Subtitles:sbemail150/de

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(part 1 of n)
(done)
Line 1: Line 1:
{{subtitles|alternate universe}}
{{subtitles|alternate universe}}
-
{{stub}}
 
<pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  <transcript language="de" file="sbemail150.swf" width="550" height="400">
  <transcript language="de" file="sbemail150.swf" width="550" height="400">
Line 51: Line 50:
   <line start="1872" end="1881" speaker="thecheat">Der Cheat Geräusche</line>
   <line start="1872" end="1881" speaker="thecheat">Der Cheat Geräusche</line>
   <line start="1902" end="1931" speaker="strongbadman">STINY! Hör nicht auf, die Toilette zu spülen!</line>
   <line start="1902" end="1931" speaker="strongbadman">STINY! Hör nicht auf, die Toilette zu spülen!</line>
-
   <line start="1935" end="2003" speaker="oldstrongbad">(Translation to be continued) Yes, and for my next parlor trick, I shan't make anything appear!</line>
+
   <line start="1935" end="2003" speaker="oldstrongbad">Ja, und für meinen nächsten Zaubertrick, werde ich nichts erscheinen lassen!</line>
-
   <line start="2009" end="2030"><strongbad>Oh. H-hi.</strongbad> <sfx>crowd boos</sfx></line>
+
   <line start="2009" end="2030"><strongbad>Oh. H-hey.</strongbad> <sfx>Menge buht</sfx></line>
-
   <line start="2031" end="2086"><oldstrongbad>You brightly-colored baboon! You've ruined my vaudeville!</oldstrongbad> <sfx>crowd boos</sfx></line>
+
   <line start="2031" end="2086"><oldstrongbad>Du leuchtend-gefärbter Idiot! Du hast meine Show ruiniert!</oldstrongbad> <sfx>Menge buht</sfx></line>
-
   <line start="2090" end="2122" speaker="strongbad">Ah! Shades of gray tomatoes!</line>
+
   <line start="2090" end="2122" speaker="strongbad">Ah! Der Schatten grauer Tomaten!</line>
-
   <line start="2146" end="2176" speaker="strongbad">What is up, my enormous vector brother?</line>
+
   <line start="2146" end="2176" speaker="strongbad">Wie gehts dir, mein riesiger vektorisierter Bruder?</line>
-
   <line start="2177" end="2193" speaker="vectorsb">Hellote.</line>
+
   <line start="2177" end="2193" speaker="vectorsb">Hallote.</line>
-
   <line start="2194" end="2230" speaker="strongbad">So, uh... what do you do for fun around here?</line>
+
   <line start="2194" end="2230" speaker="strongbad">Also, äh... was machst du hier so?</line>
-
   <line start="2231" end="2251" speaker="vectorsb">I splo stuff up.</line>
+
   <line start="2231" end="2251" speaker="vectorsb">Ich lasse Sachen axplodieren.</line>
-
   <line start="2252" end="2267" speaker="strongbad">Whoa, that's pretty cool.</line>
+
   <line start="2252" end="2267" speaker="strongbad">Whoa, das ist cool.</line>
-
   <line start="2268" end="2298" speaker="stinkoman">Hey, guys! How's challenges?</line>
+
   <line start="2268" end="2298" speaker="stinkoman">Hey, ihr. Wie sind die Herausforderungen?</line>
-
   <line start="2299" end="2318" speaker="vectorsb">What it is, my doge?</line>
+
   <line start="2299" end="2318" speaker="vectorsb">Um was bitten Sie, mein Doge?</line>
-
   <line start="2319" end="2338" speaker="strongbad">Woah, you two know each other?</line>
+
   <line start="2319" end="2338" speaker="strongbad">Woah, ihr zwei kennt such?</line>
-
   <line start="2339" end="2385" speaker="stinkoman">Oh, totally sure! He's my training simulator!</line>
+
   <line start="2339" end="2385" speaker="stinkoman">Oh, ganz sicher! Er ist mein Übungsimulator!</line>
-
   <line start="2388" end="2399" speaker="stinkoman">Check it out!</line>
