Subtitles:vcr cz/fr

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 15:36, 9 May 2015 by DEIDATVM (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for Coach Z's Character Video. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><transcript xml:lang="fr" file="vcr_cz.swf" width="550" height="400"><line start="58" end="72" speaker="coachz">Ça marche, là ?</line>
<line start="81" end="111" speaker="coachz">Hé là, ho là ! Je suis le Coach !</line>
<line start="120" end="146" speaker="coachz">Le Coach Z, si vous voulez m'appeler comme ça.</line>
<line start="153" end="198" speaker="coachz">Ou juste Coach, c'est bien aussi, vu que je suis le seul dans le coin,</line>
<line start="199" end="239" speaker="coachz">personne d'autre ne réagirait à ça.</line>
<line start="248" end="285" speaker="coachz">Vous dites "Hé Coach !", et je dirais</line>
<line start="290" end="343" speaker="coachz">"Ouais" ou..."C'est moi !" ou..."Hoo-ha !"</line>
<line start="351" end="420" speaker="coachz">L'un des trois. Y'a des rumeurs dans l'coin qui disent que je dors dans un de mes casiers, mais euh,</line>
<line start="427" end="471" speaker="coachz">c'est pas vrai du tout. En général, je pique un somme sur ce banc, là.</line>
<line start="483" end="513" speaker="coachz">Mon dos n'est pas ne très bonne état.</line>
<line start="525" end="589" speaker="coachz">Et maintenant, j'aimerais vous chanter mon single hip-hop, "Ces gens essayent de m'esquiver"</line>
<line start="593" end="607" speaker="coachz">Et un-deux, et un-deux— !</line>
<line start="607" end="631" speaker="homestar">Désolé. La cassette est finie.</line>
</transcript>
Personal tools