Subtitles:sbemail204/en

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m
Line 5: Line 5:
<transcript xml:lang="en" file="sbemail204.swf" width="550" height="400">
<transcript xml:lang="en" file="sbemail204.swf" width="550" height="400">
   <line start="13" end="62" speaker="strongbad">Oh, people can you feel me? To e-mail me?</line>
   <line start="13" end="62" speaker="strongbad">Oh, people can you feel me? To e-mail me?</line>
-
   <line start="63" end="90" speaker="strongbad">Also, please don't try to feel me?</line>
+
   <line start="63" end="90" speaker="strongbad">Also, please don't try to really feel me?</line>
   <line start="103" end="118" speaker="strongbad">Dear Strong Bad,</line>
   <line start="103" end="118" speaker="strongbad">Dear Strong Bad,</line>
   <line start="119" end="149" speaker="strongbad">You are the superest, awesomest guy ever.</line>
   <line start="119" end="149" speaker="strongbad">You are the superest, awesomest guy ever.</line>

Revision as of 20:25, 1 September 2009

This section is in progress.
That'sBupkis (Talk | contribs) is currently adding or changing substantial content. As a courtesy, until this tag is removed please do not edit this section unless absolutely necessary. You are still welcome to edit other parts of the page.
To the person working: This tag is not a claim to the section that you can leave and come back to later. You are expected to be adding or changing content right now. You should save your progress periodically (about every 15 to 30 minutes) or indicate in some way that you are still working, or else the tag should be removed so that other users may edit the section.
Subtitles logo These are the English subtitles for dictionary. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en" file="sbemail204.swf" width="550" height="400">
   <line start="13" end="62" speaker="strongbad">Oh, people can you feel me? To e-mail me?</line>
   <line start="63" end="90" speaker="strongbad">Also, please don't try to really feel me?</line>
   <line start="103" end="118" speaker="strongbad">Dear Strong Bad,</line>
   <line start="119" end="149" speaker="strongbad">You are the superest, awesomest guy ever.</line>
   <line start="150" end="174" speaker="strongbad">That makes you sawesome.</line>
   <line start="175" end="221" speaker="strongbad">Do you have a Strong Badian dictionary fo your own words?</line>
   <line start="222" end="241" speaker="strongbad">Sincerely Yours, Costrick.</line>
   <line start="242" end="270" speaker="strongbad">Course I do Cross-stitch.</line>
   <line start="271" end="345" speaker="strongbad">You think the regular dictionary can handle all the quotient quotables I'm droppin' on a daily basis?</line>
   <line start="346" end="391" speaker="strongbad">Those dictonaries are only good for helping The Cheat brush his teeth,</line>
   <line start="392" end="424" speaker="strongbad" voiceover="yes">and helping Homestar lose his teeth.</line>
   <line start="427" end="434" speaker="strongbad">Hurl!</line>
   <line start="434" end="442" speaker="homestar">Tooth!</line>
   <line start="455" end="540" speaker="strongbad">For something this sawesome, I had to once again call upon the finest name in names to put in front of book titles.</line>
   <line start="541" end="570" speaker="strongbad">And thus was born unto the world,</line>
   <line start="571" end="626" speaker="strongbad" voiceover="yes">Count Longardeaux's Strong Badian Jerktionary Fo' My Own Words!</line>
   <line start="627" end="674" speaker="strongbad" voiceover="yes">Or Count Longardeuax's Strong Badian talkwords for saying from your mouth, for short.</line>
   <line start="682" end="753" speaker="strongbad">We all know the main problem with dictionaries is that there are too many words, and not enough butterscotch sauce!</line>
   <line start="754" end="807" speaker="strongbad">So I went ahead and dribble-drabbled a little boodroscotch all over it.</line>
   <line start="808" end="853" speaker="strongbad">Kinda like a frou frou dessert at a chichi restaurant, restaurant.</line>
   <line start="854" end="878">
      <sfx>music</sfx>
      <announcer>Oh, that looks sinfully-</announcer></line>
   <line start="879" end="889">
      <sfx>record scratch</sfx>
      <strongbad>Shut up, shut up, lady!</strongbad></line>
   <line start="896" end="920" speaker="strongbad">The sauce makes the pages stick together,</line>
   <line start="921" end="946" speaker="strongbad" voiceover="yes">which makes for way less words!</line>
   <line start="947" end="1007" speaker="strongsad">Hey, this dictionary goes straight from "crap-valanche" to "puke-valanche"! </line>
   <line start="1008" end="1035" speaker="strongbad" voiceover="yes">And that brings us to the Suffix section.</line>
   <line start="1036" end="1050" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche,<span style="visibility:hidden"> -quake, -rnado, -onsoon.</span></line>
   <line start="1051" end="1063" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche, -quake,<span style="visibility:hidden">  -rnado, -onsoon.</span></line>
   <line start="1064" end="1075" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche, -quake,  -rnado,<span style="visibility:hidden"> -onsoon.</span></line>