+
   <line start="2388" end="2399" speaker="stinkoman">Schau mal her!</line>
   <line start="2400" end="2454">
   <line start="2400" end="2454">
-
       <strongbad sfx="sfx" volume="0.8">various grunting</strongbad>
+
       <strongbad volume="0.8">Hepp</strongbad>
-
       <stinkoman sfx="sfx" volume="0.8">various grunting</stinkoman>
+
       <stinkoman volume="0.8">Hepp</stinkoman>
   </line>
   </line>
-
   <line start="2458" end="2479" speaker="stinkoman">Nice work, big nose!</line>
+
   <line start="2458" end="2479" speaker="stinkoman">Gute Arbeit, Großnase!</line>
-
   <line start="2480" end="2491" speaker="strongbad">Big nose?</line>
+
   <line start="2480" end="2491" speaker="strongbad"Großnase?</line>
-
   <line start="2492" end="2502" speaker="stinkoman">Your nose!</line>
+
   <line start="2492" end="2502" speaker="stinkoman">Deine Nase!</line>
   <line start="2504" end="2519" speaker="vectorsb">Level 2.</line>
   <line start="2504" end="2519" speaker="vectorsb">Level 2.</line>
-
   <line start="2522" end="2534"><strongbad>Uh-oh!</strongbad> <stinkoman>Uh-oh!</stinkoman></line>
+
   <line start="2522" end="2534"><strongbad>Ohoh!</strongbad> <stinkoman>Ohoh!</stinkoman></line>
-
   <line start="2563" end="2615" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">And so, both Strong Bads entered the 'Dig To China With Your Ears Contest.'</line>
+
   <line start="2563" end="2615" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und so nahmen beide Strong Bads am "Grabt euch mit euren Ohren nach China"-Wettbewerb teil.</line>
-
   <line start="2619" end="2686" speaker="strongbad">This is just about... the second or third to worst contest I ever heard of.</line>
+
   <line start="2619" end="2686" speaker="strongbad">Das ist vielleicht,.. der zweit oder drittschlechteste Wettbewerb, von dem ich je gehört habe.</line>
-
   <line start="2693" end="2707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The contest began!!</line>
+
   <line start="2693" end="2707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Der Wettbewerb fing an!</line>
-
   <line start="2708" end="2740" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">And tiny-handed Strong Bad rubbed his head on the ground...</line>
+
   <line start="2708" end="2740" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und der kleinhändige Strong Bad rieb seinen Kopf am Boden...</line>
-
   <line start="2741" end="2775" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">while our Modern Day Hero maxed and relaxed.</line>
+
   <line start="2741" end="2775" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">während unser Held der Moderne sich ausruhte.</line>
-
   <line start="2777" end="2813"><bookstrongbad>I struck it rich!</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">said T.H.S.B.</strongbad></line>
+
   <line start="2777" end="2813"><bookstrongbad>Ich bin auf etwas gestoßen!</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">sagte K.H.S.B.</strongbad></line>
-
   <line start="2814" end="2848" speaker="bookstrongbad">A giant mug of frosty root beer!</line>
+
   <line start="2814" end="2848" speaker="bookstrongbad">Ein riesiges Glas mit kaltem Malzbier!</line>
-
   <line start="2849" end="2915" speaker="oldstrongbad">Zounds! A sarsparilla swimming hole! Last one in's a freemason!</line>
+
   <line start="2849" end="2915" speaker="oldstrongbad">Sackzement! Ein malzgefülltest Schwimmbecken! Der letzte im Wasser ist ein Freimaurer!</line>
