Talk:4 Gregs

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 12:18, 18 February 2009 by (Talk)
Jump to: navigation, search


The inside refrence no one has been waiting for!

The toon menu description(The spin-off no one has been waiting for!)is a refrence to narrator.--Mariofan1000 08:11, 16 February 2009 (UTC) "The spin-off no one was asking for" is what it says actually, but you're right, this is a reference to something, I just can't remember what.

The CROSSOVER no one was asking for! 16:31, 16 February 2009 (UTC)

Unwritten Fun Facts

Who's doing the Explanations, Remarks, and Real-World References? but, a buttdanceNeox ONION BUBS!YOU WILL RESPECT MAH AUTHORI-TAH!!! 09:41, 16 February 2009 (UTC)

Whoever has one to plug in. Duties aren't assigned, and fun facts are never "inprogress". --DorianGray 09:48, 16 February 2009 (UTC)
I just added a RWR. Now if you'll excuse me, I'm going to try to go back to sleep kthxbai. Insomnia sucks. Good night! but, a buttdanceNeox ONION BUBS!YOU WILL RESPECT MAH AUTHORI-TAH!!! 10:06, 16 February 2009 (UTC)
Indeed, many toons don't have all three of the categories you mentioned, because there's nothing to say. It's not an automatic "this is a toon, so it always has Explanations, Trivia, Remarks, and both types of References" sort of deal. (Not saying that this toon can't have them. Just saying it's not automatic. The subcategories are added as needed.) --Jay (Talk) 10:07, 16 February 2009 (UTC)

5 Gregs???

Shouldn't it be noted that there's a regular Greg, making it 5 Gregs? *BOOM!*Kumquaticus*BOOM!* 12:39, 16 February 2009 (UTC)

He's not part of the gang, I guess.

Misspelled Japanese?

Regarding the Okasan remark: I dunno, I'm kinda hesitant to say a transliteration of a japanese word is misspelled. It depends on the system of romanization you use. The fact we have is kind of akin to saying "Tokyo is misspelled. It is more properly spelled Tookyoo or Toukyou" - 17:02, 16 February 2009 (UTC)

I was thinking the same thing. Besidies, I don't think the a with the macron is in the font. Also, it wouldn't fit over moms very well if there were two a's. --Alexie 17:55, 16 February 2009 (UTC)

In either romanization, it should be spelled "okāsan" or "okaasan" not "okasan". The difference between "Tokyo" and "okāsan" is that "Tokyo" is technically an English word, just like "Japan" is an English word and not a romanization of a Japanese word. It might also be worth mentioning that he mispronounced the word. He prounouced it like it was spelled (with one 'a') instead of how "okāsan" is supposed to be pronounced; which is why that macron or second 'a' is so important. "Okasan" literally means "hill-three" or "Mr. Hill". Incidentally, "Tokyo" in Japanese would be either "Tōkyō" or "Toukyou", but not "TooKyoo". Just sayin' :P ~Tsumetai 01:00, 17 February 2009 (UTC)

The pronunciation part has some merit, I agree. - 01:08, 17 February 2009 (UTC)

Unpluralized plurals?

So I remember from a while back a conversation about adding a page for unpluralized plurals... using a singular for something that would ordinarily be pluralized (like Bubs' quote "And it sold like hotcake!"). The page wasn't created because there weren't three instances, but now we have Tompkins' quote "Ow! All my client!" There was a third instance way back, but now it's slipped out of my head, if anyone can recall it... —Guard Duck talk 19:23, 16 February 2009 (UTC)

I can, it was my idea, and it's on a main page talk archive somewhere. — Defender1031*Talk 19:25, 16 February 2009 (UTC)
Here it be. — Defender1031*Talk 19:28, 16 February 2009 (UTC)
Ah yes, "the '74s was the prime of my dating year" was the third example. I'd say this merits a page, although there is the issue of finding a good commando name... —Guard Duck talk 19:30, 16 February 2009 (UTC)
"Singular instead of plural"? Heimstern Läufer 03:52, 17 February 2009 (UTC)
Well, I decided to go ahead and create it. It could certainly use some cleaning up though... —Guard Duck talk 04:19, 17 February 2009 (UTC)
I could've sworn Ornament Z said "years". but, a buttdanceNeox ONION BUBS!YOU WILL RESPECT MAH AUTHORI-TAH!!! 13:12, 17 February 2009 (UTC)
Try watching it again. He CLEARLY says "year". That's the whole joke that he only had one. — Defender1031*Talk 16:53, 17 February 2009 (UTC)

Can you use this pic I made?

