Subtitles:dween cakes/es
From Homestar Runner Wiki
(Difference between revisions)
(fixing translation; didn't know berled meant boiled!) |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
<line start="20" end="46" speaker="other">Ahuecamiento Tortas Dulces</line> | <line start="20" end="46" speaker="other">Ahuecamiento Tortas Dulces</line> | ||
<line start="52" end="97" speaker="other">Café de cacto y el motel</line> | <line start="52" end="97" speaker="other">Café de cacto y el motel</line> | ||
- | <line start="142" end="156" speaker="sherlock">farfullar</line> | + | <line start="142" end="156" speaker="sherlock">*farfullar*</line> |
<line start="156" end="200" speaker="worm">Subir, bajar... Subir, bajar... Subir...</line> | <line start="156" end="200" speaker="worm">Subir, bajar... Subir, bajar... Subir...</line> | ||
- | <line start="205" end="248" speaker="sherlock"> | + | <line start="205" end="248" speaker="sherlock">*gruñe*</line> |
- | <line start="272" end="283" speaker="wheelchair">¡Mmm! | + | <line start="272" end="283" speaker="wheelchair">¡Mmm! ¡Mmm! </line> |
<line start="285" end="310" speaker="wheelchair">¡Col hervida para los días de fiesta!</line> | <line start="285" end="310" speaker="wheelchair">¡Col hervida para los días de fiesta!</line> | ||
- | <line start="337" end="410" speaker="wheelchair">¡Eh! Steve, | + | <line start="337" end="410" speaker="wheelchair">¡Eh! Steve, ¡sal de mi col hervida para los días de fiesta!</line> |
- | <line start="500" end="515" speaker="ehsteve">¡Eh! | + | <line start="500" end="515" speaker="ehsteve">¡Eh! ¡Steve!</line> |
- | <line start="544" end="567" speaker="worm">Es milagro.</line> | + | <line start="544" end="567" speaker="worm">Es un milagro.</line> |
- | <line start="585" end="785" speaker="keyboard"> | + | <line start="585" end="785" speaker="keyboard">*toca "Jingle Bells"*</line> |
- | <line start="788" end="818" speaker="strongbad"> | + | <line start="788" end="818" speaker="strongbad">Eh... ¿Yo no inventé estos dibujos animados?</line> |
- | <line start="820" end="836" speaker="homestar">Sí, | + | <line start="820" end="836" speaker="homestar">Sí, eso creo.</line> |
- | <line start="837" end="864" speaker="strongbad">¿Entonces porqué no puedo | + | <line start="837" end="864" speaker="strongbad">¿Entonces porqué no puedo entender ni un pepino?</line> |
- | <line start="867" end="884" speaker="homestar"> | + | <line start="867" end="884" speaker="homestar">¿Qué no hay para entender?</line> |
- | <line start="888" end="955" speaker="homestar">La boca de ¡Eh! Steve estalló el universo, y ese tipo rubio hizo una danza | + | <line start="888" end="955" speaker="homestar">La boca de ¡Eh! Steve estalló el universo, y ese tipo rubio hizo una danza bien pequeña.</line> |
- | <line start="956" end="992" speaker="strongbad">Oh, | + | <line start="956" end="992" speaker="strongbad">Oh, verdad es. El verdadero significado de Dicembridad.</line> |
- | <line start="993" end="1015" speaker="homestar">Sí sí, | + | <line start="993" end="1015" speaker="homestar">Sí sí, claro claro.</line> |
<line start="1018" end="1031" speaker="strongbad">¡Pff! ¡Lo que sea!</line> | <line start="1018" end="1031" speaker="strongbad">¡Pff! ¡Lo que sea!</line> | ||
- | <line start="1033" end="1052" speaker="strongbad"> | + | <line start="1033" end="1052" speaker="strongbad">Voy a beber más ponche de huevo.</line> |
- | <line start="1114" end="1150" speaker="homestar" volume="0.5"> | + | <line start="1114" end="1150" speaker="homestar" volume="0.5">¿Vás a prender las luces cuando regreses?</line> |
</transcript> | </transcript> | ||
</pre> | </pre> |
Revision as of 16:45, 27 December 2006
![]() | These are the Spanish subtitles for Spanish. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="es" file="dween_cakes.swf" width="550" height="400"> <line start="20" end="46" speaker="other">Ahuecamiento Tortas Dulces</line> <line start="52" end="97" speaker="other">Café de cacto y el motel</line> <line start="142" end="156" speaker="sherlock">*farfullar*</line> <line start="156" end="200" speaker="worm">Subir, bajar... Subir, bajar... Subir...</line> <line start="205" end="248" speaker="sherlock">*gruñe*</line> <line start="272" end="283" speaker="wheelchair">¡Mmm! ¡Mmm! </line> <line start="285" end="310" speaker="wheelchair">¡Col hervida para los días de fiesta!</line> <line start="337" end="410" speaker="wheelchair">¡Eh! Steve, ¡sal de mi col hervida para los días de fiesta!</line> <line start="500" end="515" speaker="ehsteve">¡Eh! ¡Steve!</line> <line start="544" end="567" speaker="worm">Es un milagro.</line> <line start="585" end="785" speaker="keyboard">*toca "Jingle Bells"*</line> <line start="788" end="818" speaker="strongbad">Eh... ¿Yo no inventé estos dibujos animados?</line> <line start="820" end="836" speaker="homestar">Sí, eso creo.</line> <line start="837" end="864" speaker="strongbad">¿Entonces porqué no puedo entender ni un pepino?</line> <line start="867" end="884" speaker="homestar">¿Qué no hay para entender?</line> <line start="888" end="955" speaker="homestar">La boca de ¡Eh! Steve estalló el universo, y ese tipo rubio hizo una danza bien pequeña.</line> <line start="956" end="992" speaker="strongbad">Oh, verdad es. El verdadero significado de Dicembridad.</line> <line start="993" end="1015" speaker="homestar">Sí sí, claro claro.</line> <line start="1018" end="1031" speaker="strongbad">¡Pff! ¡Lo que sea!</line> <line start="1033" end="1052" speaker="strongbad">Voy a beber más ponche de huevo.</line> <line start="1114" end="1150" speaker="homestar" volume="0.5">¿Vás a prender las luces cuando regreses?</line> </transcript>