-
   <line start="2919" end="2925" speaker="oldstrongbad">Jump!</line>
+
   <line start="2919" end="2925" speaker="oldstrongbad">Hopp!</line>
-
   <line start="2950" end="2970" speaker="keyboard">upbeat music</line>
+
   <line start="2950" end="2970" speaker="keyboard">Musik</line>
-
   <line start="3112" end="3130" speaker="teenagestrongbad">Stripèd pants.</line>
+
   <line start="3112" end="3130" speaker="teenagestrongbad">Streifenhosen.</line>
-
   <line start="3145" end="3192" speaker="strongbad">The Cheat! Cool out on the liquefy button, man!</line>
+
   <line start="3145" end="3192" speaker="strongbad">Der Cheat! Kühl mal den "Schmelzen" Knopf ab, Mann!</line>
-
   <line start="3196" end="3242" speaker="homestar">I'm trying to make me a real fruit smoothie here!</line>
+
   <line start="3196" end="3242" speaker="homestar">Ich versuch hier, mit ein echtes Fruchshake zu machen.</line>
-
   <line start="3244" end="3272" speaker="homestar">Any of you guys got any bee pollen?</line>
+
   <line start="3244" end="3272" speaker="homestar">Hat einer von euch Bienenpollen?</line>
-
   <line start="3285" end="3333" speaker="strongbad">Homestar! Quit messing with my alternate universe portal!</line>
+
   <line start="3285" end="3333" speaker="strongbad">Homestar! Hör auf, an meinem Portal in ein anderes Universum rumzuspielen!</line>
-
   <line start="3334" end="3397" speaker="homestar">I'm trying to replenish some electrolytes, if you don't mind!</line>
+
   <line start="3334" end="3397" speaker="homestar">ch versuche, ein paar Elektrolyten wiederaufzuarbeiten, wenn du nichts dagegen hast.</line>
-
   <line start="3416" end="3487" speaker="strongbad">Wow. Just look at all these Strong Bad-related faces. What an all-star cast!</line>
+
   <line start="3416" end="3487" speaker="strongbad">Wow. Schau dir nur mal all diese Strong Bad-bezogenen Gesichter an. Was für eine Starbesetzung!</line>
-
   <line start="3491" end="3539" speaker="strongbad">What say we all form a supergroup and record a number one jam!</line>
+
   <line start="3491" end="3539" speaker="strongbad">Was sagt ihr dazu: Wir bilden eine Supergruppe und nehmen einen Nummer Eins Hit auf!</line>
-
   <line start="3540" end="3571"><all sfx="sfx">groan</all> <stinkoman>I guess...</stinkoman><oldstrongbad>If we must...</oldstrongbad></line>
+
   <line start="3540" end="3571"><all sfx="sfx">stöhnen</all> <stinkoman>Von mir aus...</stinkoman><oldstrongbad>Wenn wir müssen...</oldstrongbad></line>
-
   <line start="3573" end="3659" speaker="strongbad">There's a crazy world of emails in this crazy world.</line>
+
   <line start="3573" end="3659" speaker="strongbad">Es ist eine verrückte Welt der Emails in dieser verrückten Welt.</line>
-
   <line start="3662" end="3700" speaker="strongbad">Checkin' 'em down, checkin' 'em down...</line>
+
   <line start="3662" end="3700" speaker="strongbad">Ich lese sie, ich lese sie....</line>
-
   <line start="3701" end="3744" speaker="stinkoman">I hope it's from a girrrrrrrl!</line>
+
   <line start="3701" end="3744" speaker="stinkoman">Ich hoffe sie ist von einem Määääädchen!</line>
-
   <line start="3745" end="3825" speaker="all">Save the last email for Strong Bad!</line>
+
   <line start="3745" end="3825" speaker="all">Lass die letzte Email für Strong Bad!</line>
-
   <line start="3826" end="3868" speaker="cardgage">Let the little children go.</line>
+
   <line start="3826" end="3868" speaker="cardgage">Lass die kleinen Kinder los.</line>
