Subtitles:sbemail150/pt-br

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Still not done)
(Too big! I'm not done yet)
Line 59: Line 59:
   <line start="2177" end="2193" speaker="vectorsb">Oláte.</line>
   <line start="2177" end="2193" speaker="vectorsb">Oláte.</line>
   <line start="2194" end="2230" speaker="strongbad">Então, uh... O que você faz pra se divertir por aqui?</line>
   <line start="2194" end="2230" speaker="strongbad">Então, uh... O que você faz pra se divertir por aqui?</line>
-
   <line start="2231" end="2251" speaker="vectorsb">Eu splo'o coisas.</line>
+
   <line start="2231" end="2251" speaker="vectorsb">Eu a-splodo coisas.</line>
   <line start="2252" end="2267" speaker="strongbad">Whoa, isso é bem legal.</line>
   <line start="2252" end="2267" speaker="strongbad">Whoa, isso é bem legal.</line>
   <line start="2268" end="2298" speaker="stinkoman">Ei, caras! Como vão os desafios?</line>
   <line start="2268" end="2298" speaker="stinkoman">Ei, caras! Como vão os desafios?</line>
   <line start="2299" end="2318" speaker="vectorsb">Qual que é, meu manu?</line>
   <line start="2299" end="2318" speaker="vectorsb">Qual que é, meu manu?</line>
-
   <line start="2319" end="2338" speaker="strongbad">Woah, you two know each other?</line>
+
   <line start="2319" end="2338" speaker="strongbad">Woah, vocês dois se conhecem?</line>
-
   <line start="2339" end="2385" speaker="stinkoman">Oh, totally sure! He's my training simulator!</line>
+
   <line start="2339" end="2385" speaker="stinkoman">Oh, totalmente claro! Ele é meu simulador de treino!</line>
-
   <line start="2388" end="2399" speaker="stinkoman">Check it out!</line>
+
   <line start="2388" end="2399" speaker="stinkoman">Olha só!</line>
-
   <line start="2400" end="2454" speaker="strongbad" sfx="sfx">various grunting from both</line>
+
   <line start="2400" end="2454" speaker="strongbad" sfx="sfx">Os dois gritando</line>
-
   <line start="2458" end="2479" speaker="stinkoman">Nice work, big nose!</line>
+
   <line start="2458" end="2479" speaker="stinkoman">Bom trabalho, narigão!</line>
-
   <line start="2480" end="2491" speaker="strongbad">Big nose?</line>
+
   <line start="2480" end="2491" speaker="strongbad">Narigão?</line>
-
   <line start="2492" end="2502" speaker="stinkoman">Your nose!</line>
+
   <line start="2492" end="2502" speaker="stinkoman">Seu Nariz!</line>
-
   <line start="2504" end="2519" speaker="vectorsb">Level 2.</line>
+
   <line start="2504" end="2519" speaker="vectorsb">Nível 2.</line>
   <line start="2522" end="2534"><strongbad>Uh-oh!</strongbad> <stinkoman>Uh-oh!</stinkoman></line>
   <line start="2522" end="2534"><strongbad>Uh-oh!</strongbad> <stinkoman>Uh-oh!</stinkoman></line>
-
   <line start="2563" end="2615" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">And so, both Strong Bads entered the 'Dig To China With Your Ears Contest.'</line>
+
   <line start="2563" end="2615" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Então, os dois Strong Bads entraram na "Competição do cave até a China com sua orelha." </line>
-
   <line start="2619" end="2686" speaker="strongbad">This is just about... the second or third to worst contest I ever heard of.</line>
+
   <line start="2619" end="2686" speaker="strongbad">Isso é mais ou menos... a segunda ou terceria pior comepetição de qu já ouvi falar.</line>
-
   <line start="2693" end="2707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">The contest began!!</line>
+
   <line start="2693" end="2707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">A competição começou!!</line>
-
   <line start="2708" end="2740" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">And tiny-handed Strong Bad rubbed his head on the ground...</line>
+
   <line start="2708" end="2740" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">E Strong Bad de-mãos-pequenas roçou sua cabeça no chão</line>
-
   <line start="2741" end="2775" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">while our Modern Day Hero maxed and relaxed.</line>
+
   <line start="2741" end="2775" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Enquanto nosso Herói dos dias Modernos descansou e realaxou.</line>
-