Image:Sci-FiGregUhh.PNG but, a buttdanceNeox ONION BUBS!YOU WILL RESPECT MAH AUTHORI-TAH!!! 21:35, 16 February 2009 (UTC)

Use it for what? Where? — Defender1031*Talk 21:39, 16 February 2009 (UTC)
Anything; anywhere kthxbai. but, a buttdanceNeox ONION BUBS!YOU WILL RESPECT MAH AUTHORI-TAH!!! 13:14, 17 February 2009 (UTC)


Is that a real word or isn't it? Coach 's Cool! 22:41, 16 February 2009 (UTC)

It's as much of a real word as any internet slang is... so it depends on your definition of "real word". Mine says "no". — Defender1031*Talk 23:00, 16 February 2009 (UTC)
But it is not a word created by the Brothers Chaps. People use it on the internet. It means "Hacked". Homestar-Winner (talk) 00:08, 17 February 2009 (UTC)
Ah, I see. Coach 's Cool! 00:38, 18 February 2009 (UTC)

Is that what they're saying?

When the teen girl squad voice says "SciFi Greg, 1 Greg, D n' D Greg, 2 Greg, etc., the article says "D n' D Greg, 2 Gregs, with an s. But in the toon, they say it without an s and write it without one until they say "4 Gregs!" I hope I didn't confuse anyone... Let me know if I totally lost everyone.

You're right! I fixed it in the transcript. Homestar-Winner (talk) 00:14, 17 February 2009 (UTC)

"Both my names"

A reference to Cheerleader and Virginia/Joy/Jennifer? Maybe? TTEchidna 00:15, 17 February 2009 (UTC)

Nah, it's just a joke that he got her name completely wrong and yet somehow she's happy that he only got both her first and last names wrong. — It's dot com 04:13, 17 February 2009 (UTC)


I am a football freak, and i know terms when i see them. The spread is an offense which usually consists of 3 to 5 wide recievers. To beat the spread, is to have a defense in which the spread is negated. The explanations say it is a gambling thing, which could be correct, but, it does not apply to this.

I think the gambling definition fits the context better. - 00:45, 17 February 2009 (UTC)
How? They're at a FOOTBALL game. I think the football definition fits a whole lot better. — Defender1031*Talk 00:47, 17 February 2009 (UTC)
People spread bet on football all the time. Saying "at least" beat the spread seems to imply that the mascot doesn't believe the team can win, but they should at least try to beat the spread number set by bookies. - 00:48, 17 February 2009 (UTC)
Or it could mean "at least make one decent play" — Defender1031*Talk 00:55, 17 February 2009 (UTC)
Of course. I said that I think it fits the gambling context better, meaning it fits both to a degree. It's pretty ambiguous. - 00:59, 17 February 2009 (UTC)
And i'm saying that i'm not sure that's the case. — Defender1031*Talk 01:00, 17 February 2009 (UTC)
It's not ambiguous at all. The Growlbacks have 0 points, and the visitors have 24, presumably six seconds into the second quarter (we know it's the first half, and if it's only six seconds into the game then the home team is really in trouble (I suppose it would be possible if the Growlbacks received the kickoff three times, all three times they muffed the ball in or very near their own end zone and the visitors recovered it and scored touchdowns, and all three times they went for a two-point conversion)). Suffice it to say they're getting creamed, and at this rate they'll lose 96 to 0 or worse. The mascot would just like them to do well enough to defy the oddsmakers. A Google search for "beat the spread" turns up far more results for gambling than an offensive formation, of which WikiAnswers gives an excellent explanation. — It's dot com 04:05, 17 February 2009 (UTC)

"Beat the spread" is clearly a gambling reference. Yes, "spread" is a football term, but "beat the spread" means what It's Dot Com explained.--Big Dog 04:17, 18 February 2009 (UTC)

The first thing I thought when he said it was gambling. I've never heard anyone ever say "beat the spread" when they're on defense. I understand the concept of the phrase, but it makes no sense. It's the spread that beats the defense, not the other way around. If the defense beats the spread, then it's just a good play. 12:18, 18 February 2009 (UTC)


The G on the chest of The Mascott/Greg from AP Math class is another reference to G's. --Zonis 03:23, 17 February 2009 (UTC)


So the ending where the gregs are drawing the comic of the girls drawing the comic of the gregs really reminds me of the famous Drawing Hands lithograph by Escher. I feel like at the very least that sequence has to be referencing SOMETHING and this was the first thing that came to mind. Thoughts? — Defender1031*Talk 06:13, 17 February 2009 (UTC)