-
   <line start="3869" end="3905" speaker="vectorsb">I hope they don't a splode.</line>
+
   <line start="3869" end="3905" speaker="vectorsb">Ich hoffe, sie sind nicht axplodiert.</line>
-
   <line start="3913" end="3957" speaker="all">Save the last email for Strong Bad...</line>
+
   <line start="3913" end="3957" speaker="all">Lass die letzte Email für Strong Bad...</line>
-
   <line start="3958" end="4000" speaker="oldstrongbad">Save the last email for Strong Bad!</line>
+
   <line start="3958" end="4000" speaker="oldstrongbad">Lass die letzte Email für Strong Bad!</line>
-
   <line start="4001" end="4043" speaker="hudge">Save the last email for meeee...</line>
+
   <line start="4001" end="4043" speaker="hudge">Lass die letzte Email für miiiiiiiich...</line>
-
   <line start="4044" end="4083"><hudge>Save the last email for meeee...</hudge><strongbadman>Save the last email!</strongbadman></line>
+
   <line start="4044" end="4083"><hudge>Lass die letzte Email für miiiiiiiich</hudge><strongbadman>Lass die letzte Email!</strongbadman></line>
-
   <line start="4084" end="4117" speaker="strongbad">All my Strong Bad doppelgängers represent.</line>
+
   <line start="4084" end="4117" speaker="strongbad">All meine Strong Bad Doppelgänger stehen für.</line>
-
   <line start="4128" end="4170" speaker="strongbad">Sesquicentenn-email, two thousand five.</line>
+
   <line start="4128" end="4170" speaker="strongbad">die hundertfünfzigste Email! Zweitausdendfünf.</line>
-
   <line start="4181" end="4195" speaker="strongbad">I-I mean six.</line>
+
   <line start="4181" end="4195" speaker="strongbad">Ich-iche meine sechs.</line>
-
   <line start="4335" end="4354" speaker="homestar"><em>(distorted voice)</em> Coach Z,</line>
+
   <line start="4335" end="4354" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme)</em> Coach Z,</line>
-
   <line start="4360" end="4409" speaker="homestar"><em>(distorted voice)</em> If you're not going to eat</line>
+
   <line start="4360" end="4409" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme)</em> Wenn die diese Augenbirne</line>
-
   <line start="4409" end="4445" speaker="homestar"><em>(distorted voice)</em> that eyeball pear...</line>
+
   <line start="4409" end="4445" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme))</em> nicht essen willst...</line>
-
   <line start="4445" end="4480"><homestar sfx="sfx">ahem</homestar><homestar><em>(normal voice)</em> I suggest you give it to someone who will.</homestar></line>
+
   <line start="4445" end="4480"><homestar sfx="sfx">ahem</homestar><homestar><em>(normale Stimme)</em> schlage ich vor, du gibts sie jemandem, der sie isst.</homestar></line>
-
   <line start="4485" end="4515" speaker="coachz">I don't know what's going on, Homestar,</line>
+
   <line start="4485" end="4515" speaker="coachz">Ich weiß nicht, was hier passiert, Homestar,</line>
-
   <line start="4515" end="4565" speaker="coachz">but I'm not at liberty to discuss what I just did in my pants!</line>
+
   <line start="4515" end="4565" speaker="coachz">aber ich bin nicht frei genug, um zu erklären, was ich gerade in meine Hose gemacht habe!</line>
-
   <line start="4588" end="4650" speaker="strongbad">Wow, a fishing trip with Senor Cardgage! My life is complete.</line>
+
   <line start="4588" end="4650" speaker="strongbad">Wow, ein Angelausflug mit  Senor Cardgage! Mein Leben ist erfüllt.</line>
-
   <line start="4652" end="4691" speaker="cardgage">Alonzo Mourning to you, Myrtlebeth.</line>