   <line start="2777" end="2813"><bookstrongbad>I struck it rich!</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">said T.H.S.B.</strongbad></line>
+
   <line start="2777" end="2813"><bookstrongbad>Eu agora tô rico!</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">disse S.B.D.M.P.</strongbad></line>
-
   <line start="2814" end="2848" speaker="bookstrongbad">A giant mug of frosty root beer!</line>
+
   <line start="2814" end="2848" speaker="bookstrongbad">Uma caneca gigante de cerveja de raíz!</line>
   <line start="2849" end="2915" speaker="oldstrongbad">Zounds! A sarsparilla swimming hole! Last one in's a freemason!</line>
   <line start="2849" end="2915" speaker="oldstrongbad">Zounds! A sarsparilla swimming hole! Last one in's a freemason!</line>
   <line start="2919" end="2925" speaker="oldstrongbad">Jump!</line>
   <line start="2919" end="2925" speaker="oldstrongbad">Jump!</line>

Revision as of 20:30, 28 May 2007

Subtitles logo These are the Brazilian Portuguese subtitles for alternate universe. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <transcript language="pt-br" file="sbemail150.swf" width="550" height="400">
  <line start="17" end="80"><sfx>Acompanhamento de Guitarra</sfx><strongbad>Estive andando nas nuvens e rodando em arco-íris...</strongbad></line>
  <line start="81" end="150"><sfx>Acompanhamento de Guitarra</sfx><strongbad>...nas aaaaaaaasas de um emaiiiiiiiil!</strongbad></line>
  <line start="172" end="182" speaker="strongbad">Valeu, cara.</line>
  <line start="183" end="198" speaker="strongsad">Sem problemas, Bob.</line>
  <line start="212" end="247" speaker="strongbad">"Caro Strong Bad, Tenho alguns pontos de interrogação pra você:"</line>
  <line start="248" end="288" speaker="strongbad">"Número um. O que você faria com cem milhões de dólares?"</line>
  <line start="289" end="355" speaker="strongbad">"Número dois. O que você faria se de repente você se encontrasse em um universo paralelo de algum modo?"</line>
  <line start="356" end="384" speaker="strongbad">"Jody (não sou garota), Texas"</line>
  <line start="387" end="419" speaker="strongbad">Sabe, você provavelmente poderia ter tirado esse (não sou garota),</line>
  <line start="420" end="463" speaker="strongbad">se você substituí-se com algum maneiro e 'manero' e  'fortaum'.</line>
  <line start="467" end="530" speaker="strongbad">Como (Trator). Jody (Trator). Ninguém ia achar que esse cara é uma garota.</line>
  <line start="534" end="596" speaker="strongbad">Bem, Srta. Trator, você acabou respondendo o ponto de interrogação 1 com o ponto de interrogação 2.</line>
  <line start="597" end="657" speaker="strongbad">P'quê cem milhões de dólares é exatamente quanto The Cheat gastou em nosso portal de universo paralelo.</line>
  <line start="658" end="671" speaker="strongbad">Não está certo, The Cheat?</line>
  <line start="672" end="691" speaker="thecheat">Sons do The Cheat</line>
  <line start="692" end="726" speaker="strongbad">O quê? Isso só custou catorze mangos?</line>
  <line start="727" end="732" speaker="thecheat">Som do The Cheat</line>
  <line start="733" end="786" speaker="strongbad">Bem, isso é que nem cem milhões de dólares em... anos de cachorro, certo?</line>
  <line start="787" end="794" speaker="thecheat">Som do The Cheat</line>
  <line start="795" end="824" speaker="strongbad">Tá certo! Manda ver no liquidificador!</line>
  <line start="834" end="860" speaker="sfx">sons de problemas elétricos</line>
  <line start="861" end="908" speaker="strongbad">Whoa-ho-ho! Rodamoinho mágico do Photoshop!</line>
  <line start="909" end="956" speaker="strongbad">Aposto que essa coisa poderia libertar uns sérios Cacodemônios.</line>
  <line start="957" end="986" speaker="strongbad">Então... como é? E— Eu só pulo aí dentro?</line>
  <line start="987" end="998" speaker="thecheat">">Sons do The Cheat</line>
  <line start="999" end="1024" speaker="strongbad">Ohbee Kaybee! Pulo!</line>
  <line start="1044" end="1064" speaker="announcer">Num pródio...</line>
  <line start="1078" end="1094" speaker="strongbad">Whoa! Onde eu estou?</line>
  <line start="1100" end="1142" speaker="strongbadman">STINY! Temos um visitante de um universo paralelo!</line>
  <line start="1144" end="1189" speaker="strongbad">É o Strong Badman! E seus músculos bem desenhados!</line>
