User:Sysrq868/resource
From Homestar Runner Wiki
m (adding TGS stuffs) |
m (Dolph Hauldhagen) |
||
| Line 38: | Line 38: | ||
* '''tape-leg''' = teippijalka | * '''tape-leg''' = teippijalka | ||
* '''the geddup noise''' = nousuääni | * '''the geddup noise''' = nousuääni | ||
| + | * '''the instruc-TOR''' = val-MEN-taja | ||
* '''witch's brew''' = noitaliemi | * '''witch's brew''' = noitaliemi | ||
Revision as of 17:31, 26 September 2007
This is my pseudoprivate collection of phrase and fable around the H*R Universe, and their translations to Finnish - to conserve continuity in translations. The reason why this is not a .txt -file on my own computer is that I'm still in hopes of another Finnish translator, and then this'd be our own, secret little resource of all things Finstar Runner.
Even if you aren't a translator of subtitles in Finnish, you are still very welcome to add new phrases continuously running through the H*R universe without a translation, and I'll see whether it has a cool translation or not. Hopefully no sysops will edit them away.
Phrases and Names
- a cold one = yksi huurteinen
- colditude of a one = yhden huurteisuus
- a splode = ra hahti
- all up ons = täysin yllämme
- be prepared to experience the fury of * = valmistautukaa kokemaan kokemus *:n muodossa
- Bubs' Consession Stand = Bubsin Konsessiokoppi
- buttdance = pepputanssi
- Buy all our playsets and toys! = Kerätkää koko sarja!
- crap = kökkö (when not referring to feces), kakka (otherwise)
- Crazy Go Nuts University = Crazy Go Nuts Yliopisto
- The Jolly Dumple = Hilpeä Kokkare
- polymascotfoamalate = polymaskottifoamalaatti
- -erson = -nen
- Everybody! Everybody! = Kaikki, kaikki! Kaikki, kaikki!
- Free Country USA = Vapaa Maa USA
- Fluffy Puff Marshmallows = Fluffy Puff Vaahtokarkit
- Fluffy Puff Nibblin' = Fluffy Puff Nimpulat
- * had the ball at the top of the key = *:lla oli pallo vapaaheittoalueen päädyssä
- holy crap = voihan kökkö
- melonade = melonaadi
- number one jam = listahitti
- piemonade = piirakkanaadi
- Place To Be = Paikkojen Paikka
- Population: Tire (Pop: Tire) = Populaatio Rengas (Pop: Rengas)
- prinicpal = rhehtori
- Senor Cardgage Mortgage = Senor Cardgage Asuntolaina Oy
- seriously = oikeasti / oikeesti
- so cool! = niin siistii!
- so good! = niin hyvä!
- Styles Upon Styles = Tyylikeidas
- Superfied Credit Union = Superioriotu Luottokunta
- Swiss Cake Roll = Suklainen Kääretorttu
- tape-leg = teippijalka
- the geddup noise = nousuääni
- the instruc-TOR = val-MEN-taja
- witch's brew = noitaliemi
Song Lyrics
Strong Badian National Anthem - Strong Badian kansallislaulu
Tulkaa... paikkaan, jossa trooppiset tuulet soi
Tulkaa... paikkaan, jossa vain olla voi
Kansat on niin hienoi
Mutta siel' onkin vain minä
Siis minä olen hieno
Ja siellä on myös The Cheat
Oi, The Cheat, paikassa, jossa trooppiset tuulet soi
The Cheat, paikassa, jossa vain olla voi
Yhdet ovat aina huurtees'
Ja juhlat kestää yli yön
ja siellä on varmaan paljon suklaata
ja populaatio rengas
Populaatio Rengas