+
   <line start="4652" end="4691" speaker="cardgage">Alonzo Morgen, Myrtlebeth.</line>
-
   <line start="4691" end="4722" speaker="cardgage">Say hello to my tackle box.</line>
+
   <line start="4691" end="4722" speaker="cardgage">Sag hallo zu meinem Takelkasten.</line>
-
   <line start="4725" end="4767" speaker="strongbad">Hello there, tacklebox. I'm such a big fan.</line>
+
   <line start="4725" end="4767" speaker="strongbad">Hallo, Takelkasten. Ich bin ein großer Fan von dir.</line>
-
   <line start="4770" end="4816" speaker="cardgage">Well, if you could just sign right here on the dotty line,</line>
+
   <line start="4770" end="4816" speaker="cardgage">Also. wenn du nur hier auf der gepunkteten Linie unterschreiben würdest,</line>
-
   <line start="4816" end="4844" speaker="cardgage">the adaption will be complete.</line>
+
   <line start="4816" end="4844" speaker="cardgage">wäre die Adaption abgeschlossen.</line>
-
   <line start="4846" end="4866" speaker="strongbad">You're gonna adopt me?</line>
+
   <line start="4846" end="4866" speaker="strongbad">Du willst mich adoptieren?</line>
-
   <line start="4888" end="4903" speaker="strongbad">Aw, man!</line>
+
   <line start="4888" end="4903" speaker="strongbad">Aw, Mann!</line>
  </transcript></pre>
  </transcript></pre>

Revision as of 13:53, 29 July 2007

Subtitles logo These are the German subtitles for alternate universe. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <transcript language="de" file="sbemail150.swf" width="550" height="400">
  <line start="17" end="80"><sfx>Gitarrenmusik</sfx><strongbad>Ich lief auf Wolken und schnippte Regenbogen weg...</strongbad></line>
  <line start="81" end="150"><sfx>Gitarrenmusik</sfx><strongbad>...auf den Flügeln einer Emaiiiiiiiill!</strongbad></line>
  <line start="172" end="182" speaker="strongbad">Danke, Mann.</line>
  <line start="183" end="198" speaker="strongsad">Kein Problem, Bob.</line>
  <line start="212" end="247" speaker="strongbad">"Lieber Strong Bad, hab ein paar Fragezeichen für dich:"</line>
  <line start="248" end="288" speaker="strongbad">"Nummer eins. Was würdest du mit hundert Millionen Dollar machen?"</line>
  <line start="289" end="355" speaker="strongbad">"Nummer zwei. Whas würdest du tun, wenn du dich plötzlich irgendwie in einem anderen Universum wiederfinden würdest?"</line>
  <line start="356" end="384" speaker="strongbad">"Jody (kein Mädchen) aus Texas"</line>
  <line start="387" end="419" speaker="strongbad">Du weißt, du könntesr diesen (kein Mädchen)-Abschnitt weglassen,</line>
  <line start="420" end="463" speaker="strongbad">wenn du es mit etwas hartem und coolem und coolem und hartem ersetzen würdest.</line>
  <line start="467" end="530" speaker="strongbad">Wie (Bulldozer). Jody (Bulldozer). Keiner würde dich dann für ein Mädchen halten.</line>
  <line start="534" end="596" speaker="strongbad">Gut, Frau Dozer, du hast Fragezeichen Nummer eins mit Fragezeichen Nummer zwei so ziemlich beantwortet.</line>
  <line start="597" end="657" speaker="strongbad">Weil hundert Millionen Dollar ist genau die Summe, die der Cheat für unser Portal in ein anderes Universum ausgegeben </line>
  <line start="658" end="671" speaker="strongbad">Nicht wahr, der Cheat?</line>
  <line start="672" end="691" speaker="thecheat">Der Cheat Geräusche</line>
  <line start="692" end="726" speaker="strongbad">Was? Das Teil hat uns nur vierzehn Dollar gekostet?</line>
  <line start="727" end="732" speaker="thecheat">Der Cheat Geräusche</line>
