="2002" end="2052" speaker="homestar">Ooh! A tall, cool glass of Mountain Dwa!</line> <line start="2058" end="2079" speaker="homestar">Don't mind if I <em>dwa</em>!</line> <line start="2081" end="2108" speaker="homestar">Glug, glug, glug.</line> <line start="2109" end="2124" speaker="homestar" sfx="yes">pfffft!</line> <line start="2125" end="2143" speaker="thecheat">angry The Cheat noises</line> <line start="2144" end="2191" speaker="homestar">Oh, sorry The Cheat. That stuff tasted like <em>dwa-dwa</em>.</line> <line start="2192" end="2213" speaker="thecheat">disgruntled The Cheat noises</line> <line start="2214" end="2270" speaker="strongsad">So he wiped his face off with a gross <em>towel</em>, eh?</line> <line start="2271" end="2323" speaker="coachz">You figured it out, Strong Sad! My cover is blown!</line> <line start="2323" end="2358" speaker="coachz">I am actually Damp Towel Man!</line> <line start="2358" end="2413" speaker="coachz">And also his mild mannered alter ego, Dan Towelman.</line> <line start="2414" end="2455" speaker="strongsad">Coach Z, no one's ever heard of those people.</line> <line start="2456" end="2532" speaker="coachz">Damp Towel-Man is a superhero. He collects damp towels from across the galaxy.</line> <line start="2533" end="2629"> <sfx>music</sfx> <coachz>Moist molecules! A green stained damp towel! The rarest and most powerful kind.</coachz> </line> <line start="2630" end="2723" speaker="coachz" voiceover="yes">So I took the towel to work the next day to see if it could clean up microwave lasagna stains.</line> <line start="2723" end="2792" speaker="homestar">Stupid DNA evi<em>dence</em>. Where am I supposed to find evi<em>dence</em> by five o'clock?</line> <line start="2793" end="2879" speaker="coachz">But when I got back to my cart, it was gone! I suspect it was my nemesis, Dry Ragamuffin.</line> <line start="2879" end="2933" speaker="coachz">Or his mild mannered alter ego, Dreyfus Ragámoofin.</line> <line start="2934" end="2980" speaker="strongsad">Coach Z, you have a real sucky imagination.</line> <line start="2981" end="3003" speaker="coachz">That I do, my boy. That I do.</line> <line start="3003" end="3068" speaker="coachz" voiceover="yes">Though I did notice that Strong Bad had some muddy boots sitting under his cur-bicle.</line> <line start="3069" end="3102" speaker="coachz">I didn't find that at <em>all</em> suspicious.</line> <line start="3103" end="3171" speaker="strongbad">First of all, those were not muddy. I'd been stomping around in pecan pie all morning.</line> <line start="3171" end="3200" speaker="strongbad">Marzipan's allergic to pecans you know.</line> <line start="3201" end="3236" speaker="strongsad">So it was <em>your</em> DNA evidence.</line> <line start="3237" end="3262" speaker="strongbad">Uh, no. It was yours.</line> <line start="3263" end="3275" speaker="strongsad">What?!</line> <line start="3276" end="3320" speaker="strongbad">Yeah, I was just swiping the change from Marzipan's couch cushions...</line> <line start="3320" end="3348" speaker="strongbad" voiceover="yes">...and I must have accidentally dropped it.</line> <line start="3349" end="3422" speaker="strongbad">Man, I was this close to finding out if you were really part elephant or part hippo or something.</line> <line start="3423" end="3442" speaker="strongsad">I am not.</line> <line start="3443" end="3500" speaker="strongbad">Well, now I guess we'll never know for sure. Now if you'll excuse me,</line> <line start="3500" end="3547"> <strongbad>the stairs in this building have been burned down by termites...</strongbad> <sfx>music</sfx> </line> <line start="3547" end="3594"> <strongbad>so it looks like I'm gonna have to juuump!</strongbad> <sfx>music</sfx> </line> <line start="3594" end="3610" speaker="sfx">orchestra hit</line> <line start="3647" end="3705" speaker="strongsad">Yes. The world will <em>never</em> know for sure.</line> <line start="3705" end="3735" speaker="strongsad" sfx="yes">diabolical laughter</line> <line start="3735" end="3775"> <strongsad sfx="yes">diabolical laughter</strongsad> <sfx>music</sfx> </line> <line start="3775" end="3890"> <strongsad voiceover="yes" sfx="yes">diabolical laughter</strongsad> <sfx>music</sfx> </line> <line start="3890" end="3905"> <sfx>record scratch</sfx> <strongsad>Oh.</strongsad> </line> <line start="3905" end="3915" speaker="strongsad">Hi.</line> <line start="3915" end="3944" speaker="strongsad">You're not going to say anything, are you?</line> <line start="3945" end="4028" speaker="homsar">Aaah! These easter pants are getting way too tight.</line> <line start="4028" end="4078" speaker="sfx">orchestra hit</line> </transcript>