Subtitles:wheremyhat/es

From Homestar Runner Wiki

Revision as of 18:14, 20 November 2009 by Stux (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the Spanish subtitles for Where My Hat Is At? (Short). watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="wheremyhat.swf" width="550" height="400">
<line start="23" end="99" speaker="sfx">música</line>
<line start="100" end="135">
<sfx>música</sfx>
<homestar>Si hay dos cosas que sé sobre el Homestar Runner,</homestar></line>
<line start="136" end="184">
<sfx>música</sfx>
<homestar>es que a todo el mundo le gusta el él y que él es un atleta tremendo.</homestar></line>
<line start="198" end="236" speaker="homestar">¡Muy bien, Marzipan! ¡Me voy al gran partido!</line>
<line start="237" end="258" speaker="marzipan">Oye, ¿donde está tu gorro, Homestar?</line>
<line start="259" end="290" speaker="homestar">Lo siento, no he podido entender lo que acabas de decir.</line>
<line start="291" end="309" speaker="marzipan">He dicho, "¿Donde está tu gorro?".</line>
<line start="310" end="343" speaker="homestar">Si, ahora no se supone que debieras hablar español.</line>
<line start="344" end="353" speaker="marzipan" sfx="yes">suspiro</line>
<line start="354" end="396" speaker="marzipan">Quiero decir, ¿donde tu gorro está, Homestar?</line>
<line start="397" end="413" speaker="homestar">¡Oye, buena pregunta!</line>
<line start="414" end="460" speaker="homestar">Sin mi gorro, no me dejarán jugar en el gran partido.</line>
<line start="461" end="491" speaker="marzipan">¡Mira qué bién! Entonces puedes empezar a cortar el cesped y-</line>
<line start="492" end="509" speaker="homestar">¡Miremos bajo el sofá!</line>
<line start="510" end="516" speaker="marzipan" sfx="yes">gritos</line>
<line start="529" end="550" speaker="homestar">No esta bajo el sofá.</line>
<line start="560" end="600" speaker="homestar">¡O encima de el televisor, governador!</line>
<line start="600" end="640">
<sfx>música</sfx>
<homestar>¿Donde mi gorro está?</homestar></line>
<line start="650" end="677" speaker="homestar">¡Fiuu! No está en la piscina.</line>
<line start="678" end="717" speaker="homestar">¡Pero, encontré este bloque de cemento estilo Strong Sad!</line>
<line start="718" end="768" speaker="strongsad">¡Gracias por salvarme, señor! ¿Puedo obsesionarme sobre ti a partir de ahora?</line>
<line start="769" end="796" speaker="strongbad">¡De toda la tonta suerte del <!-- sic-->miundo!</line>
<line start="813" end="836" speaker="homestar">¿No se está cociendo en la parrilla?</line>
<line start="837" end="906" speaker="homestar">¡Tío, pensaría de verdad que tendría lógica si mi gorro no comestible estuviera cociéndose en una parrilla de comida!</line>
<line start="907" end="947">
<sfx>música</sfx>
<homestar>¿Donde mi gorro está?</homestar></line>
<line start="963" end="1002" speaker="homestar">¡Salchichas con puré! ¡Tampoco está en el buzón!</line>
<line start="1008" end="1055" speaker="homestar">O debajo de este automóvil que siempre conduzco todo el tiempo.</line>
<line start="1056" end="1077" speaker="homestar">Y lo llamo automóvil.</line>
<line start="1078" end="1124">
<sfx>música</sfx>
<homestar>¿Donde mi gorro está?</homestar></line>
<line start="1127" end="1149" speaker="homestar">Venga, Pom Pom, ¿Me darás tu gorro?</line>
<line start="1150" end="1177" speaker="homestar">Todo el mundo sabe que mi juego es mejor que el tuyo.</line>
<line start="1178" end="1231" speaker="homestar">¡O! ¿Qué me dices de un intercambio? Me prestas tu gorro, yo te presto mi suspensor.</line>
<line start="1232" end="1246" speaker="pompom">burbujeo enfadado</line>