  <line start="733" end="786" speaker="strongbad">Egal, das sind hunert Millionen Dollar in... Hundejahren, nicht?</line>
  <line start="787" end="794" speaker="thecheat">Der Cheat Geräusche</line>
  <line start="795" end="824" speaker="strongbad">Okay. Schalt dem Mixer an!</line>
  <line start="861" end="908" speaker="strongbad">Whoa-ho-ho! Ein wirbelndes Photoshopwunder!</line>
  <line start="909" end="956" speaker="strongbad">Ich wette, dieses teil könnte einige echte Cacadämonen freilassen.</line>
  <line start="957" end="986" speaker="strongbad">Also... wie jetz? Ich— ich soll da einfach reinspringen?</line>
  <line start="987" end="998" speaker="thecheat">Der Cheat Geräusche</line>
  <line start="999" end="1024" speaker="strongbad">Ohbee Kaybee! Hopp!</line>
  <line start="1044" end="1064" speaker="announcer">In einem Haus...</line>
  <line start="1078" end="1094" speaker="strongbad">Whoa! Wo bin ich?</line>
  <line start="1100" end="1142" speaker="strongbadman">STINY! Wir haben Besuch aus einem anderen Universum!</line>
  <line start="1144" end="1189" speaker="strongbad">Es ist Strong Badman! Und seine gutgezeichneten Muskeln!</line>
  <line start="1193" end="1249" speaker="strongbad">Aber... warum sind wir in dieser dummen Wohnung anstatt in einem geheimen, unterirdischem Versteck...</line>
  <line start="1250" end="1275" speaker="strongbad">...voll mit geheimen, unterirdischen Spezialgeräten?</line>
  <line start="1277" end="1316" speaker="strongbadman">Weil, schlichter Sterblicher... dieser Wohnraum...</line>
  <line start="1317" end="1362"><strongbadman>...zwangsbewirtschaftet wird!</strongbadman> <sfx>Donnern</sfx></line>
  <line start="1363" end="1389" speaker="strongbadman">Und... das Wasser in der Miete enthalten ist.</line>
  <line start="1395" end="1418" speaker="strongbad">Laufen deswegen alle deine Wasserhähne?</line>
  <line start="1421" end="1483" speaker="strongbadman">Mu-hu-ha-ha-hah! Diese Trottel im Wasserwerk werden niemals herausfinden, was das war!</line>
  <line start="1486" end="1528" speaker="strongbad">Also, das ist dein böser Plan? Wasser zu verschwenden?</line>
  <line start="1530" end="1554" speaker="strongbadman">Und nicht dafür zu bezahlen!</line>
  <line start="1558" end="1607" speaker="strongbad">Ich muss dir sagen, Strong Badman... dieser Teil deines Comics ist ziemlich langweilig.</line>
  <line start="1608" end="1644" speaker="strongbad">Ich schau mal, was unten auf der Seite passiert. Hopp!</line>
  <line start="1660" end="1684" speaker="strongbad">Oh! Jetzt gehts aber los!</line>
  <line start="1686" end="1702" speaker="strongbadman">Du hast recht!</line>
  <line start="1704" end="1713" speaker="strongbad">Wa?</line>
  <line start="1714" end="1768" speaker="strongbadman">Wir haben jetzt einen erweiten Kabelanschluss... geklaut von meinem Nachbarn!</line>
  <line start="1773" end="1839" speaker="strongbad">Wer schreibt diese Folge? Diese Genies, die Hulkine gemacht habe? Der Cheat!</line>
  <line start="1841" end="1871" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Etwas mehr frappé mixen, bitte.</line>
  <line start="1872" end="1881" speaker="thecheat">Der Cheat Geräusche</line>
  <line start="1902" end="1931" speaker="strongbadman">STINY! Hör nicht auf, die Toilette zu spülen!</line>
  <line start="1935" end="2003" speaker="oldstrongbad">Ja, und für meinen nächsten Zaubertrick, werde ich nichts erscheinen lassen!</line>
  <line start="2009" end="2030"><strongbad>Oh. H-hey.</strongbad> <sfx>Menge buht</sfx></line>