  <line start="1193" end="1249" speaker="strongbad">Mas... porque estamos em um apartamento ao invés de um laboratório secreto subterrâneo...</line>
  <line start="1250" end="1275" speaker="strongbad">...cheio de bugigangas secretas subterrâneas?</line>
  <line start="1277" end="1316" speaker="strongbadman">Porqu, mero mortal... esse apartmento... </line>
  <line start="1317" end="1362"><strongbadman>...Tem aluguel controlado!</strongbadman> <sfx>Trovão</sfx></line>
  <line start="1363" end="1389" speaker="strongbadman">E... agua está incluída.</line>
  <line start="1395" end="1418" speaker="strongbad">É por isso que suas torneiras estão abertas?</line>
  <line start="1421" end="1483" speaker="strongbadman">Mu-hu-ha-ha-hah! Aqueles manés lá nos trabalhos públicos não saberão o que os atingiu!</line>
  <line start="1486" end="1528" speaker="strongbad">Então, este é seu plano maligno? Gastar água?</line>
  <line start="1530" end="1554" speaker="strongbadman">E não pagar por ela!!</line>
  <line start="1558" end="1607" speaker="strongbad">Eu tenho que dizer, Strong Badman... Essa parte dos seus quadrinhos é bem chata.</line>
  <line start="1608" end="1644" speaker="strongbad">Eu vou ver o que tá acontecendo mais abaixo na página. Pulo!</line>
  <line start="1660" end="1684" speaker="strongbad">Oh! Agora sim'!</line>
  <line start="1686" end="1702" speaker="strongbadman">Você não está brincando!</line>
  <line start="1704" end="1713" speaker="strongbad">Que!?</line>
  <line start="1714" end="1768" speaker="strongbadman">Agora temos TV à cabo básica expandida... Através do gato com meu vizinho!</line>
  <line start="1773" end="1839" speaker="strongbad">Quem tá escrevendo essa edição? Os gênios por trás de Mulher-Hulk? The Cheat!</line>
  <line start="1841" end="1871" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Um pouco de ação frappé, por favor.</line>
  <line start="1872" end="1881" speaker="thecheat">Barulho do The Cheat</line>
  <line start="1902" end="1931" speaker="strongbadman">STINY! Continue dando essas descargas!</line>
  <line start="1935" end="2003" speaker="oldstrongbad">Sim, e meu próximo truque será: não fazer nada aparecer!</line>
  <line start="2009" end="2030"><strongbad>Oh. O-Oi.</strongbad> <sfx>Gente vaiando</sfx></line>
  <line start="2031" end="2086"><oldstrongbad>Seu babuíno multi-colotido! Você arruinou meu vaudeville!</oldstrongbad> <sfx>Gente vaiando</sfx></line>
  <line start="2090" end="2122" speaker="strongbad">Ah! Tons de tomates cinzas!</line>
  <line start="2146" end="2176" speaker="strongbad">Qual que é, meu enorme irmão de vetor?</line>
  <line start="2177" end="2193" speaker="vectorsb">Oláte.</line>
  <line start="2194" end="2230" speaker="strongbad">Então, uh... O que você faz pra se divertir por aqui?</line>
  <line start="2231" end="2251" speaker="vectorsb">Eu a-splodo coisas.</line>
  <line start="2252" end="2267" speaker="strongbad">Whoa, isso é bem legal.</line>
  <line start="2268" end="2298" speaker="stinkoman">Ei, caras! Como vão os desafios?</line>
  <line start="2299" end="2318" speaker="vectorsb">Qual que é, meu manu?</line>
  <line start="2319" end="2338" speaker="strongbad">Woah, vocês dois se conhecem?</line>
  <line start="2339" end="2385" speaker="stinkoman">Oh, totalmente claro! Ele é meu simulador de treino!</line>
  <line start="2388" end="2399" speaker="stinkoman">Olha só!</line>
  <line start="2400" end="2454" speaker="strongbad" sfx="sfx">Os dois gritando</line>
  <line start="2458" end="2479" speaker="stinkoman">Bom trabalho, narigão!</line>
  <line start="2480" end="2491" speaker="strongbad">Narigão?</line>
  <line start="2492" end="2502" speaker="stinkoman">Seu Nariz!</line>
  <line start="2504" end="2519" speaker="vectorsb">Nível 2.</line>
  <line start="2522" end="2534"><strongbad>Uh-oh!</strongbad> <stinkoman>Uh-oh!</stinkoman></line>
  <line start="2563" end="2615" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Então, os dois Strong Bads entraram na "Competição do cave até a China com sua orelha." </line>
  <line start="2619" end="2686" speaker="strongbad">Isso é mais ou menos... a segunda ou terceria pior comepetição de qu já ouvi falar.</line>
  <line start="2693" end="2707" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">A competição começou!!</line>
