Talk:Non-English Pronunciations

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Anime: reply)
m (Anime: ?)
Line 49: Line 49:
::::Uh, we DO agree, as I indicated the stress was on the first syllable. I even said that. Stress on "ann". But feel free to blather on. And I don't plan on installing anything I don't require, thanks. {{User:Qermaq/sig}} 03:50, 8 October 2006 (UTC)
::::Uh, we DO agree, as I indicated the stress was on the first syllable. I even said that. Stress on "ann". But feel free to blather on. And I don't plan on installing anything I don't require, thanks. {{User:Qermaq/sig}} 03:50, 8 October 2006 (UTC)
:::::The question was whether the first syllable was "ah" or "ann".{{User:Loafing/sig}} 03:55, 8 October 2006 (UTC)
:::::The question was whether the first syllable was "ah" or "ann".{{User:Loafing/sig}} 03:55, 8 October 2006 (UTC)
 +
::::::...and whether the second syllable was "ih" or "ee" ([[wikipedia:International Phonetic Alphabet for English|IPA]] "ɪ" versus "iː", "bid" versus "bead"), the latter of which is how the word is pronounced in Japanese. --[[User:Quietust|Quietust]] 03:58, 8 October 2006 (UTC)

Revision as of 03:58, 8 October 2006

Thought this merited a page. I'm not sure what category this belongs to, though; had some trouble distinguishing some of the contents of "Lists" from "Running Gags". -- Minivet 02:09, 7 December 2005 (UTC)

Lists are usually long strings of items or names. Running Gags are jokes that are repeated several times throughout toons. — Lapper (talk) 02:11, 7 December 2005 (UTC)

Contents

Order

These things really need to be put in chronological order or something. SaltyTalk! 03:31, 14 December 2005 (UTC)

I think they're fine the way they are. You can do it if you want to. — talk Bubsty edits 21:44, 23 December 2005 (UTC)
Actually, they're in alphabetical order already. Which makes sense for a list of words. --DorianGray

Ukelele

Actually, the correct Hawaiian prononciation of Ukulele is oo·koo·lay·lay.

the "Yoo·ka·lay·lee" pronounciation is a Americanized mispronounciation that is accepted cause of common use. Marzipan and Strong Sad seem to be the type that would prefer the original "correct" pronounciation.

(there are also spelling variations: Ukulele or Ukelele)

So... should this word be removed from the list? im a new user so i dont wanna anger too many people right away.

Del Taco? 20:22, 11 April 2006 (UTC)

Well, I'd merit it a removal, and have been debating it myself. I like the correct pronounciations of things. --DorianGray
A note can be left on the page concerning both pronunciations. Elcool (talk)(contribs) 20:34, 11 April 2006 (UTC)
Whether the pronunciation is correct or not, this page also addresses exaggerated pronunciations. I think Marzipan's pronunciation in The Luau is exaggerated enough to warrant keeping it on the page. — Image:kskunk_fstandby.gif KieferSkunk (talk) — 21:06, 11 April 2006 (UTC)

You're supposed to be our SHA-PAH-RONE!

There seems to be some debate about which form of "chaperon" (masculine, or feminine "chaperone") should appear on this page and in senior prom. Coach Z is a male character, but he's referred to himself as a "mom" in the past (see garage sale) and seemed to have other identity issues, so I posit that "chaperone" (feminine) can be appropriate for him - at least in a sort of tongue-in-cheek sense. — Image:kskunk_fstandby.gif KieferSkunk (talk) — 18:21, 8 May 2006 (UTC)

Why, though? He is clearly male; any delusions he has are simply delusions. "Chaperon" is correct, let's stick to that. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 18:29, 8 May 2006 (UTC)

Magna

Could somebody please provide the correct pronunciation for "magna". I assume it's "mawn-ya", it looking Italian, but I could be wrong. Retromaniac 22:30, 10 September 2006 (UTC)

It's Japanese, actually. Pronounced 'zactly as spelt, "mahn-gah". --DorianGray
And, for the records, "magna" (as opposed to "manga") is Latin, and therefore pronounced exactly as spelt: "mahg-nah". Loafing 23:33, 10 September 2006 (UTC)
Dorian mayt be confusing it with manga. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 23:43, 10 September 2006 (UTC)
No, Retromaniac was confusing it. [1]  Loafing 03:21, 8 October 2006 (UTC)
My assumption was we were looking for a pronunciation for "magna"... Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:24, 8 October 2006 (UTC)

Anime

I'm not sure how Americans expect "anime" to be pronounced, but the actual Japanese word (アニメ) is pronounced as 'ah' (ア, 'a' as in father) + 'ni' (ニ, 'ni' as in knee) + 'me' (メ, 'me' as in men, or possibly may if you consider that it's shortened from アニメーション ['animation', where the メ is held out longer and pronounced differently]). --Quietust 03:08, 8 October 2006 (UTC)

Your special characters came out as gibberish, bnut I gather we agree - that "anime" is pronounced "ann-ih-may" with stress on the "ann" part, and secondary stress on the "may" part. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:17, 8 October 2006 (UTC)
My "special characters" are just Japanese katakana - install Asian fonts and you'll be able to see them. Also, we don't agree - to me, "anime" is not pronounced as "ann-ih-may", the first half of the English word "animation", but as "ahh-ni-[meh/may]" with stress on the first syllable only, the Japanese word "アニメ". If absolutely necessary, I'll get a recording of the proper pronunciation, though somehow I don't think you guys care about it quite that much. My implication, in this case, is that Strong Sad pronounced it correctly, albeit with rather odd inflection. --Quietust 03:41, 8 October 2006 (UTC)
Oh, we do care about this on the wiki. And I agree with you regarding the pronuciation. But I'm not a native speaker of either of the two languages. Loafing 03:47, 8 October 2006 (UTC)
Uh, we DO agree, as I indicated the stress was on the first syllable. I even said that. Stress on "ann". But feel free to blather on. And I don't plan on installing anything I don't require, thanks. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:50, 8 October 2006 (UTC)
The question was whether the first syllable was "ah" or "ann". Loafing 03:55, 8 October 2006 (UTC)
...and whether the second syllable was "ih" or "ee" (IPA "ɪ" versus "iː", "bid" versus "bead"), the latter of which is how the word is pronounced in Japanese. --Quietust 03:58, 8 October 2006 (UTC)