  <line start="2031" end="2086"><oldstrongbad>Du leuchtend-gefärbter Idiot! Du hast meine Show ruiniert!</oldstrongbad> <sfx>Menge buht</sfx></line>
  <line start="2090" end="2122" speaker="strongbad">Ah! Der Schatten grauer Tomaten!</line>
  <line start="2146" end="2176" speaker="strongbad">Wie gehts dir, mein riesiger vektorisierter Bruder?</line>
  <line start="2177" end="2193" speaker="vectorsb">Hallote.</line>
  <line start="2194" end="2230" speaker="strongbad">Also, äh... was machst du hier so?</line>
  <line start="2231" end="2251" speaker="vectorsb">Ich lasse Sachen axplodieren.</line>
  <line start="2252" end="2267" speaker="strongbad">Whoa, das ist cool.</line>
  <line start="2268" end="2298" speaker="stinkoman">Hey, ihr. Wie sind die Herausforderungen?</line>
  <line start="2299" end="2318" speaker="vectorsb">Um was bitten Sie, mein Doge?</line>
  <line start="2319" end="2338" speaker="strongbad">Woah, ihr zwei kennt such?</line>
  <line start="2339" end="2385" speaker="stinkoman">Oh, ganz sicher! Er ist mein Übungsimulator!</line>
  <line start="2388" end="2399" speaker="stinkoman">Schau mal her!</line>
  <line start="2400" end="2454">
       <strongbad volume="0.8">Hepp</strongbad>
       <stinkoman volume="0.8">Hepp</stinkoman>
  </line>
  <line start="2458" end="2479" speaker="stinkoman">Gute Arbeit, Großnase!</line>
  <line start="2480" end="2491" speaker="strongbad"Großnase?</line>
  <line start="2492" end="2502" speaker="stinkoman">Deine Nase!</line>
  <line start="2504" end="2519" speaker="vectorsb">Level 2.</line>
  <line start="2522" end="2534"><strongbad>Ohoh!</strongbad> <stinkoman>Ohoh!</stinkoman></line>
  <line start="2563" end="2615" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und so nahmen beide Strong Bads am "Grabt euch mit euren Ohren nach China"-Wettbewerb teil.</line>
  <line start="2619" end="2686" speaker="strongbad">Das ist vielleicht,.. der zweit oder drittschlechteste Wettbewerb, von dem ich je gehört habe.</line>
  <line start="2693" end="2707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Der Wettbewerb fing an!</line>
  <line start="2708" end="2740" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und der kleinhändige Strong Bad rieb seinen Kopf am Boden...</line>
  <line start="2741" end="2775" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">während unser Held der Moderne sich ausruhte.</line>
  <line start="2777" end="2813"><bookstrongbad>Ich bin auf etwas gestoßen!</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">sagte K.H.S.B.</strongbad></line>
  <line start="2814" end="2848" speaker="bookstrongbad">Ein riesiges Glas mit kaltem Malzbier!</line>
  <line start="2849" end="2915" speaker="oldstrongbad">Sackzement! Ein malzgefülltest Schwimmbecken! Der letzte im Wasser ist ein Freimaurer!</line>
  <line start="2919" end="2925" speaker="oldstrongbad">Hopp!</line>
  <line start="2950" end="2970" speaker="keyboard">Musik</line>
  <line start="3112" end="3130" speaker="teenagestrongbad">Streifenhosen.</line>
  <line start="3145" end="3192" speaker="strongbad">Der Cheat! Kühl mal den "Schmelzen" Knopf ab, Mann!</line>
  <line start="3196" end="3242" speaker="homestar">Ich versuch hier, mit ein echtes Fruchshake zu machen.</line>
  <line start="3244" end="3272" speaker="homestar">Hat einer von euch Bienenpollen?</line>
  <line start="3285" end="3333" speaker="strongbad">Homestar! Hör auf, an meinem Portal in ein anderes Universum rumzuspielen!</line>