   <line start="1076" end="1086" speaker="strongbad" voiceover="yes">-valanche, -quake,  -rnado, -onsoon.</line>
   <line start="1087" end="1127" speaker="strongbad">All the great natural disaster suffixes are included!</line>
   <line start="1128" end="1190" speaker="announcer" voiceover="yes">This suckquake of a movie is a complete wastenado of my seven bucksonsoon.</line>
   <line start="1191" end="1241">
      <sfx>music</sfx>
      <strongbad>Now that is talking like a Strong Bad dude!</strongbad></line>
   <line start="1242" end="1283" speaker="strongbad">For some words, words alone are not enough to define them.</line>
   <line start="1284" end="1329" speaker="strongbad">That's why my dictionary has scratch n' sniff stickers!!</line>
   <line start="1330" end="1362" speaker="strongbad">I mean, how are you going to define a word like paunch,</line>
   <line start="1363" end="1409" speaker="strongbad">without smelling Strong Sad considerable paunch!</line>
   <line start="1410" end="1444" speaker="strongsad">My paunch does not smell!</line>
   <line start="1445" end="1477" speaker="all">Yes it does!</line>
   <line start="1478" end="1578" speaker="strongbad">Not to be outdone by that no-talent schwa sound,</line>
   <line start="1579" end="1623" speaker="strongbad">the Strong Badian Dictionary features several gutteral utterances,</line>
   <line start="1624" end="1652" speaker="strongbad">or you guessed it, gutterences</line>
   <line start="1653" end="1658">
      <strongbad>or you guessed it, gutterences</strongbad>
      <sfx>buzzer</sfx></line>
   <line start="1659" end="1711" speaker="strongbad">that are used to express complete disinterest in specific people.</line>
   <line start="1712" end="1750" speaker="strongbad" voiceover="yes">There's the "pffgh!" sound for Coach Z.</line>
   <line start="1751" end="1802" speaker="coachz">Hey, Strong B'd! Do you want to hear about my glory days on the fierld?</line>
   <line start="1803" end="1813" speaker="strongbad">Pffgh!</line>
   <line start="1816" end="1860" speaker="strongbad" voiceover="yes">The "aungh!" sound for Marzipan.</line>
   <line start="1861" end="1889" speaker="marzipan">You wanna hear my cover of "Glory Days"?</line>
   <line start="1816" end="1906" speaker="strongbad">Aungh!</line>
   <line start="1907" end="1990" speaker="strongbad" voiceover="yes">And of course, the ever popular "graaauuughnck!!" sound for you-know-who.</line>
   <line start="1991" end="1999" speaker="strongsad">Talk!</line>
   <line start="2000" end="2047" speaker="strongsad">Graaauuughnck!!</line>
   <line start="2063" end="2137" speaker="strongbad">In order to keep the power of the Strong Badian language from falling into the hands of lesser minds,</line>
   <line start="2138" end="2174" speaker="strongbad">I've built booby-traps right into the dictionary.</line>
   <line start="2175" end="2239" speaker="strongbad">Nothing gets rid of Homestar for a few hours like an endless "see also" loop.</line>
   <line start="2240" end="2300" speaker="homestar">"Crap for brains", see also "carp for brains". See also "brain for brains".</line>
   <line start="2301" end="2389" speaker="homestar">See also "crap for brains". See also— Man, this is the best choose my own adventure I've ever played with!</line>
   <line start="2390" end="2441" speaker="strongbad">And there you have it Caustic. The Strong Badian dictionary.</line>
   <line start="2442" end="2480" speaker="strongbad">From A:ab-abber to Z:zawesome.</line>
   <line start="2481" end="2508" speaker="strongbad" volume="0.5">Available where ever fine made up reference books are sold.</line>
   <line start="2509" end="2557" speaker="strongbad">Oh! And speaking of, The Cheat's probably done brushing his teeth now.</line>
   <line start="2558" end="2634" speaker="strongbad">Better go see if <i>someone</i> can go pee-pees in um potty all by hwimswelf.</line>
   <line start="2635" end="2675" speaker="strongbad">Ugh! The Cheat training... what're ya gonna do?</line>
   <line start="2676" end="2700" speaker="strongbad">Give them the goods, Compé...<span style="visibility:hidden">-per.</span></line>
   <line start="2701" end="2715" speaker="strongbad">Give them the goods, Compé... -per.</line>
   <line start="2722" end="2738" speaker="thepaper">Preeeow!</line>
   <line start="2781" end="2844" speaker="homestar">This suckquake of a movie is a total wastenado of my seven bucks-forest fire.</line>
   <line start="2891" end="2928" speaker="homsar">Krrrrronk there, Rubbermaid,</line>
   <line start="2929" end="2991" speaker="homsar">Can you redirect me to the nearest Puke-valanche?</line>
   <line start="3008" end="3023" speaker="sfx">chime</line>
   <line start="3033" end="3042" speaker="sfx">music, applauding</line>
   <line start="3043" end="3054">
      <sfx>music, applauding</sfx>
      <other voiceover="yes">Onion Bubs!</other></line>
   <line start="3055" end="3058" speaker="sfx">music, applauding</line>
   <line start="3059" end="3074">
      <sfx>music, applauding</sfx>
      <other voiceover="yes">Onion Buubs!</other></line>
   <line start="3075" end="3078" speaker="sfx">music, applauding</line>
   <line start="3079" end="3106">
      <sfx>music, applauding</sfx>
      <other voiceover="yes">Onion Buuuubs!</other></line>
</transcript>