I think if it was a reference to the Escher image, then there would be a more obvious, visual, reference. Now, seriously, that sequence was so amazing that you can't believe it's original? Give the guys some credit! ;-) Loafing 07:39, 17 February 2009 (UTC)

Open source is free software

@DeFender1031: You said "that's not true though, there's more to open source than being free" when editing

Free as in freedom. The Free Software Foundation, the GNU Project and I prefer it be called free software, so that _freedom_ is at the forefront of people's minds when they use "open source" software. Open source is a name popularized by people who didn't want to talk about the political and ethical decisions made when using free software("Open source") So, the Free Software Foundation being the ones responsible for the Free Software Movement, which is what started all free software, and lead to "open source" software. Also, GNU prefers "Linux" be called GNU/Linux. Free software such as Firefox, GIMP, Audacity, and GNU/Linux itself wouldn't exist without freedom being at the forefront of these respective company's minds. So, if FSF and GNU prefer the name "free software" over "open source" it should be called so.

So I was right to add "Though more appropriately called free software." in the Explanations section.

There are two problems with this: a) most readers here will read that as "free as in beer" rather than "free as in freedom" and (more importantly) b) open source does not mean free. You can have proprietary software that you pay for that is also open source. Considering that it's not that relevant for the homestar runner universe, we should only give a minimal definition of the term and not go into the discussion whether open source means free or not. Loafing 09:39, 17 February 2009 (UTC)

TBC Material or Fansite?

Was Tompkins' Hot Lady Escort Service created by TBC or by eager fans? See, I noticed that the webpage has a link to our 4 Gregs article and thought about adding this fact to The Brothers Chaps' Fansite Acknowledgments. But I don't actually know who registered the website. Can anyone help? – The Chort 16:41, 17 February 2009 (UTC)

Clearly a fansite. Similar to virtualpizz. — Defender1031*Talk 16:53, 17 February 2009 (UTC)

Custom music styles

Did anyone notice how when the four Gregs are being announced the instrumentals change to match each one? Like SciFi Greg had some futuristic-sounding music, D n' D Greg had what sounded like minstrel music, Open Source Greg had some digital sounds, and Japanese Culture Greg had a Japanese instrument (I don't know what it's called). Just thought it was kinda neat. I didn't want to put it because I didn't know if it would be considered important or not.

Yes, that would be perfect information for the transcript if nowhere else. — It's dot com 19:16, 17 February 2009 (UTC)

All my client are belong to us

"All my client" seems like an "all your base" reference to me, especially since open source Greg is into computers. Unbalanced 23:45, 17 February 2009 (UTC)

I think "are belong to us" is conspicuous by its absense. Without it, all we have is "All" + possessive pronoun + singular noun, which seems too generic to be a solid reference. — It's dot com 00:11, 18 February 2009 (UTC)
I beg to differ. To me, every time i see "All" + possessive pronoun + singular noun + distinctively nerdy context = "all your base". I think it's very likely a reference, though i'm not 100% certain. — Defender1031*Talk 02:59, 18 February 2009 (UTC)
The singular would seem to be a reference to how little business Tompkins is doing.--Big Dog 04:08, 18 February 2009 (UTC)
I kinda agree. It's too generic to be a reference, and it's more like the joke about Coach Z's dating year. - 04:10, 18 February 2009 (UTC)
You make a good point, i hadn't thought of it quite like that. — Defender1031*Talk 04:16, 18 February 2009 (UTC)
To touch on a point you made above, I don't think there's distinctively nerdy context. Tompkins's website is for a hot-lady escort service, which isn't nerdy at all. If it were Open Source Greg's website, then the content would be different and almost certainly would be distinctively nerdy, but it's not his. — It's dot com 05:18, 18 February 2009 (UTC)
You already got me to agree... WHAT MORE DO YOU WANT?! — Defender1031*Talk 05:44, 18 February 2009 (UTC)

Lowercase I's

Why is there no link? I know for a FACT that there are SEVERAL instances in this toon. but, a buttdanceNeox ONION BUBS!YOU WILL RESPECT MAH AUTHORI-TAH!!! 02:48, 18 February 2009 (UTC)

Strong Bad's handwriting doesn't count, because that font's UPPERCASE I's have dots. All the TGS stuff is out because of it. See the lowercase i article for more info. — Defender1031*Talk 03:00, 18 February 2009 (UTC)
Personal tools