  <line start="3334" end="3397" speaker="homestar">ch versuche, ein paar Elektrolyten wiederaufzuarbeiten, wenn du nichts dagegen hast.</line>
  <line start="3416" end="3487" speaker="strongbad">Wow. Schau dir nur mal all diese Strong Bad-bezogenen Gesichter an. Was für eine Starbesetzung!</line>
  <line start="3491" end="3539" speaker="strongbad">Was sagt ihr dazu: Wir bilden eine Supergruppe und nehmen einen Nummer Eins Hit auf!</line>
  <line start="3540" end="3571"><all sfx="sfx">stöhnen</all> <stinkoman>Von mir aus...</stinkoman><oldstrongbad>Wenn wir müssen...</oldstrongbad></line>
  <line start="3573" end="3659" speaker="strongbad">Es ist eine verrückte Welt der Emails in dieser verrückten Welt.</line>
  <line start="3662" end="3700" speaker="strongbad">Ich lese sie, ich lese sie....</line>
  <line start="3701" end="3744" speaker="stinkoman">Ich hoffe sie ist von einem Määääädchen!</line>
  <line start="3745" end="3825" speaker="all">Lass die letzte Email für Strong Bad!</line>
  <line start="3826" end="3868" speaker="cardgage">Lass die kleinen Kinder los.</line>
  <line start="3869" end="3905" speaker="vectorsb">Ich hoffe, sie sind nicht axplodiert.</line>
  <line start="3913" end="3957" speaker="all">Lass die letzte Email für Strong Bad...</line>
  <line start="3958" end="4000" speaker="oldstrongbad">Lass die letzte Email für Strong Bad!</line>
  <line start="4001" end="4043" speaker="hudge">Lass die letzte Email für miiiiiiiich...</line>
  <line start="4044" end="4083"><hudge>Lass die letzte Email für miiiiiiiich</hudge><strongbadman>Lass die letzte Email!</strongbadman></line>
  <line start="4084" end="4117" speaker="strongbad">All meine Strong Bad Doppelgänger stehen für.</line>
  <line start="4128" end="4170" speaker="strongbad">die hundertfünfzigste Email! Zweitausdendfünf.</line>
  <line start="4181" end="4195" speaker="strongbad">Ich-iche meine sechs.</line>
  <line start="4335" end="4354" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme)</em> Coach Z,</line>
  <line start="4360" end="4409" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme)</em> Wenn die diese Augenbirne</line>
  <line start="4409" end="4445" speaker="homestar"><em>(verzerrte Stimme))</em> nicht essen willst...</line>
  <line start="4445" end="4480"><homestar sfx="sfx">ahem</homestar><homestar><em>(normale Stimme)</em> schlage ich vor, du gibts sie jemandem, der sie isst.</homestar></line>
  <line start="4485" end="4515" speaker="coachz">Ich weiß nicht, was hier passiert, Homestar,</line>
  <line start="4515" end="4565" speaker="coachz">aber ich bin nicht frei genug, um zu erklären, was ich gerade in meine Hose gemacht habe!</line>
  <line start="4588" end="4650" speaker="strongbad">Wow, ein Angelausflug mit  Senor Cardgage! Mein Leben ist erfüllt.</line>
  <line start="4652" end="4691" speaker="cardgage">Alonzo Morgen, Myrtlebeth.</line>
  <line start="4691" end="4722" speaker="cardgage">Sag hallo zu meinem Takelkasten.</line>
  <line start="4725" end="4767" speaker="strongbad">Hallo, Takelkasten. Ich bin ein großer Fan von dir.</line>
  <line start="4770" end="4816" speaker="cardgage">Also. wenn du nur hier auf der gepunkteten Linie unterschreiben würdest,</line>
  <line start="4816" end="4844" speaker="cardgage">wäre die Adaption abgeschlossen.</line>
  <line start="4846" end="4866" speaker="strongbad">Du willst mich adoptieren?</line>
  <line start="4888" end="4903" speaker="strongbad">Aw, Mann!</line>
 </transcript>
Personal tools