  <line start="2708" end="2740" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">E Strong Bad de-mãos-pequenas roçou sua cabeça no chão</line>
  <line start="2741" end="2775" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Enquanto nosso Herói dos dias Modernos descansou e realaxou.</line>
  <line start="2777" end="2813"><bookstrongbad>Eu agora tô rico!</bookstrongbad> <strongbad voiceover="voiceover">disse S.B.D.M.P.</strongbad></line>
  <line start="2814" end="2848" speaker="bookstrongbad">Uma caneca gigante de cerveja de raíz!</line>
  <line start="2849" end="2915" speaker="oldstrongbad">Zounds! A sarsparilla swimming hole! Last one in's a freemason!</line>
  <line start="2919" end="2925" speaker="oldstrongbad">Jump!</line>
  <line start="2950" end="2970" speaker="keyboard">upbeat music</line>
  <line start="3112" end="3130" speaker="teenagestrongbad">Stripèd pants.</line>
  <line start="3145" end="3192" speaker="strongbad">The Cheat! Cool out on the liquefy button, man!</line>
  <line start="3196" end="3242" speaker="homestar">I'm trying to make me a real fruit smoothie here!</line>
  <line start="3244" end="3272" speaker="homestar">Any of you guys got any bee pollen?</line>
  <line start="3285" end="3333" speaker="strongbad">Homestar! Quit messing with my alternate universe portal!</line>
  <line start="3334" end="3397" speaker="homestar">I'm trying to replenish some electrolytes, if you don't mind!</line>
  <line start="3416" end="3487" speaker="strongbad">Wow. Just look at all these Strong Bad-related faces. What an all-star cast!</line>
  <line start="3491" end="3539" speaker="strongbad">What say we all form a supergroup and record a number one jam!</line>
  <line start="3540" end="3571"><all sfx="sfx">groan</all> <stinkoman>I guess...</stinkoman><oldstrongbad>If we must...</oldstrongbad></line>
  <line start="3573" end="3659" speaker="strongbad">There's a crazy world of emails in this crazy world.</line>
  <line start="3662" end="3700" speaker="strongbad">Checkin' 'em down, checkin' 'em down...</line>
  <line start="3701" end="3744" speaker="stinkoman">I hope it's from a girrrrrrrl!</line>
  <line start="3745" end="3825" speaker="all">Save the last email for Strong Bad!</line>
  <line start="3826" end="3868" speaker="cardgage">Let the little children go.</line>
  <line start="3869" end="3905" speaker="vectorsb">I hope they don't a splode.</line>
  <line start="3913" end="3957" speaker="all">Save the last email for Strong Bad...</line>
  <line start="3958" end="4000" speaker="oldstrongbad">Save the last email for Strong Bad!</line>
  <line start="4001" end="4043" speaker="hudge">Save the last email for meeee...</line>
  <line start="4044" end="4083"><strongbadman>Save the last email!</strongbadman><hudge>...eeeeeeee!</hudge></line>
  <line start="4084" end="4181" speaker="strongbad">All my Strong Bad doppelgängers represent. Sesquicentenn-email, two thousand five.</line>
  <line start="4181" end="4203" speaker="strongbad">I-I mean six.</line>
  <line start="4335" end="4351" speaker="homestar"><em>(distorted voice)</em> Coach Z,</line>
  <line start="4360" end="4441" speaker="homestar">If you're not going to eat that eyeball pear...</line>
  <line start="4450" end="4480"><homestar sfx="sfx">ahem</homestar><homestar><em>(normal voice)</em> I suggest you give it to someone who will.</homestar></line>
  <line start="4485" end="4565" speaker="coachz">I don't know what's going on, Homestar, but I'm not at liberty to discuss what I just did in my pants!</line>
  <line start="4588" end="4650" speaker="strongbad">Wow, a fishing trip with Senor Cardgage! My life is complete.</line>
  <line start="4655" end="4722" speaker="cardgage">Alonzo Mourning to you, Myrtlebeth. Say hello to my tackle box.</line>
  <line start="4725" end="4767" speaker="strongbad">Hello there, tacklebox. I'm such a big fan.</line>
  <line start="4770" end="4847" speaker="cardgage">Well, if you could just sign right here on the dotty line, the adaption will be complete.</line>
  <line start="4853" end="4867" speaker="strongbad">You're gonna adopt me?</line>
  <line start="4878" end="4900" speaker="strongbad">Aw, man!</line>
 </transcript>
Personal tools