<line start="1247" end="1264" speaker="homestar">¡O, no importa!</line>
<line start="1271" end="1326" speaker="coachz">¿¡Has perdido una <!-- sic-->prate de tu uniforme!? Bueno, es como yo digo siempre.</line>
<line start="1327" end="1410" speaker="coachz">El uniforme del hombre es como un templo, donde guarda su uniforme cuando no lo está usando.</line>
<line start="1411" end="1466" speaker="homestar">Um, ¿estás insinuando que mi gorro está dentro de mi gorro?</line>
<line start="1467" end="1486" speaker="coachz">No, estoy sugiriendo que-</line>
<line start="1487" end="1516" speaker="homestar">Vale bien, porque ya he mirado y no está ahí.</line>
<line start="1524" end="1547" speaker="bubs">Ni idea. ¡No lo he visto!</line>
<line start="1548" end="1593" speaker="bubs">¡Nadie ha intentado venderme ningún gorro robado en esta media hora!</line>
<line start="1594" end="1626" speaker="bubs">No obstante, tengo esta peluca robada.</line>
<line start="1634" end="1688" speaker="umpire">¡Si no puedes encontrar tu gorro, no se te permitirá jugar en el gran partido!</line>
<line start="1689" end="1731" speaker="homestar">Um, sí, ya establecimos eso en la primera escena.</line>
<line start="1732" end="1743" speaker="homestar">Pero gracias de todas formas.</line>
<line start="1750" end="1753" speaker="sfx">música</line>
<line start="1753" end="1808">
<sfx>música</sfx>
<homestar>Parece que entonces no voy a poder jugar.</homestar>
</line>
<line start="1809" end="1865" speaker="sfx">música</line>
<line start="1866" end="1927" speaker="homestar">Podría ir en serio a por unas pocas Frías ahora mismo.</line>
<line start="1928" end="1967" speaker="homestar">Hmm, parece que hay algo extraño aquí...</line>
<line start="1968" end="2005" speaker="homestar">pero no parece que pueda poner el dedo en eso-</line>
<line start="2006" end="2042">
<sfx>música</sfx>
<homestar>¡<u>Ahí</u> mi gorro está!</homestar></line>
<line start="2043" end="2082" speaker="homestar">Justo entre la leche y las Heladas.</line>
<line start="2083" end="2117" speaker="homestar">Debería de haberlo dejado ahí cuando puse mi gorro en el frigorífico.</line>
<line start="2118" end="2169" speaker="homestar">¡Si me doy prisa, aun podre llegar al gran partido!</line>
<line start="2187" end="2215" speaker="homestar">Glug glug glug glug glug glug glug.</line>
<line start="2218" end="2230" speaker="homestar">¡Si!</line>
<line start="2231" end="2251" speaker="sfx">fanfarría</line>
<line start="2252" end="2274" speaker="umpire">Uh, ¿qué estas haciendo?</line>
<line start="2275" end="2322" speaker="homestar">He encontrado mi gorro justo a tiempo para ganar la carrera ganadora.</line>
<line start="2323" end="2375" speaker="umpire">¡Uh, no, en realidad es la final de la segunda, tu equipo está perdiendo por 94 puntos,</line>
<line start="2376" end="2407" speaker="umpire">y acabas de corer por el campo ilegalmente!</line>
<line start="2408" end="2463" speaker="homestar">¡Escucha esto, estaba entre la leche y las Frías!</line>
<line start="2464" end="2514" speaker="umpire">¡Vale, vale, necesitas volver al banquillo antes de que te eche de aquí, macho!</line>
<line start="2515" end="2560" speaker="homestar">Tío, Sr. Árbitro, tienes una forma muy divertida de decir-</line>
<line start="2561" end="2586">
<sfx>music</sfx>
<homestar>¡El equipo de Homestar Runner gana!</homestar>
</line>
<line start="2586" end="2619" speaker="sfx">música</line>
<line start="2620" end="2646">
<sfx>se para la música</sfx>
<umpire>Vale, estas expulsado de la liga.</umpire>
</line>
<line start="2647" end="2712" speaker="sfx">vuelve la música</line>
</transcript>
Personal tools