Subtitles:sbemail78/de
From Homestar Runner Wiki
(Difference between revisions)
V-Eclair (Talk | contribs)
(New page: {{subtitles|anything}} <pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <transcript xml:lang="de" width="550" height="400"> <line start="90" end="150" speaker="homestar">Hallo, liebe Schüler...)
Newer edit →
(New page: {{subtitles|anything}} <pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <transcript xml:lang="de" width="550" height="400"> <line start="90" end="150" speaker="homestar">Hallo, liebe Schüler...)
Newer edit →
Revision as of 17:27, 7 September 2008
![]() | These are the German subtitles for anything. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <transcript xml:lang="de" width="550" height="400"> <line start="90" end="150" speaker="homestar">Hallo, liebe Schüler. Strong Bad konnte heute nicht hier erscheinen, daher vertrete ich ihn.</line> <line start="150" end="212" speaker="homestar">Mein Name ist Homestar Runner. </line> <line start="212" end="274" speaker="homestar">Nehmt alle bitte ein Blatt Papier und einen Bleistift Stärke 2, dann fangen wir an.</line> <line start="274" end="312" speaker="homestar">Lektion eins: "hi Strong Bad,"</line> <line start="312" end="365" speaker="homestar">Ähm, ich glaube, ich habe bereits erwähnt, dass mein Name Homestar Runner ist.</line> <line start="365" end="389" speaker="homestar">Doch ich lasse es diesmal durchgehen.</line> <line start="389" end="452" speaker="homestar">"hast du je irgendwas aus irgendwas gemacht? bye, Dan aus FL"</line> <line start="452" end="477" speaker="homestar">FL?</line> <line start="477" end="506" speaker="homestar">Fernes Land?</line> <line start="506" end="535" speaker="homestar">Fremdländisches Anführerschaftscamp?</line> <line start="535" end="549" speaker="homestar">Fisch Langsee?</line><!-- Creative freedom'd for keeping the initials--> <line start="549" end="585" speaker="homestar">Oh, verstanden. Er kommt aus Fisch-Langsee.</line> <line start="585" end="627" speaker="homestar">Also, Jerome, ich hab einmal ein Geburtstagsgeschenk für Marzipan gemacht,</line> <line start="627" end="703" speaker="homestar">das aus einigen meiner alten CDs, die ich nicht mehr mochte, bestand und habe es in eine dekorative Tüte gepackt.</line> <line start="703" end="764" speaker="homestar">Und dann hab ich einmal Frühstück aus kalter Pizza und halb-und-halb gemacht.</line> <line start="764" end="840" speaker="homestar">Oh! Und einmal habe ich einen ganzen Haufen Bierdeckel aus alten Segakassetten gebastelt.</line> <line start="840" end="886" speaker="homestar">Und ich habe ein paar Schuhe aus einem paar Schuhkartons gebastelt.</line> <line start="886" end="924" speaker="coachz">Whoa, das da sind aber ein paar schnieke Treter, Homestar! </line> <line start="924" end="935" speaker="homestar">Danke, ich weiß!</line> <line start="935" end="974" speaker="coachz">Also jedenfalls hatte Reg den Ball auf der Freiwurflinie. </line> <line start="974" end="1062" speaker="homestar">Aber diese Woche bringe ich euch bei, wie man einen nassen Computer aus Strong Bads Computer macht.</line> <line start="1062" end="1106" speaker="homestar">Zunächst braucht man eine Zweiliterflasche Zitronenlimo.</line> <line start="1106" end="1134" speaker="homestar">Dann nimmt man Strong Bads Computer.</line> <line start="1134" end="1170" speaker="homestar">Wörtlich draufkippen.</line> <line start="1170" end="1187" speaker="sfx">Klingeln aus dem Hintergrund</line> <line start="1187" end="1198" speaker="homestar">Oops, die Zeit ist um.</line> <line start="1198" end="1222" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Das ist bloß meine Eieruhr!</line> <line start="1222" end="1265" speaker="homestar">Unterrichtsschluss! Außer für dich, Jerome!</line> <line start="1440" end="1502" speaker="homestar">Verflixt. Das Ding ist wie... die unendliche Soda.</line> <line start="1502" end="1610" speaker="homestar">Never-ending so-oda!<br/>A-a-ah, a-a-ah, a-a-ah...</line><!-- Left that untranslated since the real song never got a German version either.--> </transcript>